Télécharger Imprimer la page

Instandsetzung; Motorwechsel As 2/C-100, Motoranbau Innen; Replacing The Motor As 2/C-100, Motor Mounting, Inner - Bosch Rexroth KU 2/90 Instructions De Montage

Publicité

28/56
Bosch Rexroth AG

Instandsetzung

Repair work
Réparations
Vor allen Instandsetzungs arbeiten
Energiezuführungen (Hauptschalter etc.)
abschalten!
Außerdem sind Maßnahmen
erforderlich, um ein unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten zu verhindern, z. B.
Warnschild am Haupt schalter anbringen!

Motorwechsel AS 2/C-100, Motoranbau innen

Replacing the motor AS 2/C-100, Motor mounting, inner

Changement du motor AS 2/C-100, Montage intérieur du moteur
AS 2/C-100 Motoranbau innen
Fig. 21:
1
Vier Sechskantschrauben M5x16
(SW 8) mit Sicherungsscheiben
A5,3-FST am Getriebefl ansch lösen
2
Defekten Motor vom Getriebe
abnehmen.
3
Schutzkappe „X" von Motorwelle
des neuen Motors abziehen.
4
Motorwelle einfetten, z.B. mit
„gleitmo 585K".
Neuen Motor am Getriebefl ansch
befestigen.
"gleitmo 585K"
Prior to any repair work, disconnect
energy sources (main switch, etc.)!
In addition, take precautions to prevent
inadvertent restoration of power, e.g.,
place a warning sign at the main switch!
AS 2/C-100 Motor mounting, inner
Fig. 21:
1 Loosen the four hexagonal screws
M5x16 (SW 8) with the locking
washers A5,3-FST at the gear fl an-
ge.
2 Remove the motor from the gear.
3 Remove protective cap „X" from
the motor shaft of the new motor.
4 Grease the motor shaft, e.g. with
„gleitmo 585K".
Fix new motor onto gear fl ange.
AS 2/C-100
1
W8
4
3
"X"
2
TS 2plus | 3 842 532 540/2012-11
Débrancher l'alimentation en énergie
(interrupteur principal etc.) avant
d'entreprendre tous travaux de
réparation !
En outre, prendre les mesures
nécessaires pour éviter une remise
en marche accidentelle, placer p. ex.
un panneau d'avertissement près de
l'interrupteur principal!
AS 2/C-100 Montage intérieur du
moteur Fig. 21:
1 Desserrer quatre vis à tête hexa-
gonale M5x16 (SW 8) avec des
rondelles A5,3-FST sur la bride du
réducteur.
2 Enlever le moteur défectueux du
réducteur.
3 Enlever le capuchon de protection
„X" de l'arbre du nouveau moteur.
4 Lubrifi er l'arbre du moteur, p.ex.
avec du „gleitmo 585K".
Fixer le nouveau moteur sur la bride du
réducteur.
Fig. 21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth ku 2/1803 842 998 0983 842 998 099