Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03678—N° de série 410500000 et suivants
N° de modèle 03678TE—N° de série 409900000 et suivants
Form No. 3450-189 Rev A
®
5610
*3450-189*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 03678

  • Page 1 Form No. 3450-189 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 5610 N° de modèle 03678—N° de série 410500000 et suivants N° de modèle 03678TE—N° de série 409900000 et suivants *3450-189* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 4443 du Code des ressources publiques de obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer Californie si vous utilisez cette machine dans une votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à Pour obtenir des prestations de service, des moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon...
  • Page 3 g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.
  • Page 4 Table des matières Points de levage au cric ........46 Lubrification ............46 Graissage des roulements et bagues....46 Sécurité ..............5 Entretien du moteur ..........48 Consignes de sécurité générales......5 Consignes de sécurité pour le moteur ....48 Autocollants de sécurité...
  • Page 5 Sécurité Contrôle du niveau de liquide hydraulique ........... 63 Contrôle des flexibles et conduites Cette machine est conçue en conformité avec la hydrauliques ..........63 norme EN ISO 5395. Remplacement des filtres hydrauliques .... 63 Capacité de liquide hydraulique ......65 Vidange du liquide hydraulique ......
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7272 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 7 decal110-0986 decal120-4158 110-0986 120-4158 1. Appuyez sur la pédale de frein et la pédale du frein de 1. Lisez le Manuel de 3. Préchauffage stationnement pour serrer le frein de stationnement. l'utilisateur. 2. Appuyez sur la pédale de frein pour serrer le frein. 2.
  • Page 8 decal145-5261 145-5261 1. Lisez le Manuel 4. Système 7. Contrôleur TEC de l'utilisateur électrique pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Prise de 5. Démarrage du 8. Contrôleur TEC courant (12 V) moteur 3. Phares 6. Suspension 9. Contrôleur TEC pneumatique du siège (option)
  • Page 9 decal133-2930 133-2930 1. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les 4. Risque de renversement – ralentissez avant de changer de compétences nécessaires. direction; ne prenez pas de virages serrés à grande vitesse; abaissez les unités de coupe avant de conduire la machine sur des pentes;...
  • Page 10 Modèles CE decal133-2931 133-2931 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l'état du site actuels se prêtent à...
  • Page 11 decal136-3721 136-3721 1. Lisez le Manuel de 6. Filtre à air moteur 11. Liquide de refroidissement 16. Liquides l'utilisateur pour tout moteur renseignement sur la lubrification. 7. Huile moteur 12. Niveau d'huile moteur 2. Fonctions des freins 17. Capacité 3. Contrôlez toutes les 8.
  • Page 12 Guide-flexible avant gauche Masses arrière (la taille varie selon la Montage des masses arrière (à Variable configuration) commander à votre dépositaire Toro). Verrou de capot, joint et écrou de blocage Montage du verrou de capot CE. Rondelle Montage de la béquille de l'unité de Béquille de l'unité...
  • Page 13 Remarque: À la livraison, le carter moteur contient de l'huile; vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après le premier démarrage du moteur. Montage des unités de coupe Réglage de la position du Pièces nécessaires pour cette opération: Guide-flexible avant droit bras de commande Guide-flexible avant gauche Aucune pièce requise...
  • Page 14 g003320 Figure 5 1. Contrepoids g375689 Figure 7 1. Goupille fendue Positionnement du ressort de Retirez les 2 contre-écrous à embase (⅜ po) et compensation et montage du 2 boulons de carrosserie (⅜ x 1¼ po) qui fixent guide-flexible le support du compensateur au cadre de l'unité de coupe (Figure Unités de coupe 4...
  • Page 15 g375691 Figure 9 g375687 Figure 11 1. Vis d'assemblage 3. Contre-écrou à embase (⅜ po) 1. Support de compensateur 3. Goujon (guide-flexible) 2. Patte droite (bâti porteur) 2. Contre-écrou à embase 4. Vers l'intérieur (⅜ po) Fixez le ressort de compensation sur la patte droite du bâti porteur (Figure 10) avec le...
  • Page 16 g375688 Figure 15 1. Goujon (guide-flexible) 3. Contre-écrou à embase (⅜ po) 2. Support de compensateur 4. Vers l'intérieur Fixez le guide-flexible et le support du g375689 Figure 13 compensateur sur le cadre de l'unité de coupe avec les 2 contre-écrous à embase (⅜ po). 1.
  • Page 17 g375691 Figure 19 1. Vis d'assemblage 3. Contre-écrou à embase (⅜ po) 2. Patte droite (bâti porteur) Fixez le ressort de compensation sur la patte droite du bâti porteur (Figure 20) avec le g375689 contre-écrou à embase (⅜ po). Figure 17 1.
  • Page 18 Installation des unités de coupe avant sur les bras de levage Glissez une unité de coupe sous le bras de levage (Figure 23). g378789 Figure 21 1. Support de compensateur 3. Contre-écrou à embase (⅜ po) 2. Boulon de carrosserie 4.
  • Page 19 Montez le capuchon sur l'arbre du bras de pivot et alignez les trous de l'arbre du bâti porteur, l'arbre du bras de pivot et le capuchon. Fixez l'arbre du bras de levage et le capuchon sur l'arbre du bâti porteur avec la goupille à fermoir.
  • Page 20 g375236 Figure 27 1. Arbre de pivot de bras de 3. Bras de levage (unité de levage coupe arrière) 2. Arbre de pivot de bras de 4. Rondelle levage g375251 Figure 29 Montez la chape du bras de levage sur l'arbre 1.
  • Page 21 g003948 Figure 31 1. Chaîne du bras de levage 3. Goupille à fermoir 2. Support de chaîne Montage des moteurs de cylindre Enduisez de graisse propre l'arbre cannelé du moteur de cylindre. Huilez le joint torique du moteur de cylindre et posez-le sur la bride du moteur.
  • Page 22 41 kg (90 lb) de chlorure de calcium. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration. Commandez les pièces auprès de votre distributeur Toro agréé. Masse réf. 110-8985-03...
  • Page 23 g005526 Figure 33 1. Collecteur de traction 5. Masse(s) 2. Entretoises 6. Boulon de carrosserie 3. Boulons 7. Écrou 4. Rondelles Enlevez les 3 boulons, rondelles et entretoises qui fixent le collecteur de traction au bas du pare-chocs arrière (Figure 33a).
  • Page 24 Veillez à bien installer le joint sur le verrou du capot (Figure 35). Utilisation de la béquille de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Béquille de l'unité de coupe Procédure Chaque fois que vous devez basculer l'unité de coupe pour exposer la contre-lame/le cylindre, utilisez la béquille pour la soutenir à...
  • Page 25 g375337 Figure 38 g004144 Figure 37 2. Verrou de capot 1. Autocollant CE Retirez la pellicule de protection au dos de l'autocollant CE. Apposez l'autocollant sur le capot. Mise en place des Application de l'autocollant de l'année de production autocollants CE Avec de l'alcool à...
  • Page 26 Mise en place de l'autocollant de Vue d'ensemble du sécurité CE produit Avec de l'alcool à friction et un chiffon propre, nettoyez la surface de l'autocollant de sécurité 133-2930 et laissez sécher l'autocollant (Figure 40). g216864 Figure 41 1. Capot du moteur 5.
  • Page 27 g003954 Figure 42 1. Jauge de poids 3. Bouton de réglage de hauteur 2. Bouton de réglage du 4. Levier de réglage (vers poids l'avant et vers l'arrière) g003955 Figure 43 1. Pédale de déplacement 4. Pédale de frein Pédale de déplacement 2.
  • Page 28 Commutateur d'allumage Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Le commutateur d'allumage (Figure 44) a 3 positions : ARRÊT CONTACT PRÉCHAUFFAGE DÉMARRAGE Lorsque le moteur tourne à la température de service normale, observez l'indicateur (Figure 46); il doit se trouver dans la zone Verte. Lorsque l'indicateur est Levier multifonction dans le rouge, remplacez les filtres hydrauliques.
  • Page 29 entre l'écran de démarrage et l'écran d'information Description des icônes de l'InfoCenter principal à tout moment en appuyant sur l'un des (cont'd.) boutons de l'InfoCenter et en sélectionnant la flèche de direction appropriée. Les bougies de préchauffage sont actives Levage des unités de coupe Abaissement des unités de coupe L'utilisateur doit s'asseoir sur le siège Témoin de frein de stationnement...
  • Page 30 Reportez-vous qualificateurs et sorties au Manuel d'entretien ou pour le démarrage du moteur. adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour Backlap Indique les entrées, plus de renseignements sur qualificateurs et sorties le menu Anomalies et sur les pour utiliser la fonction de données qu'il contient.
  • Page 31 Réglages Version de l'InfoCenter Indique la version du logiciel de l'InfoCenter. Option de menu Description Bus CAN Indique l'état du bus de Unités Permet de choisir les unités communication de la machine. utilisées sur l'InfoCenter. Les unités peuvent être métriques ou impériales Menus protégés Langue...
  • Page 32 Remarque: Si vous avez oublié ou égaré le code limiteur de vitesse de tonte mécanique de la d'accès, adressez-vous à votre distributeur. pédale de déplacement. Appuyez sur le bouton gauche pour quitter Réglage de l'indicateur d'entretien l'option de vitesse de tonte et sauvegarder le réglage.
  • Page 33 – Attendez l'arrêt complet de tout mouvement. uniquement des pièces de rechange et accessoires – Laissez refroidir la machine avant de la régler, Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires la nettoyer, la remiser ou la réparer. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur •...
  • Page 34 • • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le Le filtre à carburant peut se colmater pendant réservoir dans un local fermé. quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel. • Ne remisez pas la machine ni les bidons de •...
  • Page 35 Important: Si la machine échoue à l'un des contrôles des contacteurs de sécurité, contactez déplacement votre dépositaire Toro agréé. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. Préparation de la machine Serrez le frein de stationnement. Placez la commande de PDF à la position Conduisez la machine lentement jusqu'à...
  • Page 36 entretoises sont passées au sommet de la commande Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur de vitesse de tonte.) Le moteur tournant au régime suralimenté. de ralenti accéléré, conduisez la machine en marche Tournez la clé à la position et retirez-la du ARRÊT avant avec la butée de commande de vitesse de tonte commutateur d'allumage.
  • Page 37 (5 lb). Vous pouvez placer les ressorts à l'arrière du premier actionneur de ressort pour supprimer complètement la compensation (quatrième position). Remarque: Pour supprimer entièrement la force de compensation, placez la longue tige du ressort de torsion au-dessus du goujon à épaulement. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, coupez le moteur, serrez le frein de...
  • Page 38 Vérifiez que la goupille fendue est insérée dans le trou de la tige de ressort (Figure 53). Remarque: Lors de l'entretien de l'unité de coupe, placez la goupille fendue dans le trou de la tige de ressort, près du ressort de compensation.
  • Page 39 entre deux obstacles, veillez à ne pas endommager accidentellement la machine ou les unités de coupe. Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez sur des terrains en pente. Conduisez lentement et évitez de prendre des virages serrés sur les pentes, pour ne pas retourner la machine. Abaissez les unités de coupe avant de descendre une pente pour garder le contrôle de la direction.
  • Page 40 de la transmission. La vanne de dérivation doit être ouverte chaque fois que vous poussez ou remorquez la machine. La vanne de dérivation est située du côté gauche de l'hydrostat (Figure 57). Tournez le boulon une fois et demie pour ouvrir la vanne et permettre la dérivation interne du liquide.
  • Page 41 – Attendez l'arrêt complet de tout mouvement. continue de la machine, utilisez toujours des – Laissez refroidir la machine avant de la régler, pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces la nettoyer, la remiser ou la réparer. de rechange provenant d'autres constructeurs •...
  • Page 42 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Toutes les 150 heures • Vidangez l'humidité des réservoirs de carburant et de liquide hydraulique. Toutes les 200 heures • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m (70 à 90 pi-lb). Toutes les 250 heures •...
  • Page 43 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 44 Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Procédures avant Fermeture du capot l'entretien Refermez le capot avec précaution...
  • Page 45 g378175 Figure 60 g369007 Figure 62 1. Goupille cylindrique 2. Verrou de la protection 1. Verrou du siège Déverrouillez et ouvrez la protection. Relevez le siège relevé avec précaution. Veillez à engager la béquille du siège avant Fermeture de la protection dans le cran de la fente de blocage de la plaque de guidage de la béquille (Figure...
  • Page 46 Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (et immédiatement après chaque lavage). Spécifications de la graisse : graisse n.º 2 au lithium Préparez la machine pour l'entretien; voir g375779 Préparation à l'entretien (page 44). Figure 64 Ouvrez le capot;...
  • Page 47 • • Pivots des bras de levage (x 1) (Figure Pivot de direction d'essieu (1) (Figure • Bâti porteur d'unité de coupe et pivot (x 2) (Figure g004169 Figure 71 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure g003960 Figure 68 •...
  • Page 48 Entretien du moteur impuretés à travers le filtre et dans le conduit d'admission. Cette procédure de nettoyage évite de déplacer Consignes de sécurité pour des débris dans l'admission lors de la dépose du filtre. le moteur Déposez et remplacez le filtre (Figure 75).
  • Page 49 • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 50 Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le carburant diesel et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. g003970 Figure 78 •...
  • Page 51 Vidange du séparateur Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 81). carburant-eau Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau. Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation à...
  • Page 52 Vidange et nettoyage du Fermez et verrouillez le capot; voir Fermeture du capot (page 44). réservoir de carburant Remplacement du filtre Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures séparateur eau-carburant Avant le remisage Vidangez et nettoyez le réservoir si le circuit Périodicité...
  • Page 53 Entretien du système Basculez le siège; voir Basculement du siège (page 45). électrique Retirez le collier qui fixe le flexible sur le tube d'admission de carburant (Figure 84). Consignes de sécurité pour le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine.
  • Page 54 Appliquez une couche de graisse Grafo 112X (Skin-Over), réf. Toro 505-47, sur les bornes de la batterie et les cosses des câbles de la batterie. Enfilez le capuchon en caoutchouc sur la cosse du câble positif de la batterie. Placez le couvercle sur la batterie et insérant les pattes du couvercle dans les fentes du support de la batterie.
  • Page 55 Remplacement d'un fusible dans le porte-fusibles Le porte-fusibles se trouve dans le bras de commande. Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation à l'entretien (page 44). Ouvrez les 2 attaches qui fixent le couvercle du bras de commande sur le bras, et déposez le couvercle (Figure 87).
  • Page 56 Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Les pneus doivent être uniformément gonflés à la pression préconisée pour garantir de bons résultats et de bonnes performances. Veillez toujours à...
  • Page 57 position ). Si la machine se déplace, réglez Coupez le moteur et enlevez la clé. NEUTRE la pompe de déplacement comme suit : Retirez les chandelles et abaissez la machine Préparez la machine pour l'entretien; voir au sol. Préparation à l'entretien (page 44).
  • Page 58 Entretien du système de Remarque: L'extrémité de la biellette avec la rainure extérieure est à filetage à gauche. refroidissement Consignes de sécurité relatives au circuit de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement moteur peut être toxique; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 59 Préparez la machine pour l'entretien; voir Tableau des types de liquide de Préparation à l'entretien (page 44). refroidissement (cont'd.) Ouvrez le capot; voir Ouverture du capot (page 44). Type avec inhibiteur de Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement Type à l'éthylène-glycol corrosion dans le réservoir (Figure...
  • Page 60 Fermez et verrouillez le capot; voir Fermeture du capot (page 44). Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Plus fréquemment si l'environnement est très sale). Toutes les 100 heures—Contrôlez les flexibles du circuit de refroidissement.
  • Page 61 Entretien des freins Remarque: Vérifiez que la gaine du câble ne pivote pas pendant la procédure de serrage. Réglage des freins de Réglage du verrou du frein stationnement de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est Si le frein de stationnement ne se serre pas et ne supérieure à...
  • Page 62 Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 63). Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life »; disponible en bidons de 19 L (5 gal américains) ou barils de 208 L (55 gal américains). Remarque: Si vous utilisez le liquide de remplacement recommandé...
  • Page 63 Remarque: Il doit se situer dans la plage liquide biodégradable synthétique agréé par indiquée sur la jauge. Toro. Il est compatible avec les élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et Important: Ne remplissez pas convient pour de larges plages de températures.
  • Page 64 liquide hydraulique recommandé, remplacez les filtres hydrauliques de retour et de charge. Toutes les 800 heures—Si vous n'utilisez pas le liquide hydraulique recommandé ou s'il vous est arrivé d'utiliser un autre liquide dans le réservoir, remplacez les filtres hydrauliques de retour et de charge. Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces.
  • Page 65 Si le liquide est contaminé, demandez à votre distributeur Toro de rincer le système. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à du liquide propre. Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation à...
  • Page 66 Entretien du système Principes de base des tondeuses à cylindres Toro (avec directives d'aiguisage) (Form n.º 09168 SL). des unités de coupe Préparation de la machine Consignes de sécurité pour Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation à l'entretien (page 44).
  • Page 67 Rodage des cylindres et des Coupez le moteur et enlevez la clé. contre-lames Tournez les leviers de rodage à la position F (tonte) (Figure 107). DANGER Important: Si vous ne ramenez pas le levier de rodage à la position F après le rodage, Si vous modifiez le régime moteur pendant le les unités de coupe ne fonctionneront pas rodage, les cylindres risquent de caler.
  • Page 68 Entretien du châssis Entretien étendu Contrôle de la ceinture de Châssis et moteur sécurité. Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans—Remplacez les flexibles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou hydrauliques. une fois par jour Tous les 2 ans—Remplacez les flexibles de Vérifiez que la ceinture de sécurité...
  • Page 69 Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les cosses des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline.
  • Page 70 Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation. Préparation du moteur Vidangez le carter moteur et remettez le bouchon de vidange. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Posez un filtre neuf. Remplissez le moteur avec l'huile moteur recommandée.
  • Page 71 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité vos données, nous vous encourageons à...
  • Page 72 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Reelmaster 561003678te