Télécharger Imprimer la page

Sew Eurodrive EDR.71 Notice D'exploitation

En exécution pour atmosphères explosibles
Masquer les pouces Voir aussi pour EDR.71:

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
IECEx
Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour
atmosphères explosibles
Version 8/2013
19496427 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive EDR.71

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation IECEx Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles Version 8/2013 19496427 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Prescriptions complémentaires ..............40 Utiliser les schémas de branchement et plans de connexion ....40 Entrées de câble ..................40 Équipotentialité ..................41 Indications pour le câblage ..............41 Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 4 Lubrification des roulements ..............95 Protection anticorrosion ................95 Travaux préliminaires pour l'entretien du moteur ........96 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 .. 97 Caractéristiques techniques ................ 102 Charges radiales ..................102 Tableaux des lubrifiants ................. 110 Indications pour la commande de lubrifiants et de produits anticorrosion ..................
  • Page 5 10.4 Recyclage ....................114 Annexes ......................115 11.1 Schémas de branchement ..............115 11.2 Barrettes 1 et 2 ..................117 Certificats ......................118 Répertoire d’adresses ................... 119 Index ........................ 131 Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 6 Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre : TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes • Mesure(s) préventive(s) Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 7 Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques dé- posées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 8 Veiller à une installation et à une utilisation correctes. REMARQUE En cas de détériorations, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Pour plus d'informations, consulter la présente documentation. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 9 ≤ 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Tenir compte des indications spécifiques de la plaque signalétique. Les conditions sur le site d'installation doivent correspondre aux indications de la plaque signalétique. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 10 Ne pas stocker le moteur ou motoréducteur à l'extérieur, posé sur le capot de ventilateur. Le moteur ou motoréducteur peut être stocké durant neuf mois sans nécessiter de mesures particulières avant la mise en service. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 11 à bornes) ! Ils ont les significations suivantes. Consignes de sécurité Signification ≥ 90° C Utiliser exclusivement des câbles et des entrées de câbles prévus pour les températures ≥ 90 °C. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 12 Dans le cas de machines basse tension, vérifier le bon fonctionnement avant la mise en service. Suivre également les instructions du chapitre "Installation électrique"! Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 13 Protéger les surfaces chaudes contre le contact accidentel ou tout contact lors du fonctionnement ! Remettre correctement en place les caches ou les avertissements. • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le moteur. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 14 à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des moteurs EDR.71 – EDR.132 L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la structure générale des EDR.71 – EDR.132 avec bloc de jonction à ressorts. [132]...
  • Page 15 Vis à tête cylindrique [100] Écrou H [124] Rondelle d'arrêt [22] Vis H [103] Goujon [128] Rondelle éventail [24] Anneau de levage [104] Rondelle d'épaulement [129] Bouchon d'obturation Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 16 Vis à tête cylindrique [103] Goujon [124] Rondelle d'arrêt 2 écrous) [26] Joint plat [105] Rondelle Belleville [128] Rondelle éventail [31] Clavette [106] Bague d'étanchéité [129] Bouchon d'obturation Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 17 EDRE avec niveau de protection b pour fonctionnement sur réseau. 7997436043 L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la plaque signalétique d'un motoréducteur EDRE avec niveau de protection c pour fonctionnement sur réseau. 8011073803 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 18 être dépassée. 3.4.2 Marquages sur plaque signalétique – IECEx Le tableau suivant contient les explications des marquages possibles sur la plaque signalétique. Marquage Signification Marquage de conformité IECEx Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 19 S : exécution moteur à économie d'énergie • E : exécution moteur à économie d'énergie IE2 ou MEPS A2 (Australie / Nouvelle-Zélande) Lettre d'identification pour la protection contre les explosions Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 20 Moteur à flasque CEI taraudé avec pattes CEI, le cas échéant avec indication de la hauteur d'axe éventuelle Moteur à flasque (dimensions alternatives à CEI) et avec pattes, le cas échéant avec indication de la hauteur d'axe éventuelle Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 21 Le tableau suivant présente les variantes de raccordement possibles. Désignation Niveau de Compris dans la fourniture SEW protection (EPL) Barrette à bornes avec bloc de jonction à ressorts (pour EDR.71 – /KCC EDR.132) Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 22 Chapeau de protection pour le capot de ventilateur (en préparation) 3.5.9 Autres exécutions supplémentaires Le tableau suivant présente une exécution supplémentaire. Désignation Niveau de Option protection (EPL) Deuxième bout d'arbre sur le moteur Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 23 Les lettres "G" et "D" déterminent si l'appareil est conçu pour des zones à risque d'explosion de gaz (G → gaz) ou pour des zones à risque d'explosion due à des poussières combustibles (D → Dust (poussière)). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 24 IP selon CEI 60529 sont définies. Niveau de protection Utilisation en zone Appareils du groupe IIIC IIIB IIIA IP6x IP6x IP6x IP6x IP6x IP5x IP6x IP5x IP5x 1) Exécutions livrables Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 25 Les indications ci-dessus sont valables pour les commandes standard. En cas de commande d'entraînements différant du standard, les conditions peuvent changer. Ces conditions spécifiques figurent sur l'accusé de réception de commande. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 26 La résistance d'isolement (voir illustration ci-dessous) dépend fortement de la température ! Si la résistance d'isolement n'est pas suffisante, il faut sécher le moteur. [M ] [˚C ] 173323019 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 27 Absence de traces de corrosion sur les pièces de raccordement et de fixation • Joints et surfaces d'étanchéité en bon état • Étanchéité des presse-étoupes ; au besoin, les nettoyer ou les remplacer Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 28 à entraîner soient parfaitement alignés l'un par rapport à l'autre. Tenir compte des charges radiales et axiales admissibles. • Éviter les chocs sur le bout d'arbre. Ne pas y donner de coups de marteau. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 29 ; à ce sujet, voir la norme EN / CEI 60079-0. Cette protection ne doit pas entraver la circulation de l'air de refroidissement. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 30 En cas de commande d'un entraînement avec un codeur d'un autre fabricant, SEW livre l'entraînement avec platine d'adaptation jointe non montée. La platine doit être démontée en cas de fonctionnement sans codeur tiers. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 31 3. Visser l'accouplement [D] dans l'alésage codeur de l'arbre moteur à l'aide de la vis [C]. EDR.71 – 132 : serrer la vis [C] avec un couple de serrage de 3 Nm [26,6 lb-in]. EDR.160 – 225 : serrer la vis [C] avec un couple de serrage de 8 Nm [70,8 lb-in].
  • Page 32 Installation mécanique Monter une platine d'adaptation codeur XV.A sur les moteurs EDR.71 – 225 5. Sur XV2A et XV4A : fixer le flasque intermédiaire [225] à l'aide de la vis [F] avec un couple de serrage de 3 Nm [26,6 lb-in].
  • Page 33 Barrette 2 + tôle de fixation Borne de puissance Le type et le nombre de barrette(s) varient en fonction de l'exécution de la boîte à bornes et des options. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 34 8. Bloquer le couvercle de boîte à bornes à l'aide des vis [123] et des rondelles d'arrêt avec le couple de serrage correspondant. S'assurer du positionnement correct du joint ! Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 35 [1213] Kit (1 sabot, 1 plaque à bornes, 4 douilles, 2 vis, 2 écrous) Le type et le nombre de barrette(s) varient en fonction de l'exécution de la boîte à bornes et des options. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 36 Pour s'assurer que les liaisons ne sont pas endommagées, procéder à un contrôle de l'isolation après finalisation de l'assemblage, voir le chapitre "Stockage longue durée des moteurs" (voir page 27). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 37 électrostatique selon CEI 60079-0. En cas d'application d'une nouvelle couche de peinture sur les moteurs ou motoréducteurs, respecter les prescriptions selon CEI 60079-0 pour empêcher la charge électrostatique. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 38 4.10.1 Avec couvercle de protection optionnel L’option "Deuxième bout d'arbre /2W est en préparation. Pour les tailles EDR.71 – EDR.225, un couvercle de protection est livré. L'illustration suivante donne les dimensions du couvercle de protection. Tailles EDR.71 – EDR.132...
  • Page 39 Blessures graves ou mortelles • Ne faire monter le couvercle de protection que par du personnel qualifié. • Ne mettre en route le moteur qu'avec le couvercle de protection adéquat. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 40 IECEx (IECEx CoC) des presse-étoupes. L'indice de protection IP de l'entrée de câble doit correspondre au minimum à l'indice de protection du moteur. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 41 Les liaisons blindées séparément peuvent être posées dans un câble commun avec les liaisons de puissance. • Les liaisons non blindées doivent être posées séparément des liaisons de puissance. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 42 10 mm (cuivre) ou 16 mm (aluminium). L'entraînement devra probablement être équipé d'un raccordement séparé pour un deuxième conducteur de terre. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 43 à l'extérieur de la boîte à bornes. Elle est montée d'office. Une boîte à bornes frein ou une boîte à bornes en fonte grise est nécessaire pour les moteurs EDR.71 – 132. Pour les moteurs DR.160 – 225, cette option peut être combinées à toutes les boîtes à bornes.
  • Page 44 Si deux tresses de mise à la terre ou plus sont utilisées, ces dernières doivent être fixées à l'aide d'une vis longue. Les couples de serrage indiqués se rapportent à l'épaisseur de la tresse t ≤ 3 mm. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 45 à bornes (ne fait pas partie de la fourniture SEW) Rondelle éventail Vis autotaraudeuse DIN 7500 M6 x 16, couple de serrage 10 Nm (88.5 lb-in) Rondelle 7093 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 46 (ne fait pas partie de la fourniture SEW) Rondelle éventail DIN 6798 Vis H ISO 4017 M8 x 18, couple de serrage 10 Nm (88.5 lb-in) Rondelle 7089 / 7090 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 47 SEW recommande donc le montage de protections sur les dispositifs de coupure puisque ce sont avant tout les commutations qui engendrent des perturbations. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 48 Pour des températures inférieures à -20 °C (-40 °C max.), il faut prévoir un système de préchauffage à l'arrêt. Les câbles et la visserie doivent être déterminés en fonction de la température. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 49 IECEx (IECEx CoC), téléchargeable sur internet. 5.11.4 Températures de surface La température de surface du moteur figure sur la plaque signalétique ou le certificat de conformité IECEx (IECEx CoC). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 50 Le disjoncteur-moteur doit être dimensionné en fonction du courant nominal moteur, indiqué sur la plaque signalétique. Pour le niveau de protection des appareils b, le courant moteur nominal admissible figure en plus sur le document de contrôle. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 51 REMARQUE Lors de la mise en service, vérifier que le déclenchement du dispositif de protection entraîne la coupure correcte de l'appareil. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 52 EDR.160 – EDR.225 • Raccordement du moteur par plaque à bornes Pour le raccordement de la liaison réseau, respecter les distances d'isolement et de fuite dans l'air admissibles. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 53 REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Les cosses de câble selon DIN 46235 sont interdites car elles peuvent avoir des valeurs de distances d'isolement inférieures aux valeurs minimales admissibles. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 54 [9] Boulon de raccordement [5] Rondelle éventail [10] Sabot pour garantir les distances d'isolement [6a] Raccordement du bobinage par cosse à œillet, p. ex. selon DIN 46237 ou DIN 46234 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 55 L'illustration suivante montre l'exécution pour le raccordement PE. 9007202075543051 [1] Écrou H [4] Rondelle éventail [2] Rondelle [5] Goujon [3] Conducteur PE avec cosse de câble [6] Boîte à bornes Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 56 Dans la boîte à bornes : contrôler et, si nécessaire, recâbler les raccordements du bobinage. • Longueur de dénudage : 10 - 12 mm Disposition des barrettes de couplage en branchement 18014399506064139 Disposition des barrettes de couplage en branchement 18014399506066059 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 57 REMARQUE Tenir également compte du fait que le collier chauffant ne doit pas être commuté tant que le moteur tourne. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 58 Si la tension d'impulsions admissible est dépassée, prévoir des mesures limitatives. A ce sujet, consulter le fabricant du variateur électronique. REMARQUE En cas de pilotage par variateur électronique, la tension nominale maximale admissible du moteur est de 500 V. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 59 Dans ce cas, des filtres-sinus sont généralement utilisés entre le variateur électronique et le moteur. Pour clarifier les détails concernant le choix des composants et de leur branchement, consulter le fabricant du variateur électronique. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 60 Lors de la mise en service, il convient de fournir la preuve que la tension moteur correspond aux indications du certificat de conformité IECEx (IECEx CoC). Les informations nécessaires figurent sur la plaque signalétique supplémentaire du variateur. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 61 Les fréquences maximale et minimale sont indiquées sur le certificat de conformité IECEx (IECEx CoC) et/ou sur la plaque signalétique. Le dépassement des limites supérieure et inférieure n'est pas admissible. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 62 – – – – – – – – = recommandé(e) = admissible – = non admissible 1) Le paramètre P076 contient les informations sur la version de firmware. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 63 = non admissible REMARQUE Dans le cas d'un motoréducteur, la vitesse peut éventuellement être réduite. En cas de doute, se référer aux valeurs admissibles sur la plaque signalétique. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 64 Tenir compte du chapitre "Cas d'application spécial" (voir page 72). Réducteurs Lors du paramétrage de motoréducteurs alimentés par variateur électronique, prendre en compte les constantes n et M du réducteur. emax amax emax Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 65 Choix du variateur Pour le choix du variateur électronique adéquat, consulter le tableau du chapitre électronique "Combinaisons moteur - variateur pour moteurs avec niveau de protection c" (voir page 66). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 66 – – EDRE 225M4 2560 – – – – – – – – – – – – – – – = recommandé(e) = admissible – = non admissible Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 67 = non admissible REMARQUE Dans le cas d'un motoréducteur, la vitesse peut éventuellement être réduite. En cas de doute, se référer aux valeurs admissibles sur la plaque signalétique. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 68 Tenir compte du chapitre "Cas d'application spécial" (voir page 72). Réducteurs Lors du paramétrage de motoréducteurs alimentés par variateur électronique, prendre en compte les constantes n et M du réducteur. emax amax emax Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 69 Ce n'est que si les conditions du cas d'application typique ne peuvent pas être satisfaites, qu'il convient de déterminer la tension aux bornes du moteur. Dans ce cas, consulter l'interlocuteur SEW local. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 70 À la vitesse limite, le décalage de la courbe entraîne un couple E* réduit. Les deux points D* et E* sont calculés par le logiciel de mise en service pour le cas d'application typique et les paramètres correspondants sont réglés. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 71 Hz 7057796235 Branchement étoile Fréquence d'alimentation du moteur Branchement triangle Rapport de couple M/M Cas d'application typique branchement étoile [7] Ventilateur VE Cas d'application typique branchement en triangle Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 72 2. Procédure à suivre lors de la détermination : • Détermination de la tension aux bornes maximale • Calcul de la désexcitation f • Calcul du couple M Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 73 En cas de pilotage par variateur électronique, la tension du moteur se calcule de la manière suivante. − Δ Δ Δ (Δ rés filtre- / self-réseau filtre.sortie liaison Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 74 = résistance ohmique de la self-réseau en Ω I = courant d'entrée nominal du variateur E_var Les valeurs d'inductance L et de résistance R de l'inductance sont indiquées dans les documentations de la self-réseau. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 75 = chute de tension au niveau du filtre- = inductance de fuite en H fuite réseau en V = courant d'entrée nominal du variateur A = résistance ohmique en Ω E_var Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 76 ; cette valeur est à considérer comme valeur de chute de tension maximale possible sur le variateur. Ceci permet de procéder à une détermination fiable. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 77 HF 023-403 HF 033-403 HF 047-403 Selfs de sortie Dans le cas des selfs de sortie SEW (HD..), la chute de tension est négligeable HD.. (compensée par le courant). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 78 "Mesure automatique de paramètres ON". Afin que le variateur dispose d'une réserve de tension pour cette compensation, il faut tenir compte des pertes de tension au niveau du câble moteur lors de la détermination. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 79 = couple réduit à vitesse maximale (en fonction de la tension réelle aux bornes du moteur) REMARQUE Pour déterminer une courbe exacte, il convient de calculer quelques points auxiliaires. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 80 être prouvée et documentée lors de la mise en service. Lorsque le dispositif de protection déclenche, l'alimentation du moteur doit être coupée. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 81 Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le moteur. ATTENTION ! Limiter la vitesse maximale et le courant maximal au niveau du variateur. Les renseignements sur la manière de procéder figurent dans la documentation du variateur. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 82 – pas de surcharge – pas de variation de vitesse – pas de bruits de fonctionnement suspects – pas de vibrations suspectes, etc. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 83 N Mot par la fonction de mise en service guidée. Cette valeur est à réduire en fonction du couple de sortie admissible maximal du réducteur M amax Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 84 Facturation par le logiciel de mise en service Limite de courant en % P562 P564 P566 P568 P571 N var Facturation par le logiciel de mise en service Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 85 Le paramètre Boost IxR automatique est activé par la fonction de mise en service automatique guidée. Ainsi, le variateur électronique règle automatiquement le paramètre Valeur IxR à chaque libération. La modification manuelle n'est pas admissible. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 86 Limitation de courant Courant max. admissible en A Fréquence en Hz Plage de courant permanent A, B, C Points limitatifs admissible en A Courant de surcharge en A Ü Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 87 La surveillance temporelle du courant est active tant en fonctionnement sur réseau qu'en fonctionnement sur 24 V auxiliaire. REMARQUE En cas de coupure du réseau sans alimentation 24 V auxiliaire, la fonction de surveillance est désactivée. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 88 Le paramètre Boost IxR automatique est activé par la fonction de mise en service automatique guidée. Ainsi, le variateur électronique règle automatiquement le paramètre Valeur IxR à chaque libération. La modification manuelle n'est pas admissible. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 89 Le paramètre Boost IxR automatique est activé par la fonction de mise en service automatique guidée. Ainsi, le variateur électronique règle automatiquement le paramètre Valeur IxR à chaque libération. La modification manuelle n'est pas admissible. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 90 [190] Feutre [36] Ventilateur [74] Bague extérieure complète [702] Carter antidévireur complet [37] Joint [78] Étiquette de signalisation sens de [703] Vis à tête cylindrique rotation [48] Entretoise Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 91 • Éviter les chocs et pressions sur la cage. 9. Sur EDR.71 – 80 : enduire le flasque d'étanchéité [75] avec de la pâte SEW L Spezial, puis le monter. Si nécessaire, remplacer le feutre [190] et le joint [37].
  • Page 92 -50 °C et +90 °C. Les quantités nécessaires sont indiquées dans le tableau suivant. Type et taille 90/100 112/132 200/225 Quantité de graisse [g] La tolérance pour la quantité de lubrifiant est de ±30 %. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 93 Après les travaux d'entretien et de réparation, toujours procéder à un contrôle de sécurité et de fonctionnement (protection thermique). REMARQUE Avant le montage, enduire les joints à lèvres des bagues d'étanchéité d'une couche de graisse. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 94 (voir page 37). • Pour les moteurs des tailles EDR.71 à EDR.100 adaptés à des températures en dessous de -20 °C et jusqu'à -40 °C selon les indications de la plaque signalétique, prévoir des tirants en matériau de qualité 8.8.
  • Page 95 Dans le cas de tous les moteurs en exécution pour atmosphères explosibles dotés de l'option protection anticorrosion /KS en IP56 ou IP66, il faut renouveler l'application de Hylomar sur les goujons lors des travaux d'entretien. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 96 Remontage 1. Pour le montage du codeur, procéder conformément aux indications du chapitre "Monter une platine d'adaptation codeur XV.A sur les moteurs EDR.71 – 225" (voir page 31). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 97 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs EDR.71 – EDR.225 8.5.1 Structure générale des moteurs EDR.71 – EDR.132 L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la structure générale des EDR.71 – EDR.132 avec bloc de jonction à ressorts. [132] [123]...
  • Page 98 Vis à tête cylindrique [100] Écrou H [124] Rondelle d'arrêt [22] Vis H [103] Goujon [128] Rondelle éventail [24] Anneau de levage [104] Rondelle d'épaulement [129] Bouchon d'obturation Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 99 Vis à tête cylindrique [103] Goujon [124] Rondelle d'arrêt 2 écrous) [26] Joint plat [105] Rondelle Belleville [128] Rondelle éventail [31] Clavette [106] Bague d'étanchéité [129] Bouchon d'obturation Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 100 2. Démonter le capot de ventilateur [35] et le ventilateur [36]. 3. Démonter le stator. – Tailles EDR.71 – EDR.132 : retirer les vis à tête cylindrique [13] du flasque-bride [7] et du flasque B [42], séparer le stator [16] du flasque-bride [7].
  • Page 101 – Enduire la surface d'étanchéité avec de la pâte d'étanchéité non durcissante (température d'utilisation -40 °C à +180 °C) par exemple "SEW L Spezial". – Sur une taille EDR.71 – EDR.132 : remplacer le joint [392]. 10.Monter le moteur et les accessoires.
  • Page 102 Charge axiale admissible pour moteurs EDR. La charge axiale admissible F peut alors être calculée à l'aide de la charge radiale F déterminée au préalable : = 0,2 × F Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 103 Diagramme de charge radiale EDR.71 EDR.71 1400 1200 Ø14x30 1000 Ø19x40 x [mm] 2637430411 Diagramme de charge radiale EDR.71 au deuxième bout d'arbre EDR.71/2W Ø11x23 ../2W Ø11x23 ..BE../2W x [mm] 2636893835 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 104 Diagramme de charge radiale EDR.80 EDR.80 1600 1400 Ø19x40 Ø24x50 1200 1000 x [mm] 2636896523 Diagramme de charge radiale EDR.80 au deuxième bout d'arbre EDR.80/2W Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W x [mm] 2636899211 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 105 Ø24x50 2500 Ø28x60 2000 1500 1000 x [mm] 2636901899 Diagramme de charge radiale EDR.90 et EDR.100 au deuxième bout d'arbre EDR.90/100/2W Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W x [mm] 2636904587 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 106 Ø38x80 2500 2000 1500 1000 x [mm] 2636907275 Diagramme de charge radiale EDR.112 et EDR.132 au deuxième bout d'arbre EDR.112/132/2W Ø19x40 ../2W et Ø19x40 ..BE../2W x [mm] 2636909963 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 107 Ø38x80 Ø42x110 4000 3000 2000 1000 x [mm] 2636912651 Diagramme de charge radiale EDR.160 au deuxième bout d'arbre EDR.160/2W 1200 1000 Ø28x60 ../2W Ø28x60 ..BE../2W x [mm] 2636915339 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 108 4000 3000 2000 1000 x [mm] 2636918027 Diagramme de charge radiale EDR.180 au deuxième bout d'arbre EDR.180 /2W 2500 2000 1500 1000 Ø38x80../2W Ø38x80 /BE../2W x [mm] 2636920715 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 109 4000 2000 x [mm] 2636923403 Diagramme de charge radiale EDR.200 et EDR.225 au deuxième bout d'arbre EDR.200/225 /2W 2500 2000 1500 Ø48x110../2W 1000 Ø48x110 /BE../2W x [mm] 2636926091 Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 110 [30], [37], [106] joints Renolit CX-Tom 15 Fuchs Sur demande Sur demande pour [30], [37], [106] Produit anticorro- SEW- ® NOCO -Fluid 5.5 g 09107819 sion et antigrippant EURODRIVE Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 111 Exécution Centrage Au choix 50 mm 50 mm 80 mm 85 mm Convient pour codeur Fourni par le client ou approvisionné par SEW à la demande du client Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 112 Tenir compte des indications suivantes. • Utiliser exclusivement les pièces détachées d'origine listées dans les coupes-pièces correspondantes ! • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 113 Adapter le facteur de service du moteur aux conditions S10, DIN 57530), par exemple à cause prescrites ; au besoin, faire appel à un spécialiste pour la d'une cadence de démarrage trop élevée détermination de l'entraînement. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 114 : • • aluminium • cuivre • plastique • composants électroniques • huile et graisse (ne pas mélanger avec des solvants) Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 115 (T1) (T2) (T3) 242598155 [1] Bobinage moteur [2] Plaque à bornes moteur [3] Câbles d'alimentation Inversion sens de rotation : permuter deux phases de l'alimentation (L1 - L2). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 116 U1 W2 V1 U2 W1 V2 PE L1 2931850507 [1] Bobinage moteur [2] Plaque à bornes moteur [3] Câbles d'alimentation Inversion sens de rotation : permuter deux phases de l'alimentation (L1 - L2). Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 117 REMARQUE • Le cas échéant, débrancher les liaisons déjà raccordées avant de retirer la barrette 2. • Rebranchées, les liaisons ne doivent être ni pliées, ni torsadées, etc. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 118 Certificats Certificats REMARQUE Le certificat de conformité IECEx (IECEx CoC) peut être téléchargé à partir du site de l'IECEx http://iecex.iec.ch/. Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 119 Tel. +33 1 64 42 40 80 Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 120 D-76646 Bruchsal sc-elektronik@sew-eurodrive.de Drive Technology Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30 Center Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55 D-30823 Garbsen (Hanovre) sc-nord@sew-eurodrive.de Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 121 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Estrada Municipal Jose Rubim, 205 sew@sew.com.br Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 122 SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vente B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Service après-vente #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 123 SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Region Vente Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Service après-vente 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 124 No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58 Service après-vente H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50 Kunigunda u. 18 http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 125 Commercial Street info@barico.co.ke Industrial Area P.O.BOX 52217 - 00200 Nairobi Lettonie Vente Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 126 Ulaanbaatar 14253 Namibie Vente Swakopmund DB Mining & Industrial Services Tel. +264 64 462 738 Einstein Street Fax +264 64 462 734 Strauss Industrial Park sales@dbminingnam.com Unit1 Swakopmund Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 127 Service après- Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Linia serwisowa Hotline 24H vente Fax +48 42 6765346 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 128 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 129 Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 130 EC Mining Limited Tel. +260 212 210 642 Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Fax +260 212 210 645 Mutentemuko Road, sales@ecmining.com Heavy Industrial Park, http://www.ecmining.com P.O.BOX 2337 Kitwe Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 131 Couloirs de ventilation ........30 Caractéristiques techniques .......112 Couples de serrage pour boîtes à bornes ..38 Platines d’adaptation pour codeurs tiers ..31 Courbe crête ............72 Codification ............20 Couvercle de protection ........39, 40 Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 132 Électrique ............41 Température de surface .......50 Mécanique ............26 Niveau de protection c Intervalles d'entretien ..........96 Fonctionnement sûr des moteurs ....66 Intervalles de contrôle .........96 Sonde de température TF ......52 Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 133 .....84 Remise en service ..........94 Régler les paramètres pour Réparations ............94 niveau de protection c .....89 Résistance d'isolement ........27 Ventilation ............23 Roulements moteur ..........96 RS ...............91 Notice d’exploitation Moteurs triphasés EDR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 136 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Edr.132Edr.160Edr.180Edr.200Edr.225