Masquer les pouces Voir aussi pour EDR.71:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Moteurs triphasés EDR.71 – 225
®
selon Class Definition System (HazLoc-NA
)
Version 08/2013
20147368 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive EDR.71

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 ® selon Class Definition System (HazLoc-NA Version 08/2013 20147368 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 2.10 Mise en service et exploitation ..............13 Structure du moteur ..................14 Structure générale des moteurs EDR.71 – EDR.132 ......14 Structure générale des moteurs EDR.160 – EDR.180 ......15 Structure générale des moteurs EDR.200 – EDR.225 ......16 Plaque signalétique et codification ............
  • Page 4 Protection anticorrosion ................76 Travaux préliminaires pour l'entretien du moteur et du frein ....77 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 .................. 78 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 .................. 83 Caractéristiques techniques ................
  • Page 5 Sommaire 9.12 Commandes de frein ................125 9.13 Types de roulements admissibles ............127 9.14 Tableaux des lubrifiants ................. 128 9.15 Indications pour la commande de lubrifiants et de produits anticorrosion ..................128 9.16 Platines d'adaptation ................128 Défauts de fonctionnement ................129 10.1 Défauts au niveau du moteur ..............
  • Page 6: Remarques Générales

    Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre : TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes • Mesure(s) préventive(s) Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 7: Structure Des Consignes De Sécurité Intégrées

    Mention concernant les droits d'auteur © 2013 – SEW-EURODRIVE. Tous droits réservés. Toute reproduction, exploitation, diffusion ou autre utilisation – même partielle – est interdite. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Remarques Préliminaires

    Veiller à une installation et à une utilisation correctes. REMARQUE En cas d'endommagement durant le transport, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Pour plus d'informations, consulter la présente documentation. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Personnes Concernées

    Les tâches relatives au transport, au stockage, à l'exploitation et au recyclage doivent être effectuées exclusivement par du personnel ayant reçu la formation adéquate. Tout personnel qualifié doit porter les vêtements de protection adaptés à l'exécution de ses tâches. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Catalogue Moteurs triphasés et/ou catalogue Motoréducteurs DR • Catalogue Moteurs triphasés en exécution pour atmosphères explosibles • Catalogue Moteurs triphasés EDR.71 – 225 selon Class Definition System (en préparation) Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Sur Le Moteur

    1363 771 1 8277840011 • "Avertissement : Après avoir achevé le câblage pour le bus de terrain, remettre les protections en plastique ou les gaines isolantes sur les boulons de raccordement." Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Transport Et Stockage

    étrangers dans le ventilateur. La ventilation correcte doit être assurée et l'air sortant et réchauffé – également celui d'autres ensembles installés à proximité – ne doit pas être aspiré directement par le groupe d'entraînement. Suivre également les instructions du chapitre "Installation mécanique". Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Raccordement Électrique

    En cas de doute, couper le moteur. En cas de fort encrassement, nettoyer régulièrement les voies d'aération. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 14: Structure Du Moteur

    [118] Rondelle Grower [706] Entretoise [22] Vis H [103] Goujon [119] Vis à tête bombée [707] Vis à tête bombée [24] Anneau de levage [106] Bague d'étanchéité [123] Vis H Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 15: Structure Générale Des Moteurs Edr.160 - Edr

    [104] Rondelle d'épaulement [129] Bouchon d'obturation avec [706] Entretoise joint torique [24] Anneau de levage [106] Bague d'étanchéité [131] Joint pour couvercle [707] Vis H [30] Joint [107] Déflecteur [715] Vis H Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 16: Structure Générale Des Moteurs Edr.200 - Edr

    [128] Rondelle éventail [706] Douille d'écartement [26] Joint plat [105] Rondelle Belleville [129] Vis d'obturation [707] Vis H [30] Bague d'étanchéité [106] Bague d'étanchéité [131] Joint pour couvercle [715] Vis H Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 17: Plaque Signalétique Et Codification

    Courant dynamique maximal avec procédé VFC I max VFC VFC = régulation vectorielle en tension du variateur Les moteurs alimentés par variateur électronique ne sont disponibles qu'en exécution monotension. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 18: Marquages Sur Plaque Signalétique

    États-Unis et relatives à l'efficacité énergétique. Energy Verified Le marquage DoE indique qu'un produit est conforme aux valeurs limites de rendement des moteurs triphasés en vigueur aux États-Unis. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 19: Moteur Triphasé

    Série des moteurs DR avec lettre d'identification • S : Efficiency Class "Standard Efficiency" (IE1) • E : Efficiency Class "High Efficiency" (IE2) Lettre d'identification des moteurs pour protection contre les explosions Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 20: Accessoires

    éventuelle Moteur à flasque (dimensions alternatives à CEI) avec pattes, le cas échéant avec indication de la hauteur d'axe éventuelle Moteur à flasque C-Face, cotes en pouces Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 21: Équipements Mécaniques

    Désignation Class et Division Option disponibles /CID2, Ventilateur métallique Chapeau de protection sur capot de ventilateur /CIID2, Capot de ventilateur à niveau sonore réduit /CICIID2 (pour EDR.71 – 132) Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 22: Moteurs En Exécution Pour Atmosphères Explosibles

    Deuxième bout d'arbre sur le moteur ou moteur-frein Isolation renforcée du bobinage /CIID2, /RI2 Isolation renforcée du bobinage avec capacité augmentée de /CICIID2 résistance contre la décharge partielle (en préparation) Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 23 1) Group E n'est pas disponible pour les moteurs EDR. Attention, ce tableau n'est pas complet. La description complète des groupes se trouve dans les normes CSA C22.1 et NFPA 70. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 24: Classe De Température

    être utilisés sans risques en présence de gaz dont la température d'inflammation est élevée. Les moteurs EDR. en Class II pour Hazardous Locations de SEW sont labellisés avec la classe de température T4A. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 25: Installation Mécanique Avant De Commencer

    Les indications ci-dessus sont valables pour des commandes standard. En cas de commande d'entraînements différant du standard, les conditions peuvent changer. Ces conditions spécifiques figurent sur l'accusé de réception de commande. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 26: Installation Mécanique Stockage Longue Durée Des Moteurs

    – brancher les enroulements en série (voir illustrations suivantes) – Tension alternative auxiliaire égale à 10 % max. de la tension de référence avec 20 % max. du courant de référence Branchement selon schéma R13 2336250251 Transformateur Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 27 Absence de traces de corrosion sur les pièces de raccordement et de fixation • Joints et surfaces d'étanchéité en bon état • Étanchéité des presse-étoupes ; au besoin, les nettoyer ou les remplacer. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 28: Installation Mécanique Remarques Pour L'installation Du Moteur

    à entraîner soient parfaitement alignés l'un par rapport à l'autre. Tenir compte des charges radiales et axiales admissibles. • Éviter les chocs sur le bout d'arbre. Ne pas y donner de coups de marteau. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 29: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Si nécessaire, appliquer une nouvelle couche de peinture anticorrosion (en particulier au niveau des œillets de manutention). • Vérifier l'indice de protection. • Protéger l'arbre contre la corrosion avec un produit anticorrosion approprié. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 30: Tolérances Admissibles Pour Le Montage

    En cas de commande d'un entraînement avec codeur tiers, SEW livre l'entraînement avec platine d'adaptation jointe non montée. La platine doit être démontée en cas de fonctionnement sans codeur tiers. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 31 3. Visser l'accouplement [D] dans l'alésage codeur de l'arbre moteur à l'aide de la vis [C]. EDR.71 – 132 : serrer la vis [C] avec un couple de serrage de 3 Nm [26,6 lb-in]. EDR.160 – 225 : serrer la vis [C] avec un couple de serrage de 8 Nm [70,8 lb-in].
  • Page 32: Platine D'adaptation Codeur Xh.a

    Vis H pour mise à la terre extérieure EDR.71 – 225 35.4 Vis à tête plate pour borne option EDR.71 – 225 Vis à tête bombée pour borne option EDR.71 – 225 16.0 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 33: Installation Mécanique Accessoires

    En standard, il n'y a pas de couvercle. Ce couvercle peut être commandé en option. Avec couvercle de Pour les tailles EDR.71 – EDR.225, le cache se présente sous la forme d'un couvercle protection optionnel de protection. L'illustration suivante donne les dimensions du couvercle de protection.
  • Page 34 Blessures graves ou mortelles • Ne faire monter le couvercle de protection que par du personnel qualifié. • Ne mettre en route le moteur qu'avec le couvercle de protection adéquat. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 35: Installation Électrique

    Afin de respecter l'indice de protection, toutes les entrées de câble non utilisées à la fin de l'installation doivent être obturées avec des bouchons. En cas de remplacement d'un bouchon, utiliser à nouveau un bouchon en exécution pour atmosphères explosibles. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 36: Installation Électrique Équipotentialité

    SEW recommande donc le montage de protections sur les dispositifs de coupure puisque ce sont avant tout les commutations qui engendrent des perturbations. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 37: Particularités En Cas D'alimentation Par Un Variateur Électronique

    10 mm (cuivre) ou 16 mm (aluminium). L'entraînement devra probablement être équipé d'un raccordement séparé pour un deuxième conducteur de terre. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 38: Mise À La Terre Externe Sur La Boîte À Bornes, Mise À La Terre Basse Fréquence

    à l'extérieur de la boîte à bornes. Elle est installée d'office. Une boîte à bornes frein ou une boîte à bornes en fonte grise est nécessaire pour les moteurs EDR.71 – 132. Pour les moteurs DR.160 – 225, cette option peut être combinées à toutes les boîtes à bornes.
  • Page 39: Amélioration De La Mise À La Terre (Cem), Mise À La Terre Haute Fréquence

    Si deux tresses de mise à la terre ou plus sont utilisées, elles doivent être fixées avec une vis plus longues. Les couples de serrage indiqués se rapportent à l'épaisseur de la tresse t ≤ 3 mm. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 40 à bornes (ne fait pas partie de la fourniture SEW) Rondelle éventail Vis autotaraudeuse DIN 7500 M6 x 16, couple de serrage 10 Nm (88.5 lb-in) Rondelle 7093 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 41 (ne fait pas partie de la fourniture SEW) Rondelle éventail DIN 6798 Vis H ISO 4017 M8 x 18, couple de serrage 10 Nm (88.5 lb-in) Rondelle 7089 / 7090 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 42 10 Nm (88.5 lb-in) Avec les tailles EDR.160 – 225 avec boîte à bornes en fonte grise, la mise à la terre est toujours prémontée à la livraison de l'entraînement. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 43: Conditions Environnantes Durant Le Fonctionnement

    être équipé de joints de qualité supérieure. En cas de doute sur la résistance des joints par rapport aux conditions environnantes, prière de contacter l'interlocuteur SEW local. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 44: Moteurs Pour Hazardous Locations

    En cas de rupture d'une phase, la protection du moteur doit s'effectuer par tous les pôles. • Le disjoncteur-moteur doit être dimensionné en fonction du courant nominal moteur, indiqué sur la plaque signalétique. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 45: Protection Exclusivement Par Sonde De Température (Tf)

    REMARQUE Vérifier l'efficacité des dispositifs de protection avant la première mise en service du moteur. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 46: Remarques Pour Le Raccordement Du Moteur

    • Effectuer le raccordement conformément au schéma de branchement joint. • Éviter les extrémités de fils non serties. • Raccorder le moteur correctement selon le sens de rotation prescrit. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 47: Variantes De Raccordement Via La Plaque À Bornes

    (26.5 lb-in) (AWG 2) tes dans un sachet 6.0 Nm ≤ 70 mm Cosse à œillet Petites pièces de raccordement join- (53.1 lb-in) (AWG 2/0) tes dans un sachet Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 48 [1] Raccord client [2] Boulon de raccordement [3] Écrou du flasque [4] Barrette de couplage [5] Rondelle de raccordement [6] Raccordement du bobinage par cavalier [7] Bouchon de protection Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 49 [3] Rondelle de raccordement [4] Raccordement du bobinage [5] Écrou supérieur [6] Rondelle intermédiaire [7] Raccord client avec cosse à œillet, p. ex. selon DIN 46237 ou DIN 46234 [8] Écrou inférieur Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 50 [7] Raccordement du bobinage par cosse à œillet [8] Rondelle éventail [9] Bouchon de protection 5.13.5 Exécution 4 1139606667 [1] Boîte à bornes [2] Étrier de serrage [3] Conducteur PE [4] Rondelle Grower [5] Vis H Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 51 Variantes de raccordement via la plaque à bornes 5.13.6 Exécution 5 1139608587 [1] Écrou H [2] Rondelle [3] Conducteur PE avec cosse de câble [4] Rondelle éventail [5] Goujon [6] Boîte à bornes Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 52: Raccorder Le Frein

    • Raccorder la commande de frein selon le schéma de branchement joint à la livraison. • En arrêt moteur, le frein ne doit pas être débloqué électriquement en continu. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 53: Installation Électrique Accessoires

    Ne pas appliquer de tensions > 30 V sur la sonde de température TF ! La courbe est celle de la sonde TF par rapport à la R [Ω] température nominale de déclenchement (désignée ici par T 4000 1330 5470153483 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 54 Caractéristiques techniques KTY84 – 130 rouge (+) Raccordement bleu (-) Résistance totale à 20 – 25 °C 540 Ω < R < 640 Ω Courant de contrôle < 3 mA Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 55 T [°C] Caractéristiques techniques PT100 Raccordement rouge - blanc Résistance à 20 - 25 °C par PT100 107 Ω < R < 110 Ω Courant de contrôle < 3 mA Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 56: Modes De Fonctionnement Et Valeurs Maximales

    Tension d'impulsions admissible pour les moteurs EDR à isolation standard pour démarrage en étoile et en double étoile, U ≤ 500 V, selon NEMA MG1 Part 31 Tension d'impulsions admissible μs Durée d'augmentation de la tension Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 57: Modes De Fonctionnement Et Valeurs Maximales Modes De Fonctionnement Admissibles

    Il n'y a aucune restriction quant à l'utilisation du module de réinjection MOVIDRIVE ® réseau MOVIAXIS avec les options correspondantes. La réinjection empêche toute tension de circuit intermédiaire élevée et donc le dépassement des valeurs maximales admissibles. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 58: Utilisation

    300 = vitesse minimale permanente n 1800 = vitesse maximale permanente n Courant dynamique maximal pour procédé VFC I max VFC VFC = régulation vectorielle en tension du variateur Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 59: Couples Admissibles Maximaux

    électronique limite le courant de sortie à 150 % du courant nominal moteur. M [%] M (I VFC) n [1/min.] 1000 1200 1400 1600 1800 2000 9100910603 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 60 D'une façon générale, il convient de tenir compte de la chute de tension afin d'éviter toute sous-tension. Réducteur selon Lors du paramétrage de motoréducteurs alimentés par variateur électronique, prendre directive 94/9/CE en compte les constantes n et M du réducteur. emax amax (ATEX) Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 61: Pour La Sélection Du Variateur Électronique, Tenir Compte De La Condition

    Pour la sélection du variateur électronique, tenir compte de la condition ≤ 2x I N var N mot REMARQUE Les options frein / antidévireur ou réducteur peuvent avoir des vitesses minimales ou maximales différentes (voir la plaque signalétique). Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 62: Dispositifs De Démarrage Progressif

    être prouvée et documentée lors de la mise en service. Lorsque le dispositif de protection déclenche, l'alimentation du moteur doit être coupée. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 63: Mise En Service

    CEI 60947-4-1. ATTENTION ! Les surfaces de l'entraînement peuvent atteindre des températures élevées durant le fonctionnement. Risque de brûlure. • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le moteur. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 64: Mise En Service Avant La Mise En Service

    Dans le cas d'un moteur-frein avec déblocage manuel à retour automatique, la tige amovible doit être retirée après la mise en service. La conserver dans le support prévu à cet effet sur la paroi du moteur. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 65: Réglage Des Paramètres : Variateur Électronique Pour Moteurs De La Division

    Le paramètre Boost IxR automatique est activé par la fonction de mise en service IxR automatique guidée. Ainsi, le variateur électronique règle automatiquement le paramètre Valeur IxR à chaque libération. La modification manuelle n'est pas admissible. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 66: Déroulement De La Mise En Service Pour Movidrive

    Le paramètre Boost IxR automatique est activé par la fonction de mise en service IxR automatique guidée. Ainsi, le variateur électronique règle automatiquement le paramètre Valeur IxR à chaque libération. La modification manuelle n'est pas admissible. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 67: Remarques Générales Pour Le Fonctionnement Par Variateur Électronique

    460 V Y U [V] f [Hz] 9117444619 Reprendre les valeurs limites de la plaque signalétique. Vitesse minimale = 300 tr/min Vitesse maximale = 1800 tr/min = 4,3 A Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 68 230 V YY U [V] f [Hz] 9117448459 Reprendre les valeurs limites de la plaque signalétique. Vitesse minimale = 300 tr/min Vitesse maximale = 3000 tr/min = 8,6 A Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 69 575 V Y U [V] f [Hz] 9117442699 Reprendre les valeurs limites de la plaque signalétique. Vitesse minimale = 300 tr/min Vitesse maximale = 1800 tr/min = 3,4 A Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 70 330 V Δ U [V] f [Hz] 9117446539 Reprendre les valeurs limites de la plaque signalétique. Vitesse minimale = 300 tr/min Vitesse maximale = 3000 tr/min = 6 A Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 71: Modifier Le Sens De Blocage Sur Les Moteurs Avec Antidévireur

    Circlips [190] Feutre [36] Ventilateur [74] Bague extérieure complète [702] Carter antidévireur complet [37] Joint [78] Étiquette de signalisation sens de [703] Vis à tête cylindrique rotation [48] Entretoise Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 72: Modifier Le Sens De Blocage

    • Éviter les chocs et pressions sur la cage. 9. Sur EDR.71 – 80 : enduire le flasque d'étanchéité [75] avec SEW L Spezial, puis le monter. Si nécessaire, remplacer le feutre [190] et le joint [37]. Sur EDR.90 – 225 : si nécessaire, remplacer le joint [901], le feutre [190] et le joint [37] et monter le carter antidévireur complet [702].
  • Page 73 +90 °C. Les quantités nécessaires sont indiquées dans le tableau suivant. Type et taille 90 / 100 112 / 132 200 / 225 Quantité de graisse [g] La tolérance pour la quantité de lubrifiant est de ±30 %. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 74: Contrôle Et Entretien

    Avant le montage, enduire les joints à lèvres des bagues d'étanchéité d'une couche de graisse, voir le chapitre "Indications pour la commande de lubrifiants et de produits anticorrosion" (voir page 128). Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 75 IP. Par conséquent, veiller lors de toute intervention, au positionnement correct et à l'état irréprochable de tous les joints. • La protection contre les explosions ne peut être garantie qu'à condition d'un entretien correct du moteur. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 76: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Dans le cas de tous les moteurs-frein en exécution pour atmosphères explosibles et des moteurs avec protection anticorrosion /KS en IP56 ou IP66, il faut remplacer la pâte d'étanchéité sur les goujons par de la nouvelle pâte, p. ex. SEW L Spezial. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 77: Travaux Préliminaires Pour L'entretien Du Moteur Et Du Frein

    4. Retirer l'adaptateur [A] et le codeur [220]. Remontage 1. Pour le montage du codeur, procéder conformément aux indications du chapitre "Monter une platine d'adaptation codeur XV.A sur un moteur EDR.71 – 225" (voir page 31). Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 78: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Moteurs Edr.71 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 8.5.1 Structure générale des moteurs EDR.71 – EDR.132 [132] [123] [131] [156] [119] [117] [113]...
  • Page 79 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 8.5.2 Structure générale des moteurs EDR.160 – EDR.180 [117] [137] [219] [123] [262] [118] [132] [156] [616] [116] [131] [119] [112] [134] [128] [111] [140] [30]...
  • Page 80 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 8.5.3 Structure générale des moteurs EDR.200 – EDR.225 [117] [137] [123] [132] [219] [262] [616] [118] [116] [131] [119] [128] [156] [140] [112] [139] [111] [134]...
  • Page 81: Étapes De Contrôle Des Moteurs Edr.71 - Edr

    2. Démonter le capot de ventilateur [35] et le ventilateur [36]. 3. Démonter le stator. – Tailles EDR.71 – EDR.132 : retirer les vis à tête cylindrique [13] du flasque-bride [7] et du flasque B [42], séparer le stator [16] du flasque-bride [7].
  • Page 82 – Enduire la surface d'étanchéité avec de la pâte d'étanchéité non durcissante (température d'utilisation -40 °C à +180 °C), par exemple "SEW L Spezial". – Sur une taille EDR.71 – EDR.132 : remplacer le joint [392]. 10.Monter le moteur et les accessoires.
  • Page 83: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Moteurs-Frein Edr.71 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.1 Structure générale des moteurs-frein EDR.71 – EDR.80 [157] [66] [718] [49] [68] [70] [71]...
  • Page 84: Structure Générale Des Moteurs-Frein Edr.90 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.2 Structure générale des moteurs-frein EDR.90 – EDR.132 [35] [22] [36] [51] [53] [95] [550] [900] [62] [70] [901] [71] [62] [58] [57] [56] [59] 9007199434722955 [1] Moteur avec flasque-frein [53] Levier de déblocage...
  • Page 85: Structure Générale Des Moteurs-Frein Edr.160 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.3 Structure générale des moteurs-frein EDR.160 – EDR.225 [55] [35] [51] [36] [53] [47] [95] [550] [900] [62] [70] [31] [901] [71] [32] [22] [58] [57]...
  • Page 86: Étapes De Contrôle Des Moteurs-Frein Edr.71 - Edr

    2. Démonter le capot de ventilateur [35] et le ventilateur [36]. 3. Démonter le stator. – Tailles EDR.71 – EDR.132 : retirer les vis à tête cylindrique [13] du flasque-bride [7] et du flasque-frein [42], séparer le stator [16] du flasque-bride [7].
  • Page 87 – Enduire la surface d'étanchéité avec de la pâte d'étanchéité non durcissante (température d'utilisation -40 °C à +180 °C) p. ex. "SEW L Spezial". – Sur une taille EDR.71 – EDR.132 : remplacer le joint [392]. 13.Tailles EDR.160 – EDR.225 : remplacer le joint torique [901] entre le flasque-frein [42] et le frein préassemblé...
  • Page 88 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.5 Structure générale des freins BE05 – BE2 (EDR.71 – EDR.80) [157] [66] [61] [60] [54] [50]/[276] [718] [49] [65] [67] [68] [42] 3850425483 [42] Flasque-frein [61] Écrou H...
  • Page 89 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.6 Structure générale des freins BE1 – BE11 (EDR.90 – EDR.160) [157] [66] [61] [60] [54] [50]/[276] [63] [718] [49] [65] [67] [68] [69] [702] 3850423563...
  • Page 90 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.7 Structure générale du frein BE20 (EDR.160 – EDR.180) [157] [66] [61] [28] [60] [54] [718] [50]/[276] [49] [65] [68] [67] [69] [702] 3850427403 [28] Bouchon cuvette [61] Écrou H...
  • Page 91 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.8 Structure générale des freins BE30 – BE32 (EDR.180 – EDR.225) [66] [157] [28] [61] [60] [54] [50]/[276] [49] [68b] [69b] [52] [67] [69] [68] [702]...
  • Page 92 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.9 Régler l'entrefer des freins BE05 – BE32 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur, du frein et de la ventilation forcée éventuellement présente et les protéger contre tout démarrage...
  • Page 93 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 6. BE05 – BE20 : serrer les écrous H [61] jusqu'à l'obtention de l'entrefer correct, voir chapitre "Caractéristiques techniques" (voir page 103). BE30 – BE32 : serrer les écrous H [61] jusqu'à l'obtention d'un entrefer de 0,25 mm.
  • Page 94 Suivre scrupuleusement l'ordre des étapes suivant ! REMARQUE • Sur les moteurs EDR.71 – EDR.80, le frein ne peut pas être démonté du moteur. Le frein BE est, en effet, directement monté sur le flasque-frein du moteur. • Sur les moteurs EDR.90 – EDR.225, le frein peut être démonté du moteur pour le remplacement du porte-garnitures.
  • Page 95 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 9. Refaire l'étanchéité de l'arbre. – Remplacer le joint [95]. Enduire de graisse les lèvres de la bague (voir chapitre "Indications pour la commande de lubrifiants et de produits anticorrosion" (voir page 128)).
  • Page 96 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.11 Modifier le couple de freinage des freins BE05 – BE122 Le couple de freinage peut être modifié graduellement, • en jouant sur le type et le nombre de ressorts de frein •...
  • Page 97 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 7. En cas de déblocage manuel : au moyen des écrous de réglage, régler le jeu axial "s" entre les ressorts coniques (compressés) et les écrous de réglage (voir illustration suivante).
  • Page 98 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.13 Remplacer le corps magnétique des freins BE05 – BE32 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 99 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 9. En cas de déblocage manuel : au moyen des écrous de réglage, régler le jeu axial "s" entre les ressorts coniques (compressés) et les écrous de réglage (voir illustration suivante).
  • Page 100: Remplacer Le Frein Sur Les Moteurs Edr.71 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.14 Remplacer le frein sur les moteurs EDR.71 – EDR.80 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 101: Remplacer Le Frein Sur Les Moteurs Edr.90 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.15 Remplacer le frein sur les moteurs EDR.90 – EDR.225 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 102 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 Frein Jeu axial s [mm] BE05, BE1, BE2, BE5 BE11, BE20, BE30, BE32 11.Enduire les écrous H [61] avec de la pâte d'étanchéité non durcissante, par exemple "SEW L Spezial".
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    Charges axiales admissibles pour moteurs EDR. La charge axiale admissible F peut alors être calculée à l'aide de la charge radiale F déterminée au préalable. = 0,2 × F Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 104: Caractéristiques Techniques Charges Radiales

    Diagramme de charge radiale EDR.71 EDR.71 1400 1200 Ø14x30 1000 Ø19x40 x [mm] 2637430411 Diagramme de charge radiale EDR.71 au deuxième bout d'arbre EDR.71/2W Ø11x23 ../2W Ø11x23 ..BE../2W x [mm] 2636893835 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 105 Diagramme de charge radiale EDR.80 EDR.80 1600 1400 Ø19x40 Ø24x50 1200 1000 x [mm] 2636896523 Diagramme de charge radiale EDR.80 au deuxième bout d'arbre EDR.80/2W Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W x [mm] 2636899211 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 106 3000 Ø24x50 2500 Ø28x60 2000 1500 1000 x [mm] 2636901899 Diagramme de charge radiale EDR.90 et EDR.100 au deuxième bout d'arbre EDR.90/100/2W Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W x [mm] 2636904587 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 107 3000 Ø38x80 2500 2000 1500 1000 x [mm] 2636907275 Diagramme de charge radiale EDR.112 et EDR.132 au deuxième bout d'arbre EDR.112/132/2W Ø19x40 ../2W und Ø19x40 ..BE../2W x [mm] 2636909963 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 108 5000 Ø38x80 Ø42x110 4000 3000 2000 1000 x [mm] 2636912651 Diagramme de charge radiale EDR.160 au deuxième bout d'arbre EDR.160/2W 1200 1000 Ø28x60 ../2W Ø28x60 ..BE../2W x [mm] 2636915339 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 109 5000 4000 3000 2000 1000 x [mm] 2636918027 Diagramme de charge radiale EDR.180 au deuxième bout d'arbre EDR.180 /2W 2500 2000 1500 1000 Ø38x80../2W Ø38x80 /BE../2W x [mm] 2636920715 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 110 6000 4000 2000 x [mm] 2636923403 Diagramme de charge radiale EDR.200 et EDR.225 au deuxième bout d'arbre EDR.200/225 /2W 2500 2000 1500 Ø48x110../2W 1000 Ø48x110 /BE../2W x [mm] 2636926091 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 111: Caractéristiques Techniques Remarques Concernant Le Frein

    "Combinaisons avec couples de freinage" (voir page 114). Pour la détermination et la mise en service, tenir compte de la vitesse maximale admissible pour le frein utilisé. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques Travail Maximal Admissible Du Frein Be.. En Cas D'arrêt D'urgence

    Travail du frein W en J REMARQUE 10 freinages d'urgence par heure maximum sont admissibles ; entre deux phases de freinage, il doit y avoir au moins six minutes d'écart. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 113: Travail Maximal Admissible Du Frein Par Freinage

    Travail maximal admissible du frein par freinage Wmax en fonction de la cadence de démarrage Z lors du freinage. 1800 min 100000 BE32 BE30 10000 BE20 BE11 1000 BE05/1 1000 10000 Z (1/h) 8874696075 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 114: Caractéristiques Techniques Combinaisons Avec Couples De Freinage

    (2655) BE32 (885) (974) (1770) (2655) (3540) BE30 (667) (885) (974) (1770) (2655) EDR.200 / BE32 (885) (1328) (1770) (2655) (3540) (4425) (5310) Pas pour fonctionnement par variateur électronique Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 115: Caractéristiques Techniques Entrefer, Couples De Freinage

    – 1) Lors du contrôle de l'entrefer, tenir compte du point suivant : après une marche-test, les tolérances de parallélisme du porte-garnitures peuvent engendrer des variations de ±0,15 mm. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 116 4 + 2 ressorts 2 + 2 ressorts 4 ressorts 3 ressorts BE30 – BE32 8 ressorts 4 + 4 ressorts 6 + 2 ressorts 6 ressorts 4 ressorts Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 117: Courants D'utilisation En Cas De Fonctionnement Sur Réseau

    Courant de maintien : courant efficace dans les câbles d'alimentation des redresseurs de frein SEW Courant continu en cas d'alimentation directe en tension continue Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 118: Caractéristiques Techniques Courants D'utilisation En Cas De Fonctionnement Sur Réseau

    Courant de maintien : courant efficace dans les câbles d'alimentation des redresseurs de frein SEW Courant continu en cas d'alimentation directe en tension continue Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 119: Courants D'utilisation En Cas De Fonctionnement Par Variateur Électronique

    0.113 0.147 0.149 0.193 400 (380-431) 0.101 0.131 0.133 0.172 460 (432-484) 0.090 0.118 0.121 0.156 500 (485-542) 0.080 0.105 0.108 0.139 1) Fonctionnement avec commande BSG, BS24, BMV Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 120 – 460 (432-484) – 0.129 – 0.21 – 0.26 – 0.345 – 500 (485-542) – 0.115 – 0.192 – 0.23 – 0.31 – 1) Fonctionnement avec commande BSG, BMV Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 121: Résistances En Fonctionnement Sur Réseau

    30.0 21.1 13.3 330 (307-343) 38.0 26.5 16.8 360 (344-379) 47.5 33.4 21.1 400 (380-431) 42.1 26.6 460 (432-484) 52.9 33.4 500 (485-542) 66.7 42.1 575 (543-600) 83.9 53.0 Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 122: Caractéristiques Techniques Résistances En Fonctionnement Par Variateur Électronique

    45.5 208 (194-217) 230 (218-243) 254 (244-273) 290 (274-306) 330 (307-343) 360 (344-379) 400 (380-431) 460 (432-484) 1180 500 (485-542) 1490 1080 1) Fonctionnement avec commande BSG, BS24, BMV Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 123 290 (274-306) – 39.0 18.3 330 (307-343) – 360 (344-379) – 42.5 400 (380-431) – 36.5 460 (432-484) – 500 (485-542) – 1050 1) Fonctionnement avec commande BSG, BMV Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 124: Commande De Frein Dans L'armoire De Commande

    à bornes (coupure côté courant alternatif). L'illustration suivante montre la mesure de résistance lorsque la commande de frein est logée dans l'armoire de commande (coupure côté courant continu et côté courant alternatif). Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 125: Commandes De Frein

    1) En préparation REMARQUE En cas de tension supérieure à 500 V ou de fonctionnement par variateur électronique, les redresseurs ne doivent pas être utilisés dans la boîte à bornes. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 126: Caractéristiques Techniques Commandes De Frein

    électronique, entrée de bleu commande 24 V AC 150...500 V BMK 1.5 826 463 5 turquoise isolation côté courant continu rouge AC 42...150 V BMK 3 826 567 4 clair Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 127: Caractéristiques Techniques Types De Roulements Admissibles

    Caractéristiques techniques Types de roulements admissibles 9.13 Types de roulements admissibles 9.13.1 Types de roulements pour tailles de moteur EDR.71 – EDR.225 Roulement A Roulement B Type de moteur Moteur CEI Motoréducteur Moteur triphasé Moteur-frein EDR.71 6204-2Z-J-C3 6303-2Z-J-C3 6203-2Z-J-C3 6203-2RS-J-C3 EDR.80...
  • Page 128: Caractéristiques Techniques Tableaux Des Lubrifiants

    11 mm Exécution Centrage Au choix 50 mm 50 mm 80 mm 85 mm Convient pour codeur Fourni par le client ou approvisionné par SEW à la demande du client Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 129: Défauts De Fonctionnement

    Tenir compte des indications suivantes. • Utiliser exclusivement les pièces unitaires d'origine listées dans les coupes-pièces correspondantes ! • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 130: Défauts Au Niveau Du Moteur

    Chute de tension Vérifier les sections des câbles, si nécessaire, poser des câbles de section plus importante. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 131: Défauts De Fonctionnement Défauts Au Niveau Du Moteur

    Vibration des éléments en rotation Rechercher et éliminer les causes, p. ex. des défauts d'équilibrage ; respecter la procédure d'équilibrage. Corps étrangers dans les couloirs de Nettoyer les couloirs de ventilation. ventilation Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 132: Défauts Au Niveau Du Frein

    Temps de retombée du Coupure du frein uniquement côté courant Brancher le frein pour coupure côté courant continu et côté frein trop long alternatif courant alternatif ; voir schéma de branchement. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 133: Défauts En Cas D'alimentation Par Un Variateur Électronique

    • la cause éventuelle de la panne • les conditions environnantes, p. ex. • Température ambiante • Humidité de l'air • Altitude d'utilisation • Encrassement • etc. Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 134: Schémas De Branchement

    (T3) (T1) (T2) (T3) 242598155 [1] Bobinage moteur [2] Plaque à bornes moteur [3] Câbles d'alimentation Inversion sens de rotation : permuter deux phases de l'alimentation (L1 - L2). Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 135 Bobinage moteur Plaque à bornes moteur Câbles d'alimentation Inversion sens de rotation : permuter deux phases de l'alimentation (L1 - L2). Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 136 T3 T9 Bobinage moteur Câbles d'alimentation Plaque à bornes moteur Point étoile raccordé dans le moteur Inversion sens de rotation : permuter deux phases de l'alimentation (L1 - L2). Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 137: Protection Thermique Des Moteurs Edr.71 - Edr.225 Par Tf

    Exemple : sonde TF raccordée sur une borne de raccordement bipolaire Exemple : 2 x TF raccordées sur une barrette 5 pôles (en préparation) 1.TF 1.TF 2.TF 2.TF Exemple : barrette 3 + 2 pôles 1.TF 1. TF Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 138: Commandes De Frein Bge, Bsg (En Préparation)

    L'illustration suivante montre le raccordement des redresseurs de frein BGE pour coupure côté courant alternatif et pour coupure côté alternatif et côté courant continu. U AC U AC 8281626379 [1] Bobine de frein Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 139 Annexes Schémas de branchement L'illustration suivante montre le raccordement DC 24 V de la commande BSG. 24V DC 242606475 [1] Bobine de frein Notice d'exploitation EDR.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definition System...
  • Page 140: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be...
  • Page 141 Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente...
  • Page 142 +49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 143 Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr Douala Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
  • Page 144 Répertoire d’adresses Corée du Sud Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204 No. 1720 - 11, Songjeong - dong Fax +82 51 832-0230 Gangseo-ku master@sew-korea.co.kr Busan 618-270 Côte d'Ivoire Vente Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société...
  • Page 145 Répertoire d’adresses Etats-Unis Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 Region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Western Region SEW-EURODRIVE INC.
  • Page 146 Répertoire d’adresses Inde Siège Social Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Montage Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300, +91 265 Vente POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 2831087 Service après-vente Gujarat http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.co Montage...
  • Page 147 Répertoire d’adresses Liban Vente Liban Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb After Sales Service service@medrives.com Vente Jordanie / Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel.
  • Page 148 Répertoire d’adresses Nigeria Vente Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Tel. +234 (0)1 217 4332 Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( Ogba team.sew@eisnl.com Scheme) http://www.eisnl.com Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Nigeria Norvège Montage Moss SEW-EURODRIVE A/S...
  • Page 149 Répertoire d’adresses Portugal Montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Vente Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque Vente Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Montage Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Service après-vente 253 01 Hostivice...
  • Page 150 Répertoire d’adresses Slovénie Vente Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20 Service après-vente UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21 SLO - 3000 Celje pakman@siol.net Suède Montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80...
  • Page 151 Répertoire d’adresses Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- Tous secteurs sauf secteur portuaire et Tel. +84 8 8301026 Ville offshore : Fax +84 8 8392223 Nam Trung Co., Ltd namtrungco@hcm.vnn.vn 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, truongtantam@namtrung.com.vn Binh Duong Province khanh-nguyen@namtrung.com.vn HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City...
  • Page 152 Chapeau de protection ........29 Contacts ..............63 Charges axiales admissibles ......104 Contrôle ..............74 Charges radiales admissibles ......103 Contrôle moteur Class ..............23 EDR.71 – EDR.225 ........81 Classe de température ........24 Contrôle moteur-frein Classes de température ........44 EDR.71 – EDR.225 ........86 Codeur Couloirs de ventilation ........29 Platine d'adaptation ........31...
  • Page 153 Moteur (structure) Fonctionnement par variateur électronique 111 EDR.160 – DR.180 .........15, 79 Travail du frein ..........115 EDR.200 – EDR.225 ......16, 80 EDR.71 – EDR.132 ........14, 78 Moteur-frein (structure) Gaz ..............43 EDR.160 – EDR.225 ........85 EDR.71 – EDR.80 ........83 Hazardous locations ..........23 EDR.90 –...
  • Page 154 EDR.160 – EDR.225 avec BE ......85 TH ...............137 EDR.200 – EDR.225 ......16, 80 PT100 ..............55 EDR.71 – EDR.132 ........14, 78 EDR.71 – EDR.80 avec BE ......83 EDR.90 – EDR.132 avec BE ......84 Raccordement Moteur-frein ........83, 84, 85 Câbles ............76 Moteurs ......14, 15, 16, 78, 79, 80 Raccordement du frein ........52...
  • Page 155 Index Variateurs électroniques .......57, 58 Combinaisons pour catégorie 3GD ....61 Vapeurs ...............43 Ventilation ............21 Variateur électronique Réglage des paramètres pour catégorie 3 ...65 Notice d’exploitation ERD.71 – 225 Moteurs triphasés selon Class Definitio...
  • Page 160 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Edr.132Edr.160Edr.180Edr.200Edr.225

Table des Matières