HP Business Inkjet 1200 Serie Guide De Mise En Marche page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour Business Inkjet 1200 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

7
3
2
4
Step 7: Connect the power cord and turn on the printer.
1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the
power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of
the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
4) Press the
(power button) to turn on the printer.
Schritt 7: Anschließen des Netzkabels und Einschalten
des Druckers.
1) Schließen Sie den Netzadapter an den Drucker an.
2) Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter an.
3) Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine
Steckdose für Wechselspannung an. 4) Drücken Sie
(Netztaste), um den Drucker einzuschalten.
Étape 7 : Branchez le cordon d'alimentation et mettez
l'imprimante sous tension.
1) Connectez l'adaptateur de courant dans l'imprimante.
2) Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur de courant.
3) Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une
prise secteur. 4) Appuyez sur le
mettre l'imprimante sous tension.
Stap 7: Het netsnoer aansluiten en de printer aanzetten.
1) Sluit de adapter aan op de printer. 2) Sluit het netsnoer aan op
de adapter. 3) Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op
een stopcontact (AC). 4) Druk op de
printer aan te zetten.
Punto 7: Collegare il cavo di alimentazione e accendere
la stampante.
1) Collegare l'adattatore alla stampante. 2) Collegare il cavo di
alimentazione all'adattatore. 3) Collegare l'altra estremità del cavo
di alimentazione a una presa CA. 4) Premere il
accensione) per accendere la stampante.
1
(bouton d'alimentation) pour
(Aan/uit-knop) om de
(pulsante di
To ensure the best possible print quality, the printer aligns the
printheads. At the beginning of the alignment process, the Power
light blinks and the printer prints a status page. At the end of
the process, the printer prints two auto-alignment pages.
Printhead alignment takes approximately 7 minutes.
Um eine optimale Druckqualität zu gewährleisten, werden
die Druckköpfe vom Drucker ausgerichtet. Zu Beginn des
Ausrichtungsvorgangs blinkt die Power-LED und der Drucker
druckt eine Statusseite. Am Ende des Vorgangs druckt
der Drucker zwei Seiten mit automatischer Ausrichtung.
Die Ausrichtung des Druckkopfs dauert ca. 7 Minuten.
Pour offrir une qualité d'impression optimale, l'imprimante aligne
les têtes d'impression. Au début de la procédure d'alignement, le
voyant d'alimentation clignote et l'imprimante imprime une page
d'état. Une fois la procédure terminée, elle imprime deux pages
d'alignement automatique. L'alignement des têtes d'impression
dure environ 7 minutes.
Om de best mogelijke afdrukkwaliteit te garanderen lijnt de printer
de printkoppen uit. Aan het begin van het uitlijningsproces
knippert het Aan/uit-lampje en drukt de printer een statuspagina
af. Aan het einde van het proces drukt de printer twee
automatische testpagina's af. Uitlijning van printkoppen duurt
ongeveer zeven minuten.
Per assicurare la migliore qualità di stampa, la stampante esegue
l'allineamento delle testine. All'inizio di tale procedura, la spia
di accensione lampeggia e viene stampata una pagina di stato.
Al termine della procedura, vengono stampate due pagine di
allineamento automatico. L'allineamento delle testine di stampa
richiede circa 7 minuti.
10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières