Sew Eurodrive EDR.71 Notice D'exploitation

Moteurs triphasés
Masquer les pouces Voir aussi pour EDR.71:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Moteurs triphasés EDR.71 – 225
selon Class Definition System
Version 12/2011
19316429 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive EDR.71

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 selon Class Definition System Version 12/2011 19316429 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Raccordement électrique ................11 2.10 Mise en service et exploitation ..............12 3 Structure du moteur..................... 13 Structure générale des moteurs EDR.71 – EDR.132........13 Structure générale des moteurs EDR.160 – EDR.180......... 14 Structure générale des moteurs EDR.200 – EDR.225......... 15 Plaque signalétique et codification...............
  • Page 4 Lubrification des roulements ................ 65 Protection anticorrosion ................65 Travaux préliminaires pour l'entretien du moteur et du frein......66 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225..67 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 ..................72 9 Caractéristiques techniques ................
  • Page 5 Sommaire 10 Défauts de fonctionnement ................113 10.1 Défauts au niveau du moteur ..............114 10.2 Défauts au niveau du frein ................ 116 10.3 Défauts en cas d'alimentation par un variateur électronique ..... 117 10.4 Recyclage ....................117 10.5 Service après-vente ................... 117 11 Annexes ......................
  • Page 6: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La documentation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. Cette documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
  • Page 7: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Remarques Préliminaires

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 10: Autres Documentations

    Catalogue Moteurs triphasés et/ou catalogue Motoréducteurs DR • Catalogue Moteurs triphasés en exécution pour atmosphères explosibles • Catalogue Moteurs triphasés EDR.71 – 225 selon Class Definition System (en préparation) Consignes de sécurité sur le moteur ATTENTION ! Au bout d'un certain temps, les consignes de sécurité et les plaquettes peuvent être encrassés ou devenir indéchiffrables.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Transport Et Stockage

    Consignes de sécurité Transport et stockage Transport et stockage A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les œillets de manutention.
  • Page 12: Mise En Service Et Exploitation

    Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Tenir compte également des indications pour le branchement et de celles spécifiques de la plaque signalétique et du schéma de raccordement joint dans la boîte à bornes. Veiller à un branchement correct afin qu'une liaison électrique soit assurée durablement (pas d'extrémités de fils non serties) ;...
  • Page 13: Structure Du Moteur

    Structure du moteur Structure générale des moteurs EDR.71 – EDR.132 Structure du moteur REMARQUE L'illustration ci-après représente une configuration de montage type ; elle doit avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des moteurs EDR.71 –...
  • Page 14: Structure Générale Des Moteurs Edr.160 - Edr

    Structure du moteur Structure générale des moteurs EDR.160 – EDR.180 Structure générale des moteurs EDR.160 – EDR.180 [117] [137] [219] [123] [262] [118] [132] [156] [616] [116] [131] [119] [112] [134] [128] [111] [140] [30] [139] [113] [25] [688] [129] [109] [115] [26]...
  • Page 15: Structure Générale Des Moteurs Edr.200 - Edr

    Structure du moteur Structure générale des moteurs EDR.200 – EDR.225 Structure générale des moteurs EDR.200 – EDR.225 [117] [137] [123] [132] [219] [262] [616] [118] [116] [131] [119] [128] [156] [140] [112] [139] [111] [134] [129] [113] [390] [688] [109] [108] [115] [24]...
  • Page 16: Plaque Signalétique Et Codification

    Structure du moteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.4.1 Plaques signalétiques des moteurs EDR. Moteur EDR L'illustration suivante présente une plaque signalétique. 76646 Bruchsal / Germany EDRE90M4/BE2/CICIID2 01.1151928301.0001.11 inverter duty VPWM 3 Phase 1730 230YY/460Y 82,5 3,5/1,7 eff % 0,77 P.F.
  • Page 17 Structure du moteur Plaque signalétique et codification 3.4.2 Codification des moteurs EDR. Moteur triphasé La désignation suivante est un exemple de codification. EDR.. E DRE 90 M 4 /BE2 /FI /CI D2 /TF Option moteur : protection thermique • Sonde de température TF •...
  • Page 18: Accessoires

    Structure du moteur Accessoires Accessoires 3.5.1 Moteurs triphasés de la série Le tableau suivant présente les exécutions possibles pour les moteurs triphasés. Désignation Class et Division disponibles EDRS.. Moteur pour Hazardous locations, 60 Hz EDRE.. Moteur pour Hazardous locations, Energy Efficient, 60 Hz 71 –...
  • Page 19: Moteurs En Exécution Pour Atmosphères Explosibles

    /CIID2, Chapeau de protection sur capot de ventilateur /CICIID2 Capot de ventilateur à niveau sonore réduit (pour EDR.71 – 132) 3.5.6 Moteurs en exécution pour atmosphères explosibles Le tableau suivant présente les exécutions possibles en matière d'options pour Hazardous locations.
  • Page 20 Structure du moteur Désignations des moteurs pour "Hazardous locations" Désignations des moteurs pour "Hazardous locations" Le tableau suivant présente les zones d'utilisation en fonction de la désignation de la plaque signalétique. Désignation pour Zone Moteur pour Hazardous locations Hazardous locations CI D2 en présence de mélanges •...
  • Page 21 Structure du moteur Désignations des moteurs pour "Hazardous locations" Classe de température Les moteurs EDR. en Class I pour Hazardous locations sont en plus labellisés par la classe de température adéquate. Cette indication est portée sur la plaque signalétique ; elle donne la température de surface maximale.
  • Page 22: Installation Mécanique Avant De Commencer

    Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique REMARQUE Lors de l'installation mécanique, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 de cette notice d'exploitation ! Avant de commencer ATTENTION ! Veiller au montage correct par rapport à la position de montage et selon les indications de la plaque signalétique ! Ne procéder au montage de l'entraînement que si les conditions suivantes sont remplies.
  • Page 23: Stockage Longue Durée Des Moteurs

    Installation mécanique Stockage longue durée des moteurs Stockage longue durée des moteurs • En cas de période de stockage > 1 an, la durée de vie de la graisse pour roulements est réduite de 10 % par an. • Dans le cas de moteurs avec dispositif de regraissage susceptibles d'être stockés plus de cinq années, il est conseillé...
  • Page 24: Installation Mécanique Stockage Longue Durée Des Moteurs

    Installation mécanique Stockage longue durée des moteurs Branchement selon schéma R72 2343045259 Plaques à bornes moteur Transformateur Branchement selon schéma R76 V2 V3 W2 W3 U2 U3 T5 T8 T6 T9 T4 T7 2343047179 Plaque à bornes moteur Transformateur Le séchage est terminé lorsque la résistance d'isolement atteint sa valeur minimale. Sur la boîte à...
  • Page 25: Remarques Pour L'installation Du Moteur

    Installation mécanique Remarques pour l'installation du moteur Remarques pour l'installation du moteur ATTENTION ! Arêtes vives au niveau de la rainure de clavette ouverte Blessures légères • Insérer la clavette dans la rainure. • Enfiler la gaine de protection sur l'arbre. ATTENTION ! Le montage incorrect risque d'endommager le moteur.
  • Page 26: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Respecter les distances minimales. h en mm pour moteurs Type de moteur sans frein avec frein EDR.71, EDR.80 EDR.90, EDR.100 EDR.112, EDR.132 EDR.160 EDR.180 EDR.200, EDR.225 •...
  • Page 27: Tolérances Admissibles Pour Le Montage

    Installation mécanique Tolérances admissibles pour le montage Tolérances admissibles pour le montage Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon ISO EN 50347 Tolérances du bord de centrage selon ISO EN 50347 • ISO j6 pour Ø ≤ 28 mm • ISO k6 pour Ø...
  • Page 28 3. Visser l'accouplement [D] dans l'alésage codeur de l'arbre moteur à l'aide de la vis [C]. EDR.71 – 132 : serrer la vis [C] avec un couple de serrage de 3 Nm (26,6 lb-in). EDR.160 – 225 : serrer la vis [C] avec un couple de serrage de 8 Nm (70,8 lb-in).
  • Page 29: Installation Mécanique Couples De Serrage

    Boulon M6 26.6 Boulon M8 53.1 Boulon M10 88.5 Boulon M12 15.5 137.2 Vis à tête bombée EDR.71 – 132 44.3 Vis H pour mise à la terre intérieure EDR.71 – 132 35.4 EDR.160 25.5 225.7 EDR.180 – 225 25.5 225.7...
  • Page 30 En standard, il n'y a pas de couvercle. Ce couvercle peut être commandé en option. Avec couvercle Pour les tailles EDR.71 – EDR.132, le cache se présente sous forme d'un couvercle de de protection protection.
  • Page 31: Installation Mécanique Accessoires

    Installation mécanique Accessoires Taille de moteur EDR.71 91.5 EDR.71BE 83,5 EDR.80 95.5 EDR.80BE 94.5 EDR.90 88,5 EDR.90BE 76,5 EDR.100 87,5 EDR.100BE 76,5 EDR.112 / 132 EDR.112 / 132BE 115,5 120,5 EDR.160 EDR.160BE EDR.180 EDR.180BE EDR.200 + 225 221,5 EDR.200 + 225BE 237,5 Lors du montage d'accessoires par le client, les distances entre épaulement de l'arbre...
  • Page 32: Installation Électrique Prescriptions Complémentaires

    Installation électrique Prescriptions complémentaires Installation électrique AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution Blessures graves ou mortelles • Tenir compte des indications suivantes. • Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! • Pour l'alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d'utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1.
  • Page 33: Installation Électrique Conseils Pour Le Câblage

    Installation électrique Conseils pour le câblage Conseils pour le câblage Lors de l'installation, respecter le schéma de branchement joint. 5.5.1 Protection de la commande de frein contre les perturbations Afin de protéger les commandes de frein contre les perturbations, l'alimentation des freins doit toujours être séparée de celle des moteurs pour éviter des courants parasites si les câbles ne sont pas blindés.
  • Page 34: Amélioration De La Mise À La Terre (Cem)

    Installation électrique Amélioration de la mise à la terre (CEM) Amélioration de la mise à la terre (CEM) Pour améliorer la mise à la terre basse impédance sous hautes fréquences, les branchements suivants sont préconisés. Nous préconisons l'utilisation d'éléments de liaison traités anticorrosion.
  • Page 35 Installation électrique Amélioration de la mise à la terre (CEM) 5.7.2 Tailles EDR.90M / L L'illustration suivante présente le montage de la mise à la terre. Utilisation du perçage prémoulé Rondelle ISO 7090 Elément de mise à la terre avec vis Rondelle éventail DIN 6798 autotaraudeuse DIN 7500 M6 x 10, côté...
  • Page 36 Installation électrique Amélioration de la mise à la terre (CEM) 5.7.4 Tailles EDR.100L – EDR.132 L'illustration suivante présente le montage de la mise à la terre. Utilisation du perçage pour oeillets de Rondelle éventail DIN 6798 suspension Rondelle ISO 7090 Vis H ISO 4017 M8 x 16, couple de serrage 6 Nm (53.1 lb-in) Tresse de mise à...
  • Page 37: Conditions Environnantes Durant Le Fonctionnement

    Installation électrique Conditions environnantes durant le fonctionnement Pour les boîtes à bornes des tailles EDR.160 – 225, le kit "Amélioration de la mise à la terre" peut être commandé avec la référence 13633945. Conditions environnantes durant le fonctionnement 5.8.1 Température ambiante Sauf indication contraire sur la plaque signalétique, assurer le respect de la plage de température de -20 °C à...
  • Page 38: Installation Électrique Moteurs Pour Hazardous Locations

    Installation électrique Moteurs pour Hazardous locations Moteurs pour Hazardous locations 5.9.1 Remarques générales Les moteurs SEW pour Hazardous locations des séries EDR. sont destinés à une utilisation dans les zones suivantes. Désignation pour Domaine d'utilisation Hazardous locations CID2 Moteur pour Hazardous locations selon CSA C22.1 ou NFPA 70 •...
  • Page 39: Protection Par Disjoncteur-Moteur Et Par Sonde De Température Supplémentaire

    Installation électrique Remarques pour le raccordement du moteur La sonde de température (TF) est nécessaire pour assurer une coupure sûre et la surveillance thermique durant le fonctionnement. La fonction de mesure de la surveillance thermique doit être activée pour le circuit de la sonde ;...
  • Page 40: Variantes De Raccordement Via La Plaque À Bornes

    Installation électrique Variantes de raccordement via la plaque à bornes 5.11 Variantes de raccordement via la plaque à bornes Les moteurs sont livrés et doivent être raccordés selon des modalités différentes en fonction de leurs caractéristiques électriques. Disposer et visser solidement les barrettes de couplage comme indiqué...
  • Page 41 Installation électrique Variantes de raccordement via la plaque à bornes Tailles de moteur DR.180 – DR.225 Boulon de Couple de Raccordement Mode de Eléments Boulon de Exécution raccordement serrage de machine raccordement fournis raccordement l'écrou H Ø Section Ø 6.0 Nm ≤...
  • Page 42 Installation électrique Variantes de raccordement via la plaque à bornes 5.11.1 Exécution 1a ≥ 8 – < 10 mm M4: > 1.5 mm 2 (AWG 16) M5: > 2.5 mm 2 (AWG 14) 4343864843 [1] Raccord client [2] Boulon de raccordement [3] Ecrou du flasque [4] Barrette de couplage [5] Rondelle de raccordement...
  • Page 43 Installation électrique Variantes de raccordement via la plaque à bornes 5.11.2 Exécution 1b 4343866763 [1] Raccord client avec cosse à oeillet, p. ex. selon DIN 46237 ou DIN 46234 [2] Boulon de raccordement [3] Ecrou du flasque [4] Barrette de couplage [5] Rondelle de raccordement [6] Raccordement du bobinage par cavalier [7] Bouchon de protection...
  • Page 44 Installation électrique Variantes de raccordement via la plaque à bornes 5.11.4 Exécution 3 4343868683 [1] Raccord client avec cosse à oeillet, p. ex. selon DIN 46237 ou DIN 46234 [2] Boulon de raccordement [3] Ecrou supérieur [4] Rondelle intermédiaire [5] Barrette de couplage [6] Ecrou inférieur [7] Raccordement du bobinage par cosse à...
  • Page 45 Installation électrique Variantes de raccordement via la plaque à bornes 5.11.6 Exécution 5 1139608587 [1] Ecrou H [2] Rondelle [3] Conducteur PE avec cosse de câble [4] Rondelle éventail [5] Goujon [6] Boîte à bornes Notice d'exploitation Moteurs triphasés DR.71 – 225 selon Class Definition System...
  • Page 46: Raccorder Le Frein

    Installation électrique Raccorder le frein 5.12 Raccorder le frein Le frein est débloqué électriquement ; le freinage s'effectue mécaniquement après coupure de l'alimentation. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû par exemple à la chute du dispositif de levage Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 47: Installation Électrique Accessoires

    Installation électrique Accessoires 5.13 Accessoires Le raccordement des accessoires doit se faire d'après le(s) schéma(s) de branchement joint(s) à la livraison. Si le schéma fait défaut, ne pas tenter de raccorder et de mettre en route les accessoires ; demander au préalable les schémas SEW adéquats. 5.13.1 Sondes de température /TF ATTENTION ! Détérioration des sondes de température par surchauffe...
  • Page 48 Installation électrique Accessoires 5.13.2 Capteurs de température /KY (KTY84 – 130) ATTENTION ! Risque de détérioration de l'isolation du capteur de température ainsi que du bobinage moteur due à l'échauffement propre excessif du capteur Risque d'endommagement du système d'entraînement • Eviter des courants >...
  • Page 49 Installation électrique Accessoires 5.13.3 Mesure de la température par /PT (PT100) ATTENTION ! Risque de détérioration de l'isolation du capteur de température ainsi que du bobinage moteur due à l'échauffement propre excessif du capteur Risque d'endommagement du système d'entraînement • Eviter des courants >...
  • Page 50: Modes De Fonctionnement Et Valeurs Maximales

    Modes de fonctionnement et valeurs maximales Modes de fonctionnement admissibles Modes de fonctionnement et valeurs maximales Modes de fonctionnement admissibles 6.1.1 Pics de tension admissibles en cas d'alimentation par variateur électronique Moteur alimenté Le pilotage du moteur par un variateur électronique SEW a été contrôlé. La rigidité par un variateur diélectrique nécessaire pour les moteurs a été...
  • Page 51: Modes De Fonctionnement Et Valeurs Maximales Utilisation

    Modes de fonctionnement et valeurs maximales Utilisation Variateurs électroniques SEW En cas d'utilisation de variateurs électroniques SEW sous des tensions réseau jusqu'à 500 V, les valeur maximales admissibles des types de moteur EDR.. sont respectées. La longueur maximale admissible pour le câble moteur est de 100 m. Déterminer toujours une résistance de freinage et procéder systématiquement à...
  • Page 52: Fonctionnement Sûr Des Moteurs Pour Hazardous Locations

    Modes de fonctionnement et valeurs maximales Fonctionnement sûr des moteurs pour Hazardous locations Fonctionnement sûr des moteurs pour Hazardous locations 6.3.1 Couples admissibles maximaux La limite de couple thermique indique les couples admissibles maximaux avec lesquels le moteur peut être exploité en continu. Un bref dépassement est autorisé...
  • Page 53 Modes de fonctionnement et valeurs maximales Fonctionnement sûr des moteurs pour Hazardous locations Le tableau suivant contient les combinaisons moteur – variateur (branchement Ö) avec ® ® MOVIDRIVE et MOVITRAC Type de moteur Branchement triangle I 266 V Ö f Variateur préconisé...
  • Page 54: Remarques Pour Le Fonctionnement Sûr

    Modes de fonctionnement et valeurs maximales Fonctionnement sûr des moteurs pour Hazardous locations 6.3.3 Remarques pour le fonctionnement sûr Généralités Installer le variateur hors de la zone à risque d'explosion. Protection Afin de prévenir tout dépassement de la température maximale admissible, seuls les thermique moteur moteurs équipés d'une sonde de température (TF) sont autorisés pour un fonctionnement avec variateur.
  • Page 55: Courbe Pour Déclassement

    Modes de fonctionnement et valeurs maximales Courbe pour déclassement Courbe pour déclassement Le diagramme suivant présente les courbes crêtes typiques. Les valeurs exactes sont indiquées sur la plaque signalétique. 1.20 1.00 0.80 Derating 60 Hz Y [M/M Derating 60 Hz Y Y Δ...
  • Page 56: Mise En Service Courbe Pour Déclassement

    Mise en service Courbe pour déclassement Mise en service REMARQUE • Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2. • En cas d'apparition de problèmes, consulter le chapitre "Défauts de fonctionnement" ! AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas d'utilisation d'éléments non protégés contre les explosions Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 57: Avant La Mise En Service

    Mise en service Avant la mise en service Avant la mise en service Avant la mise en service, vérifier • que le moteur n'est pas endommagé ou bloqué • que les éventuelles sécurités de transport ont été retirées. • qu'après un stockage prolongé, les actions du chapitre "Stockage longue durée des moteurs"...
  • Page 58: Réglage Des Paramètres : Alimentation Par Variateur Électronique

    Mise en service Réglage des paramètres : alimentation par variateur électronique Réglage des paramètres : alimentation par variateur électronique REMARQUE Pour la mise en service du variateur électronique, respecter les instructions de la notice d'exploitation correspondante ; pour les motoréducteurs, également les instructions de la notice d'exploitation pour réducteurs.
  • Page 59: Déroulement De La Mise En Service Pour Movidrive ® B

    Mise en service Réglage des paramètres : alimentation par variateur électronique ® 7.3.2 Déroulement de la mise en service pour MOVIDRIVE Lors de la mise en service, respecter les points suivants. • Suivre les instructions de la mise en service guidée de la version actuelle du logiciel ®...
  • Page 60: Modifier Le Sens De Blocage Sur Les Moteurs Avec Antidévireur

    Mise en service Modifier le sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur Modifier le sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur 7.4.1 Exemple de structure des moteurs EDR.71 – EDR.80 avec antidévireur [78] [35] [36] [37] [77] [75]...
  • Page 61: Modifier Le Sens De Blocage

    • Eviter les chocs et pressions sur la cage. 9. Sur EDR.71 – 80 : enduire le flasque d'étanchéité [75] avec SEW L Spezial, puis le monter. Si nécessaire, remplacer le feutre [190] et le joint [37]. Sur EDR.90 – 225 : si nécessaire, remplacer le joint [901], le feutre [190] et le joint [37] et monter le carter antidévireur complet [702].
  • Page 62 Mise en service Modifier le sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur Lubrification de L'antidévireur est lubrifié en usine avec une graisse liquide anticorrosive de type Mobil l'antidévireur LBZ. En cas d'utilisation d'une autre graisse, s'assurer que celle-ci a une viscosité de base de 42 mm /s à...
  • Page 63: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Modifier le sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur Contrôle et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à la chute du dispositif de levage ou à un comportement incontrôlé de l'appareil Blessures graves ou mortelles • Bloquer efficacement ou abaisser les dispositifs de levage (risque de chute).
  • Page 64 Contrôle et entretien Modifier le sens de blocage sur les moteurs avec antidévireur REMARQUES POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS • Utiliser exclusivement les pièces unitaires d'origine listées dans les coupes-pièces correspondantes. A défaut, la certification Ex du moteur n'est plus valable. •...
  • Page 65: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    ; les remplacer, si nécessaire. Lubrification des roulements 8.2.1 Lubrification des roulements des moteurs EDR.71 – EDR.225 En standard, les roulements moteur sont graissés à vie. Protection anticorrosion Dans le cas de tous les moteurs-frein en exécution pour atmosphères explosibles et des moteurs avec protection anticorrosion /KS en IP56 ou IP66, il faut remplacer la pâte...
  • Page 66: Travaux Préliminaires Pour L'entretien Du Moteur Et Du Frein

    4. Retirer l'adaptateur [A] et le codeur [220]. Remontage 1. Pour le montage du codeur, procéder conformément aux indications du chapitre "Monter une platine d'adaptation codeur XV.A sur un moteur EDR.71 – 225" (→ page 28). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DR.71 – 225 selon Class Definition System...
  • Page 67: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Moteurs Edr.71 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 8.5.1 Structure générale des moteurs EDR.71 – EDR.132 [132] [123] [131] [156] [119] [117] [113]...
  • Page 68 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 8.5.2 Structure générale des moteurs EDR.160 – EDR.180 [117] [137] [219] [123] [262] [118] [132] [156] [616] [116] [131] [119] [112] [134] [128] [111] [140] [30]...
  • Page 69 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 8.5.3 Structure générale des moteurs EDR.200 – EDR.225 [117] [137] [123] [132] [219] [262] [616] [118] [116] [131] [119] [128] [156] [140] [112] [139] [111] [134]...
  • Page 70: Etapes De Contrôle Des Moteurs Edr.71 - Edr

    2. Démonter le capot de ventilateur [35] et le ventilateur [36]. 3. Démonter le stator. – Tailles EDR.71 – EDR.132 : retirer les vis à tête cylindrique [13] du flasque-bride [7] et du flasque B [42], séparer le stator [16] du flasque-bride [7].
  • Page 71 – Enduire la surface d'étanchéité avec de la pâte d'étanchéité non durcissante (température d'utilisation -40 °C à +180 °C) par exemple "SEW L Spezial". – Sur une taille EDR.71 – EDR.132 : remplacer le joint [392]. 10.Monter le moteur et les accessoires.
  • Page 72: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Moteurs-Frein Edr.71 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.1 Structure générale des moteurs-frein EDR.71 – EDR.80 [157] [66] [718] [49] [68] [70] [71]...
  • Page 73: Structure Générale Des Moteurs-Frein Edr.90 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.2 Structure générale des moteurs-frein EDR.90 – EDR.132 [35] [22] [36] [51] [53] [95] [550] [900] [62] [70] [901] [71] [62] [58] [57] [56] [59] 9007199434722955 [1] Moteur avec flasque-frein [53] Levier de déblocage...
  • Page 74: Structure Générale Des Moteurs-Frein Edr.160 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.3 Structure générale des moteurs-frein EDR.160 – EDR.225 [55] [35] [51] [36] [53] [47] [95] [550] [900] [62] [70] [31] [901] [71] [32] [22] [58] [57]...
  • Page 75: Etapes De Contrôle Des Moteurs-Frein Edr.71 - Edr

    2. Démonter le capot de ventilateur [35] et le ventilateur [36]. 3. Démonter le stator. – Tailles EDR.71 – EDR.132 : retirer les vis à tête cylindrique [13] du flasque-bride [7] et du flasque-frein [42], séparer le stator [16] du flasque-bride [7].
  • Page 76 – Enduire la surface d'étanchéité avec de la pâte d'étanchéité non durcissante (température d'utilisation -40 °C à +180 °C) p. ex. "SEW L Spezial". – Sur une taille EDR.71 – EDR.132 : remplacer le joint [392]. 13.Tailles EDR.160 – EDR.225 : remplacer le joint torique [901] entre le flasque-frein [42] et le frein préassemblé...
  • Page 77 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.5 Structure générale des freins BE05 – BE2 (EDR.71 – EDR.80) [157] [66] [61] [60] [54] [50]/[276] [718] [49] [65] [67] [68] [42] 3850425483 [42] Flasque-frein...
  • Page 78 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.6 Structure générale des freins BE1 – BE11 (EDR.90 – EDR.160) [157] [66] [61] [60] [54] [50]/[276] [63] [718] [49] [65] [67] [68] [69] [702] 3850423563...
  • Page 79 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.7 Structure générale du frein BE20 (EDR.160 – EDR.180) [157] [66] [61] [28] [60] [54] [718] [50]/[276] [49] [65] [68] [67] [69] [702] 3850427403 [28] Bouchon cuvette...
  • Page 80 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.8 Structure générale des freins BE30 – BE32 (EDR.180 – EDR.225) [66] [157] [28] [61] [60] [54] [50]/[276] [49] [68b] [69b] [52] [67] [69] [68] [702]...
  • Page 81 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.9 Régler l'entrefer des freins BE05 – BE32 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur, du frein et de la ventilation forcée éventuellement présente et les protéger contre tout démarrage...
  • Page 82 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 6. BE05 – BE20 : serrer les écrous H [61] jusqu'à l'obtention de l'entrefer correct, voir chapitre "Caractéristiques techniques" (→ page 92). BE30 – BE32 : serrer les écrous H [61] jusqu'à l'obtention d'un entrefer de 0,25 mm.
  • Page 83 Suivre scrupuleusement l'ordre des étapes suivant ! REMARQUE • Sur les moteurs EDR.71 – EDR.80, le frein ne peut pas être démonté du moteur. Le frein BE est, en effet, directement monté sur le flasque-frein du moteur. • Sur les moteurs EDR.90 – EDR.225, le frein peut être démonté du moteur pour le remplacement du porte-garnitures.
  • Page 84 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 9. Refaire l'étanchéité de l'arbre. – Remplacer le joint [95]. Enduire de graisse les lèvres de la bague (voir chapitre "Indications pour la commande de lubrifiants et de produits anticorrosion" (→ page 111)).
  • Page 85: Veiller À La Répartition Symétrique Des Ressorts De Frein, Voir Chapitre

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.11 Modifier le couple de freinage des freins BE05 – BE32 Le couple de freinage peut être modifié graduellement, • en jouant sur le type et le nombre de ressorts de frein •...
  • Page 86 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 7. En cas de déblocage manuel : au moyen des écrous de réglage, régler le jeu axial "s" entre les ressorts coniques (compressés) et les écrous de réglage (voir illustration suivante).
  • Page 87 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.13 Remplacer le corps magnétique des freins BE05 – BE32 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 88 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 9.En cas de déblocage manuel : au moyen des écrous de réglage, régler le jeu axial "s" entre les ressorts coniques (compressés) et les écrous de réglage (voir illustration suivante).
  • Page 89: Remplacer Le Frein Sur Les Moteurs Edr.71 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.14 Remplacer le frein sur les moteurs EDR.71 – EDR.80 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 90: Remplacer Le Frein Sur Les Moteurs Edr.90 - Edr

