Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03679—N° de série 401341001 et suivants
Form No. 3417-944 Rev B
®
5610-D
*3417-944* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 03679

  • Page 1 Form No. 3417-944 Rev B Groupe de déplacement Reelmaster ® 5610-D N° de modèle 03679—N° de série 401341001 et suivants *3417-944* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous pouvez vous en procurer un nouvel concessionnaire-réparateur agréé ou le service exemplaire en vous adressant au constructeur du client Toro. Les numéros de modèle et de série sont moteur. indiqués sur une plaque fixée au côté gauche du cadre, sous le repose-pieds.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Fréquence d'entretien........53 Procédures avant l'entretien ........ 53 Consignes de sécurité avant l'entretien..... 53 Sécurité ..............4 Lubrification ............54 Consignes de sécurité générales......4 Graissage des roulements et bagues....54 Certification antipollution du moteur....4 Entretien du moteur ..........55 Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Certification antipollution Sécurité du moteur Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 (lorsque les autocollants Le moteur de cette machine est homologué EPA appropriés sont apposés) et la norme ANSI Niveau 4 final et phase 3b. B71.4-2012.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7272 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 6 decal110-8921 110-8921 1. Vitesse du groupe de déplacement 2. Petite vitesse 3. Grande vitesse decal117-0169 117-0169 decal117-2718 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117-2718 2. Prise d'alimentation (10 A) 3. Phares (10 A) 4. Alimentation (10 A) 5. Démarrage du moteur (15 A) 6.
  • Page 7 decal133-2931 133-2931 (À coller sur réf. 133-2930) Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 8 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 9 decal125-2927 125-2927 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglage de la pression des pneus. Réglage de la position du bras de – Aucune pièce requise commande.
  • Page 11: Réglage De La Position Du Bras De Commande

    Réglage de la position du Montage des unités de bras de commande coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Guide de flexible avant droit Procédure Guide de flexible avant gauche Vous pouvez régler la position du bras de commande pour votre confort.
  • Page 12 Remarque: Tous les unités de coupe sont de la tige de ressort situé près du support de expédiés avec le ressort de compensation la tige. En dehors du montage et du retrait monté sur le côté droit de l'unité de coupe. des unités de coupe, insérez la goupille fendue dans le trou au bout de la tige.
  • Page 13 g019284 Figure 8 1. Les guides de flexible doivent être inclinés vers l'unité de coupe central. Abaissez complètement tous les bras de levage. Retirez la goupille à fermoir et le capuchon de la chape de pivot du bras de levage (Figure g003975 Figure 9...
  • Page 14 Montez le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides passent les boulons (Figure 13). Remarque: Tournez le moteur dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les brides encerclent les boulons, puis serrez les boulons. Important: Vérifiez que les flexibles du g003979...
  • Page 15: Réglage Du Ressort De Compensation

    Réglage du ressort de Utilisation de la béquille de compensation l'unité de coupe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Béquille de l'unité de coupe Procédure Le ressort de compensation transfère aussi le poids Procédure du rouleau avant au rouleau arrière (Figure 14).
  • Page 16: Remplacement De L'autocollant De Sécurité Pour Assurer La Conformité Ce

    Vue d'ensemble du produit g004144 Figure 16 g216864 1. Support de chaîne 3. Béquille de l'unité de Figure 17 coupe 5. Réglages du siège 1. Capot du moteur 2. Goupille à fermoir 2. Siège 6. Unités de coupe avant 3. Bras de commande 7.
  • Page 17 Pédale de déplacement Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la La pédale de déplacement commande le déplacement pédale de frein et poussez le haut de la pédale vers en marche avant et arrière (Figure 19). Appuyez sur l'avant pour la verrouiller en position (Figure 19).
  • Page 18 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage comporte 3 positions : (Figure 20). ARRÊT CONTACT DÉMARRAGE Levier multifonction Ce levier permet de lever et d'abaisser les unités de coupe, mais aussi de les démarrer et de les arrêter lorsqu'ils sont activés en mode (Figure 20).
  • Page 19 Niveau de carburant Régénération en stationnement requise. Les bougies de préchauffage sont actives. Levage des unités de coupe Abaissement des unités de coupe g020650 Figure 24 Asseyez-vous sur le siège. 1. Témoin lumineux 3. Bouton central 2. Bouton droit 4. Bouton gauche Frein de stationnement serré...
  • Page 20 Reportez-vous Interrupteur au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre Relâchez le contacteur. distributeur Toro agréé pour plus de renseignements sur le menu Anomalies et sur les Passe à l'état indiqué. données qu'il contient. Entretien...
  • Page 21 à Remarque: Le code PIN par défaut d'usine de la bas régime quand la machine est à l'arrêt. machine est 0000 ou 1234. Si vous changez de code PIN et que vous l'oubliez, adressez-vous à votre distributeur Toro agréé.
  • Page 22 Remarque: Dans le M , appuyez sur le bouton Si l'InfoCenter accepte le code et ENU PRINCIPAL central pour naviguer jusqu'au menu R que le menu protégé est déverrouillé, « PIN » ÉGLAGES puis appuyez sur le bouton droit (Figure 25).
  • Page 23 Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner la vitesse de tonte. À l'aide du bouton central et droit, sélectionnez la vitesse de tonte appropriée définie sur le limiteur de vitesse de tonte mécanique de la pédale de déplacement. Appuyez sur le bouton gauche pour quitter l'option de vitesse de tonte et sauvegarder le réglage.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine. Pour votre...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareils. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine moteur en marche. Évitez toute source possible sont déterminés d'après la position d'utilisation d'inflammation jusqu'à...
  • Page 26: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Voir biodiesel, veuillez contacter votre concessionnaire Nettoyage du circuit de refroidissement (page 63). Toro agréé. Le circuit de refroidissement contient un mélange Ajout de carburant 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans Garez la machine sur une surface plane et le vase d'expansion au début de chaque journée de...
  • Page 27: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    (disponible en bidons de Si le moteur vient de tourner, le liquide 19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de de refroidissement sous pression peut référence.) s'échapper et vous brûler.
  • Page 28: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    agréés (réf. 44-2500). L'utilisation de cet additif (voir Réglage cylindre/contre-lame dans le Manuel de colorant rouge en combinaison avec les liquides l'utilisateur des unités de coupe). biodégradables est déconseillée. Utilisez plutôt du colorant alimentaire. Contrôle du couple de Garez la machine sur une surface plane et serrage des écrous de horizontale, abaissez les unités de coupe et arrêtez le moteur.
  • Page 29 N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne • Utilisez uniquement les accessoires, équipements pour éviter les trous ou autres dangers cachés. et pièces de rechange agréés par The Toro® • Ne tondez pas l'herbe humide. La perte de Company.
  • Page 30: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisateur est responsable moteur de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une Important: Le système d'alimentation est purgé pente, quelle qu'elle soit, demande une attention automatiquement dans les cas suivants : particulière.
  • Page 31: Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Appuyez sur la commande d'accélérateur pour moteur au régime de ralenti accéléré (pleins gaz) régler le régime moteur au produit généralement une température des gaz RALENTI ACCÉLÉRÉ d'échappement adéquate pour la régénération du Utilisez le levier de commande pour abaisser les FAP.
  • Page 32 Messages d'avertissement du moteur – Accumulation de suie Niveau Mesure corrective Code d'anomalie Puissance du moteur d'avertissement recommandée Effectuer une régénération Niveau 1 : Le calculateur réduit la en stationnement dès que Avertissement puissance du moteur possible ; voir Régénération moteur à...
  • Page 33 Messages d'avis et et d'avertissement moteur de l'InfoCenter – Accumulation de cendre (cont'd.) Niveau d'aver- Puissance du Mesure corrective Réduction du régime Code d'anomalie tissement moteur moteur recommandée Faites l'entretien FAP ; Niveau 1 : Le calculateur réduit la voir Entretien du Avertissement Aucun...
  • Page 34 Types de régénération du filtre à particules diesel Types de régénération du filtre à particules diesel effectués pendant le fonctionnement de la machine : Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP Passive Se produit pendant le fonctionnement normal de la •...
  • Page 35 Types de régénération du filtre à particules diesel nécessitant de garer la machine : (cont'd.) Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP D'urgence Se produit parce que vous avez ignoré les • Quand l'icône de régénération commandée-de demandes de régénération en stationnement et réserve/en stationnement ou de régénération que vous avez continué...
  • Page 36 Ouvrez le menu DPF Regeneration (régénération du Tableau de fonctionnement du FAP (cont'd.) FAP), appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option T (technicien), et appuyez ECHNICIAN sur le bouton droit pour la sélectionner (Figure 37). Description État Le réglage Le calculateur d'interdiction de moteur essaye...
  • Page 37 Régénération du FAP passive • L'icône de haute température d'échappement • La régénération passive fait partie du fonctionnement normal du moteur. s'affiche sur l'InfoCenter (Figure 40). • Pendant l'utilisation de la machine, faites tourner • Le calculateur moteur ajuste les réglages le moteur à...
  • Page 38 le calculateur moteur d'exécuter une régénération commandée. Important: Quand vous coupez puis redémarrez le moteur, l'option Inhibit Regen passe par défaut à O (désactivée). Ouvrez le menu DPF Regeneration (régénération du FAP), appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option I NHIBIT (interdiction de régénération), et appuyez EGEN...
  • Page 39 Régénération en stationnement ou d'urgence • Quand le calculateur moteur demande une régénération en stationnement ou une régénération d'urgence, l'icône de demande de g224397 Figure 48 régénération (Figure 46) s'affiche sur l'InfoCenter. • Si vous n'exécutez pas de régénération en stationnement dans un délai de 2 heures, l'InfoCenter affiche A #189 (avis n°...
  • Page 40 g213867 Figure 51 g224628 • #190 (avis n° 190), demande de DVISORY Figure 54 régénération d'urgence – prise de force désactivée, affiché (Figure Préparation au processus de régénération en stationnement ou d'urgence Assurez-que le réservoir de carburant de la la machine contient suffisamment de carburant pour le type de régénération que vous allez g224399...
  • Page 41 Exécution d'une régénération en stationnement ou d'urgence PRUDENCE La température des gaz d'échappement est élevée (approximativement 600 °C pendant la régénération du FAP. Les gaz d'échappement chauds peuvent vous brûler ou brûler d'autres personnes. • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé.
  • Page 42 Sur l'écran de la liste de contrôle du FAP, L'InfoCenter affiche le message I NITIATING confirmez que le frein de stationnement est serré (lancement de régén. du FAP) (Figure EGEN et que le moteur tourne au ralenti (Figure 57). 59). g224411 g227681 Figure 59...
  • Page 43 Quand le calculateur moteur achève une Tableau des messages de contrôle et des régénération en stationnement ou d'urgence, mesures correctives (cont'd.) l'InfoCenter affiche A #183 (avis n° 183) DVISORY (Figure 62). Appuyez sur le bouton gauche pour quitter l'écran d'accueil. Mesure corrective : remédiez aux anomalies du moteur et faites une nouvelle tentative de régénération du FAP.
  • Page 44: Réglage De La Compensation Des Bras De Levage

    Réglage de la Annulation d'une régénération en stationnement ou d'urgence compensation des bras Utilisez l'option Parked Regen Cancel (annulation de levage de régén. en stationnement) ou Regen Cancel (annulation de régén. d'urgence) pour annuler une Vous pouvez régler la compensation des bras régénération en stationnement ou d'urgence en cours de levage des unités de coupe arrière pour tenir d'exécution.
  • Page 45: Réglage De La Position De Changement De Direction Des Bras De Levage

    Réglage de la position de Comment pousser ou changement de direction remorquer la machine des bras de levage En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en actionnant la vanne Garez la machine sur une surface plane et de dérivation de la pompe hydraulique à...
  • Page 46: Transport De La Machine

    Transport de la machine • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • Utilisez une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un véhicule ou l'en faire descendre.
  • Page 47: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres. Réglez la vitesse des cylindres comme suit : Dans l'InfoCenter, sous le menu Réglages, saisissez le nombre de lames, la vitesse de tonte et la hauteur de coupe pour calculer la vitesse correcte des cylindres.
  • Page 48: Comprendre Le Témoin De Diagnostic

    g031996 Figure 73 Tableau des vitesses de rodage des cylindres de 177,8 mm Comprendre le témoin de Contrôle des contacteurs diagnostic de sécurité Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher Un témoin de diagnostic signale les anomalies de l'actionnement du démarreur ou le démarrage fonctionnement détectées par la machine.
  • Page 49: Sécurité Après L'utilisation

    Sécurité après l'utilisation Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les coupe, coupez le moteur, serrez le frein de débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur stationnement et enlevez la clé du commutateur les unités de coupe, les silencieux et le moteur.
  • Page 50: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Se familiariser avec la machine Avant de commencer à tondre, entraînez-vous à utiliser la machine dans un endroit dégagé. Démarrez et arrêtez le moteur. Conduisez la machine en marche avant et en marche arrière. Abaissez et levez les unités de coupe, et engagez et désengagez les cylindres.
  • Page 51: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m. fonctionnement •...
  • Page 52: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 53: Fréquence D'entretien

    Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com. Fréquence d'entretien decal125-2927 Figure 75 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
  • Page 54: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (et immédiatement après chaque lavage). Lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues avec de la graisse au lithium n° 2. Emplacements et nombre de graisseurs : g003960 Figure 78 •...
  • Page 55: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. g004169 Figure 81 Entretien du filtre à...
  • Page 56: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur Toro agréé avec l'indice de viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 57 Capacité du carter d'huile : Contrôlez le niveau d'huile moteur (Figure 85). 5,2 litres avec le filtre Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures g034922 g034924 g031256 Figure 85 Important: Le niveau d'huile moteur doit rester entre les repères maximum et minimum sur la jauge.
  • Page 58: Entretien Du Catalyseur D'oxydation Diesel (Doc) Et Du Filtre À Suie

    à suie. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. Demandez à votre concessionnaire Toro agréé de réinitialiser l'ECU du moteur après la pose Dévissez le bouchon de vidange en bas de la d'un FAP propre.
  • Page 59: Entretien Du Filtre À Carburant

    Déposez le filtre et nettoyez la surface de montage de la tête du filtre (Figure 89). Lubrifiez le joint du filtre avec de l'huile moteur propre. Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur fourni avec la machine pour tout renseignement complémentaire. Montez la cartouche sèche à...
  • Page 60: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, électrique dont l'ingestion est mortelle et qui cause de graves brûlures. ATTENTION • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou CALIFORNIE les vêtements. Portez des lunettes de Proposition 65 - Avertissement protection et des gants en caoutchouc.
  • Page 61: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement. Si elle bouge, procédez au réglage suivant : Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 62: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière

    À l'aide de la fente pour clé, tournez la biellette. ATTENTION Mesurez l'entraxe à l'avant et à l'arrière des Le moteur doit tourner pendant que vous roues arrière, à hauteur d'essieu. effectuez le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela peut Remarque: La distance à...
  • Page 63: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique voire mortelle ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves.
  • Page 64: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Remarque: Assurez-vous que le conduit du câble ne tourne pas pendant que vous serrez les écrous. Réglage des freins de Réglage du verrou du frein stationnement de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est supérieure à...
  • Page 65: Entretien Des Courroies

    Si le liquide est contaminé, demandez à votre Contrôlez de nouveau la flèche de la courroie concessionnaire Toro agréé de rincer le système. pour vérifier si la tension est correcte. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparée à...
  • Page 66: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Remplacement des filtres hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (plus fréquemment si l'indicateur de colmatage est dans le rouge). Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 101). Lorsque le moteur tourne à la température de service, observez l'indicateur ; il doit se trouver dans le vert.
  • Page 67: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    Utilisez les prises d'essai du système hydraulique pour contrôler la pression dans les circuits hydrauliques. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant pour faciliter le dépannage du circuit de...
  • Page 68: Entretien Du Système Des Unités De Coupe

    Entretien du système des unités de coupe Sécurité des unités de coupe Une unité de coupe usée ou endommagée peut se briser et projeter un morceau de cylindre ou de contre-lame dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
  • Page 69 unités de coupe qui en ont besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur des unités de coupe. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti. DANGER Si vous modifiez le régime moteur pendant le rodage, les cylindres risquent de caler.
  • Page 70: Remisage

    Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 71 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 72 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Table des Matières