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 8.6.15 Remplacer le frein sur les moteurs EDR.90 – EDR.225 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 91 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein EDR.71 – EDR.225 Frein Jeu axial s [mm] BE05, BE1, BE2 BE5, BE11, BE20, BE30, BE32 11.Enduire les écrous H [61] avec de la pâte d'étanchéité non durcissante, par exemple "SEW L Spezial".
  • Page 92: Caractéristiques Techniques Charges Radiales

    Caractéristiques techniques Charges radiales Caractéristiques techniques Charges radiales 9.1.1 Charge radiale admissible Les charges radiales admissibles F pour les moteurs(-frein) triphasés EDR sont indiquées dans les diagrammes suivants. Pour pouvoir déterminer la charge radiale admissible dans le diagramme correspondant, il faut connaître la distance x du point d'application de la charge radiale F par rapport à...
  • Page 93: Diagrammes De Charge Radiale Des Moteurs Edr. 4 Pôles

    Caractéristiques techniques Charges radiales 9.1.2 Diagrammes de charge radiale des moteurs EDR. 4 pôles Diagramme de Diagramme de charge radiale pour moteurs EDR.71 4 pôles charge radiale EDR.71 EDR.71 1400 1200 Ø14x30 1000 Ø19x40 x [mm] 2637430411 Diagramme de Diagramme de charge radiale EDR.160 4 pôles au deuxième bout d'arbre charge radiale EDR.71/2W...
  • Page 94 Caractéristiques techniques Charges radiales Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.80 4 pôles charge radiale EDR.80 EDR.80 1600 1400 Ø19x40 Ø24x50 1200 1000 x [mm] 2636896523 Diagramme de Diagramme de charge radiale EDR.160 4 pôles au deuxième bout d'arbre charge radiale EDR.80 au EDR.80/2W...
  • Page 95 Caractéristiques techniques Charges radiales Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.90 et EDR.100 4 pôles charge radiale EDR.90 et EDR.90/100 EDR.100 3500 3000 Ø24x50 2500 Ø28x60 2000 1500 1000 x [mm] 2636901899 Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.90 et EDR.100 4 pôles au deuxième charge radiale bout d'arbre EDR.90 et...
  • Page 96 Caractéristiques techniques Charges radiales Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.112 et EDR.132 4 pôles charge radiale EDR.112 et EDR.112/132 EDR.132 4500 4000 3500 Ø28x60 3000 Ø38x80 2500 2000 1500 1000 x [mm] 2636907275 Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.112 et EDR.132 4 pôles au deuxième charge radiale bout d'arbre EDR.112 et...
  • Page 97 Caractéristiques techniques Charges radiales Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.160 4 pôles charge radiale EDR.160 EDR.160 6000 5000 Ø38x80 Ø42x110 4000 3000 2000 1000 x [mm] 2636912651 Diagramme de Diagramme de charge radiale EDR.160 4 pôles au deuxième bout d'arbre charge radiale EDR.160 au EDR.160/2W...
  • Page 98 Caractéristiques techniques Charges radiales Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.180 4 pôles charge radiale EDR.180 EDR.180 10000 9000 Ø42x110 8000 Ø48x110 7000 Ø55x110 6000 5000 4000 3000 2000 1000 x [mm] 2636918027 Diagramme de Diagramme de charge radiale EDR.180 4 pôles au deuxième bout d'arbre charge radiale EDR.80 au EDR.180 /2W...
  • Page 99 Caractéristiques techniques Charges radiales Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.200 et EDR.225 4 pôles charge radiale EDR.200 et EDR.200/225 EDR.225 12000 Ø48x110 Ø55x110 10000 Ø60x140 / Ø65x140 8000 6000 4000 2000 x [mm] 2636923403 Diagramme de Diagramme de charge radiale des moteurs EDR.200 et EDR.225 4 pôles au deuxième charge radiale bout d'arbre EDR.200 et...
  • Page 100: Caractéristiques Techniques Combinaisons Avec Couples De Freinage

    Caractéristiques techniques Combinaisons avec couples de freinage Combinaisons avec couples de freinage 9.2.1 Tailles de moteur EDR.71 – EDR.100 Type de Type de Etagement du couple de freinage [Nm (lb-in)] moteur frein BE05 (16) (22) (31) (44) EDR.71 (44) (62)
  • Page 101: Travail Du Frein, Entrefer, Couples De Freinage

    Caractéristiques techniques Travail du frein, entrefer, couples de freinage Travail du frein, entrefer, couples de freinage En cas d'utilisation de codeurs et de freins en variante avec sécurité fonctionnelle, les valeurs pour l'entrefer maximal et pour le travail du frein jusqu'au prochain réglage diminuent.
  • Page 102: Caractéristiques Techniques Travail Du Frein, Entrefer, Couples De Freinage

    Caractéristiques techniques Travail du frein, entrefer, couples de freinage Le tableau suivant présente la disposition des ressorts de frein. BE05 – BE20 6 ressorts 3 + 3 ressorts 4 + 2 ressorts 2 + 2 ressorts 4 ressorts 3 ressorts BE30 –...
  • Page 103: Courants D'utilisation

    Caractéristiques techniques Courants d'utilisation Courants d'utilisation 9.4.1 Freins BE05, BE1, BE2 Les valeurs indiquées pour le courant de maintien I dans les tableaux correspondent à des valeurs efficaces pour la mesure desquelles il convient de n'utiliser que des appareils appropriés. Le courant d'appel I ne circule que pendant un temps très court (160 ms max.) lors du déblocage du frein.
  • Page 104: Caractéristiques Techniques Courants D'utilisation

    Caractéristiques techniques Courants d'utilisation 9.4.2 Freins BE5, BE11, BE20, BE30, BE32 Les valeurs indiquées pour le courant de maintien I dans les tableaux correspondent à des valeurs efficaces pour la mesure desquelles il convient de n'utiliser que des appareils appropriés. Le courant d'appel I ne circule que pendant un temps très court (160 ms max.) lors du déblocage du frein.
  • Page 105: Résistances

    Caractéristiques techniques Résistances Résistances 9.5.1 Freins BE05, BE1, BE2, BE5 BE05, BE1 Couple de freinage max. 5/10 (44/88) 20 (177) 55 (487) [Nm (lb-in)] Puissance de freinage [W (hp)] 3 2 (0.043) 43 (0.058) 49 (0.066) Rapport I Tension nominale U BE05, BE1 24 (23-26) 0.77...
  • Page 106: Caractéristiques Techniques Résistances

    Caractéristiques techniques Résistances 9.5.3 Mesure de la résistance des BE05, BE1, BE2, BE5, BE30, BE32 Coupure côté L'illustration suivante montre la mesure de résistance en cas de coupure côté courant courant alternatif alternatif. Coupure côté L'illustration suivante montre la mesure de résistance en cas de coupure côté courant courant continu continu et côté...
  • Page 107: Commandes De Frein

    Pour les différencier, les boîtiers ont chacun une couleur propre (= code couleur). Tailles de moteur Le tableau suivant contient les caractéristiques techniques des redresseurs. EDR.71 – Courant de EDR.225 Code...
  • Page 108: Caractéristiques Techniques Commandes De Frein

    à loger dans l'armoire de commande et les combinaisons possibles en fonction des tailles et modes de connexion moteur. Pour les différencier, les boîtiers ont chacun une couleur propre (= code couleur). Tailles de moteur Le tableau suivant contient les caractéristiques techniques des redresseurs. EDR.71 – Courant de EDR.225 Code Type...
  • Page 109: Travail Maximal Admissible Du Frein Be.. En Cas D'arrêt D'urgence

    Caractéristiques techniques Travail maximal admissible du frein BE.. en cas d'arrêt d'urgence Travail maximal admissible du frein BE.. en cas d'arrêt d'urgence Le diagramme suivant indique le travail maximal admissible du frein BE.. en cas d'arrêt d'urgence. Ex CSA 20000 18000 16000 BE30...
  • Page 110: Caractéristiques Techniques Types De Roulements Admissibles

    Caractéristiques techniques Types de roulements admissibles Types de roulements admissibles 9.8.1 Types de roulements pour tailles de moteur EDR.71 – EDR.225 Roulement A Roulement B Type de moteur Moteur CEI Motoréducteur Moteur triphasé Moteur-frein EDR.71 6204-2Z-J-C3 6303-2Z-J-C3 6203-2Z-J-C3 6203-2RS-J-C3 EDR.80...
  • Page 111: Tableaux Des Lubrifiants

    L'utilisation d'une mauvaise graisse de roulement peut générer des bruits moteur importants. Tailles de moteur Les roulements sont des exécutions fermées de type 2Z ou 2RS et ne peuvent donc pas EDR.71 – être graissés ultérieurement. EDR.225 Température ambiante Fabricant Type Désignation DIN...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques Platines D'adaptation

    Caractéristiques techniques Platines d'adaptation 9.11 Platines d'adaptation Platine d'adaptation XV0A XV1A XV2A XV3A XV4A pour moteurs EDR71 – 225 Type de montage du codeur centré sur flasque avec accouplement Arbre codeur Au choix 6 mm 10 mm 12 mm 11 mm Exécution Avec centrage Au choix...
  • Page 113: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Marquages sur plaque signalétique Défauts de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire. ATTENTION ! Les surfaces de l'entraînement peuvent atteindre des températures élevées durant le fonctionnement.
  • Page 114: Défauts Au Niveau Du Moteur

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur 10.1 Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas. Alimentation coupée Vérifier et si nécessaire, corriger les raccords et les points de raccordement (intermédiaires). Le frein ne débloque pas. Voir chap.
  • Page 115: Défauts De Fonctionnement Défauts Au Niveau Du Moteur

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Remède Moteur trop chaud (mesure Surcharge Faire une mesure de puissance, vérifier la détermination ; de température) si nécessaire, installer un moteur plus grand ou réduire la charge. Ventilation insuffisante Dégager les couloirs de ventilation ;...
  • Page 116: Défauts Au Niveau Du Frein

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du frein 10.2 Défauts au niveau du frein Défaut Cause possible Remède Le frein ne débloque Tension incorrecte au niveau de la Appliquer la tension indiquée sur la plaque signalétique. pas. commande de frein Commande de frein défectueuse Remplacer la commande de frein, vérifier les résistances et l'isolation des bobines de frein (valeurs de résistance, voir...
  • Page 117: Défauts En Cas D'alimentation Par Un Variateur Électronique

    Défauts de fonctionnement Défauts en cas d'alimentation par un variateur électronique Défaut Cause possible Remède Bruits au niveau du Usure des dentures au niveau du porte- Contrôler la détermination et si nécessaire, remplacer le porte- frein garnitures ou du disque d'entraînement, due garnitures.
  • Page 118: Schémas De Branchement

    Annexes Schémas de branchement Annexes 11.1 Schémas de branchement REMARQUE Le raccordement du moteur doit se faire exclusivement d'après le schéma de branchement ou le plan de connexion joint à la livraison. Seuls les schémas des variantes de raccordement les plus courantes sont présentés dans le chapitre suivant. Les schémas de branchement adéquats sont disponibles gratuitement auprès de SEW.
  • Page 119 Annexes Schémas de branchement 11.1.2 Branchement triangle selon schéma R72 (68192 xx 09) Moteur triphasé Pour tous les moteurs monovitesses avec commutation directe Branchement Ö, L'illustration suivante montre le branchement Ö pour haute tension et le branchement Ö Ö branchement ÖÖ pour basse tension.
  • Page 120 Annexes Schémas de branchement 11.1.3 Branchement étoile selon schéma R76 (68043 xx 06) Moteur triphasé Pour tous les moteurs monovitesses avec commutation directe Branchement Õ, L'illustration suivante montre le branchement Õ pour haute tension et le branchement Õ Õ branchement ÕÕ pour basse tension.
  • Page 121: Protection Thermique Des Moteurs Edr.71 - Edr.225 Par Tf

    Annexes Schémas de branchement 11.1.4 Protection thermique des moteurs EDR.71 – EDR.225 par TF TF / TH Les illustrations suivantes montrent le raccordement de la protection moteur par sonde de température TF ou thermostat TH. Le raccordement du dispositif de coupure se fait sur une borne de raccordement bipolaire ou une barrette 5 pôles.
  • Page 122 Annexes Schémas de branchement 11.1.5 Commandes de frein BGE, BG, BSG, BUR Frein BE Commandes de frein BGE, BG, BSG, BUR Appliquer une tension pour débloquer le frein (voir plaque signalétique). Capacité de charge des contacteurs frein : AC3 selon EN 60947-4-1 La tension peut être prélevée comme suit : •...
  • Page 123 Annexes Schémas de branchement L'illustration suivante montre le raccordement DC 24 V de la commande BSG. 24V DC 242606475 [1] Bobine de frein AVERTISSEMENT ! Dysfonctionnement dû au mauvais raccordement en cas d'alimentation par variateur électronique. Risque d'endommagement du système d'entraînement •...
  • Page 124 Annexes Schémas de branchement 11.1.6 Commande de frein BSR Frein BE Commande de frein BSR Tension du frein = tension par phase d'enroulement Les fils blancs représentent les fins de la boucle de transformation ; ils doivent être raccordés sur la plaque à bornes moteur avant la mise en service en fonction du type de branchement moteur et à...
  • Page 125 Annexes Schémas de branchement Branchement Ö L'illustration suivante montre le raccordement en usine de la commande de frein BSR. en usine selon Exemple : Moteur : AC 230 V / AC 400 V schéma R72 Frein : AC 230 V (T8) (T9) (T7)
  • Page 126 Annexes Schémas de branchement Branchement Õ L'illustration suivante montre le raccordement en usine de la commande de frein BSR. en usine selon Exemple : Moteur : AC 460 V schéma R76 Frein : AC 230 V (T4) (T5) (T8) (T9) (T7) (T1) (T2)
  • Page 127 Annexes Schémas de branchement Alternative de L'illustration suivante montre le raccordement en usine de la commande de frein BSR. branchement : Exemple : Moteur : AC 230 V branchement ÕÕ Frein : AC 230 V en usine selon schéma R76 (T4) (T5) (T7)
  • Page 128: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be...
  • Page 129 Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente...
  • Page 130 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 131 Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chili Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
  • Page 132 Répertoire d’adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
  • Page 133 Répertoire d’adresses Finlande Montage Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Service après-vente FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montage Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi...
  • Page 134 Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my West Malaysia Maroc Vente Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Service après-vente Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage sew@sew-eurodrive.ma Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma...
  • Page 135 Répertoire d’adresses Norvège Montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Vente Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40 Service après-vente N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nouvelle-Zélande Montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Vente P.O.
  • Page 136 Répertoire d’adresses Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro Russie Montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Pétersbourg Vente P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St.
  • Page 137 Répertoire d’adresses Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Service après-vente CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Thaïlande Montage Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Vente 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Service après-vente...
  • Page 138 Index Index Codeur à arbre creux ......... 29 Accessoires ..........19 Codification ............17 Complémentaires ........18 Codification EDR Mécaniques ..........30 Autres exécutions supplémentaires ..... 19 Vue d'ensemble ..........18 Equipements mécaniques ......18 Altitude d'utilisation ..........37 Exécutions en sortie ........18 Amélioration de la mise à...
  • Page 139 Index Contrôle moteur EDR.71 – EDR.225 ........70 Gaz ..............37 Contrôle moteur-frein EDR.71 – EDR.225 ........75 Hazardous locations .......... 20 Couloirs de ventilation .........26 Couples de freinage ......... 100 Indice de protection ..........64 Couples de serrage pour boîtes à bornes ...29 Inspection ............
  • Page 140 EDR.200 – EDR.225 ......15 Câbles ............65 EDR.71 – EDR.132 ....... 13 Raccordement du frein ........46 EDR.71 – EDR.80 avec BE ......72 Raccordement électrique ........11 EDR.90 – EDR.132 avec BE ....... 73 Raccorder le moteur ...........39 Moteur ......13 Rapport d'essai ...........63...
  • Page 141 Index Tableau des lubrifiants ........111 Usure ..............65 Taraudages ............32 Utilisation conforme à la destination des appareils ............9 Température ............37 Classes ............38 De surface ............38 Vapeurs .............. 37 Tension circuit intermédiaire .......51 Variateurs électroniques ........51 Tension d'impulsions ..........50 Combinaisons pour catégorie 3GD .....
  • Page 144 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières