Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Complément à la notice
d'exploitation
Codeurs de sécurité
Moteurs triphasés DR..71 – 315, DRN80 – 315
Sécurité fonctionnelle
Édition 04/2015
*20259751_0415*
20259751/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive DR 71-315 Serie

  • Page 1 *20259751_0415* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Complément à la notice d'exploitation Codeurs de sécurité Moteurs triphasés DR..71 – 315, DRN80 – 315 Sécurité fonctionnelle Édition 04/2015 20259751/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 4 Utilisation de la documentation ..................4 Normes de référence ..................... 4 Structure des avertissements ..................5 Recours en cas de défectuosité ..................7 Exclusion de la responsabilité ..................7 Mention concernant les droits d'auteur ................7 Noms de produit et marques ..................
  • Page 4: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Le présent complément à la notice d'exploitation contient des informations spécifiques sur les codeurs de sécurité des moteurs DR.. et DRN... Toutes les informations concernant les moteurs triphasés sans éléments de sécurité figurent dans la notice d'exploitation Moteurs triphasés DR..71 –...
  • Page 5: Structure Des Avertissements

    Remarques générales Structure des avertissements Structure des avertissements 1.3.1 Signification des textes de signalisation Le tableau suivant présente la hiérarchie et la signification des textes des avertisse- ments. Texte de signalisation Signification Conséquences en cas de non-respect DANGER Danger imminent Blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Situation potentiellement...
  • Page 6 Remarques générales Structure des avertissements Symbole de danger Signification Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.3.3 Structure des avertissements intégrés Les avertissements intégrés sont placés directement au niveau des instructions opé- rationnelles, juste avant l'étape dangereuse. Présentation formelle d'un avertissement intégré...
  • Page 7: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Le respect des instructions du complément à la notice d'exploitation est la condition pour être assuré que les propriétés de sécurité fonctionnelle garanties pour cet entraî- nement sont obtenues. En cas d'actions contraires à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre res- ponsabilité...
  • Page 9: Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées par du personnel qualifié formé. Sont considérées comme personnel qualifié, selon les termes de cette documentation, les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Destination

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination Utilisation conforme à la destination Les moteurs électriques DR.. / DRN.. sont destinés à une utilisation professionnelle. En cas de montage dans une machine, la mise en service (c'est-à-dire le premier fonctionnement conformément à la destination des appareils) ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
  • Page 11 Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle (FS) 2.5.3 Généralités sur les codeurs Les codeurs de sécurité décrits dans ce complément peuvent être utilisés exclusive- ment avec les moteurs DR.. / DRN.. listés ci-après. L'adaptation sur d'autres moteurs n'est pas possible. Pour la mise en œuvre de fonctions de sécurité en termes de vitesse de rotation ou de vitesse linéaire, de sens de rotation et d'arrêt, l'exploitation sûre de codeurs ou de sys- tèmes codeur doit s'effectuer avec un codeur raccordé...
  • Page 12: Transport Et Stockage

    Consignes de sécurité Transport et stockage Transport et stockage À réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. En cas de détériorations, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les œillets de manutention.
  • Page 13: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique Tous les travaux sur la machine basse tension arrêtée doivent être effectués par du personnel qualifié uniquement lorsque celle-ci est hors tension, protégée contre le re- démarrage involontaire. Les circuits électriques auxiliaires (p. ex. préchauffage à l'arrêt ou ventilation forcée) doivent également être hors tension.
  • Page 14: Composition De L'appareil

    Composition de l'appareil Sécurité fonctionnelle (FS) Composition de l'appareil Sécurité fonctionnelle (FS) Sur demande, les entraînements SEW peuvent aussi être livrés avec composants de sécurité. Les convertisseurs MOVIMOT ® , les codeurs ou les freins et le cas échéant d'autres accessoires peuvent être intégrés de façon individuelle et combinée dans les moteurs triphasés et ce, de manière sûre.
  • Page 15: Plaque Signalétique

    Composition de l'appareil Plaque signalétique Plaque signalétique 3.2.1 Logo FS sur la plaque signalétique d'un motoréducteur DR.. RF87 DRE100LC4BE5HF/TF/ES7S/Z/C 1808089014 0001 3~IEC60034 1455/23 220-242Δ/380-420Y TEFC 3 S1 3 IE2 P.F. eff % 3 S1 4 IE2 P.F. eff % 1760/28 254-227Δ/440-480Y K.V.A.-Code 130(B)
  • Page 16: Installation Mécanique

    Installation mécanique Installation mécanique Pour l'installation mécanique du moteur, il n'est pas nécessaire de tenir compte de particularités pour les composants de sécurité. REMARQUE Lors du montage et durant l'exploitation, veiller à ce que ni graisse ni huile n'atteigne la liaison codeur. Complément à...
  • Page 17: Installation Électrique

    Installation électrique Raccordement codeur EI7C FS Installation électrique REMARQUE • Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du cha- pitre 2. • Pour l'alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégorie d'utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1. AVERTISSEMENT Désactivation des dispositifs de sécurité...
  • Page 18: Informations Visuelles Ei7C Fs

    Installation électrique Informations visuelles EI7C FS Informations visuelles EI7C FS L'affichage de la diode, visible lorsque le capot de ventilateur est retiré, fournit des in- formations visuelles sur l'état de la voie de signal. Une diode rouge et une diode verte sont utilisées pour afficher l'état du codeur de sé- curité...
  • Page 19 Installation électrique Informations visuelles EI7C FS 5.2.5 Codes diode des états de fonctionnement Fonctionnement normal État affiché Diode verte Diode (état) rouge (Error) Absence de tension ou défaut éteint(e) éteint(e) Défaut de diagnostic interne allumé(e) allumé(e) Pas de défaut allumé(e) éteint(e) Pas de défaut actuellement allumé(e)
  • Page 20: Mise En Service

    Mise en service Conditions préalables Mise en service Conditions préalables REMARQUE • Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du cha- pitre 2. • En cas d'apparition de problèmes, consulter le chapitre "Défauts de fonctionne- ment" de la notice d'exploitation. AVERTISSEMENT Désactivation des dispositifs de sécurité...
  • Page 21: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Conditions préalables Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à la chute du dispositif de levage ou à un comportement incontrôlé de l'appareil Blessures graves ou mortelles • Bloquer efficacement ou abaisser les dispositifs de levage (risque de chute). •...
  • Page 22: Sécurité Fonctionnelle (Fs)

    Contrôle et entretien Sécurité fonctionnelle (FS) Sécurité fonctionnelle (FS) Pour que le codeur puisse assurer des tâches de sécurité, l'accouplement mécanique entre le codeur et le moteur doit satisfaire à des exigences précises. SEW est responsable du respect des prescriptions de sécurité fonctionnelle pour les moteurs livrés avec codeur de sécurité.
  • Page 23: Dé)Monter Le Codeur

    Contrôle et entretien (Dé)monter le codeur (Dé)monter le codeur REMARQUE Pour exclure tout défaut (selon les spécifications de la norme EN 61800-5-2) au niveau de la liaison mécanique entre l'élément d'entraînement et le codeur rotatif, il convient de respecter les couples de serrage indiqués dans ce document lors du montage.
  • Page 24 Contrôle et entretien (Dé)monter le codeur 7.2.2 (Dé)Monter le codeur des DR..71 – 132, DRN 80 – 132S L'illustration suivante présente le démontage à l'exemple d'un codeur ES7. [362] [B] [G] [619] [220] [35] [34] [361] 2583101195 [34] Vis à tôle Vis de fixation du bras de couple [35] Capot de ventilateur...
  • Page 25 Contrôle et entretien (Dé)monter le codeur Remontage 1. Enduire l'axe du codeur avec une pâte contre la corrosion de contact, par exemple ® NOCO -Fluid. 2. Mettre en place la rondelle d'arrêt [G] et serrer la vis de fixation centrale [B] avec un couple de serrage de 2,9 Nm.
  • Page 26 Contrôle et entretien (Dé)monter le codeur 7.2.3 (Dé)monter le codeur des DR..160 – 280, DRN132M – 280 L'illustration suivante présente le démontage à l'exemple d'un codeur EG7. SW17 [706] [657] [707] [35] [220] [232] [619] [715] [361] [33] [34] 2583097355 [33] Rondelle [657]...
  • Page 27 Contrôle et entretien (Dé)monter le codeur Démonter un EG7. / AG7. 1. Selon le boîtier codeur, réaliser l'une des deux étapes suivantes. • Desserrer les vis [707] et démonter le chapeau de protection [657]. Si nécessaire, bloquer à l'aide de douilles d'écartement [706] SW13 pour pou- voir desserrer les vis.
  • Page 28: Mesurer L'oscillation

    Contrôle et entretien Mesurer l'oscillation Mesurer l'oscillation Pour assurer le positionnement correct du codeur, il convient de contrôler la concentri- cité du codeur après chaque montage. Mesurer l'oscillation comme décrit dans les chapitres suivants. 7.3.1 Codeur pour DR..71 – 132, DRN80 – 280 1.
  • Page 29 Contrôle et entretien Mesurer l'oscillation 7.3.2 Codeur pour DR..160 – 280, DRN132M – 280 1. Positionner le capteur de mesure sur le bord supérieur du codeur, comme repré- senté dans l'illustration suivante. > 5 mm 9007203226345867 2. La mesure doit être réalisée à l'intérieur de la zone indiquée (largeur max.
  • Page 30: Étapes De Contrôle Des Moteurs(-Frein) Dr

    Contrôle et entretien Étapes de contrôle des moteurs(-frein) DR.. / DRN.. Étapes de contrôle des moteurs(-frein) DR.. / DRN.. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur et de la ventilation forcée éventuellement présente et les protéger contre tout démarrage involon- taire ! •...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Valeurs caractéristiques de sécurité Caractéristiques techniques Valeurs caractéristiques de sécurité Les valeurs caractéristiques de sécurité des codeurs tiers peuvent être demandées auprès du fabricant du codeur utilisé. 8.1.1 Valeurs caractéristiques de sécurité pour codeurs ES7S et EG7S Valeurs caractéristiques de sécurité selon EN 62061 / CEI 61508 EN ISO 13849-1 Classification /...
  • Page 32 Caractéristiques techniques Valeurs caractéristiques de sécurité 8.1.2 Valeurs caractéristiques de sécurité pour codeurs AS7W et AG7W Valeurs caractéristiques de sécurité selon EN 62061 / CEI 61508 EN ISO 13849-1 Classification / SIL 2 selon EN 62061 Niveau de performance d selon Norme prise en compte EN ISO 13849-1 Structure système...
  • Page 33 Caractéristiques techniques Valeurs caractéristiques de sécurité Valeurs caractéristiques de sécurité selon EN 62061 / CEI 61508 EN ISO 13849-1 Liaison codeur - moteur Dans l'entraînement avec marquage FS, avec exclusion de défaut selon EN ISO 13849-1 1) La valeur indiquée se réfère à un taux de couverture des tests de diagnostic de 90 % devant être atteint à l'aide d'un appareil de mesure des impulsions codeur.
  • Page 34: Codeurs

    Caractéristiques techniques Codeurs Codeurs 8.2.1 ES7S / AG7S / AS7Y / EG7Y / AS7W / AG7W Désignation Valeur Température de fonctionnement codeur -30 °C à +85 °C Température ambiante moteur -20 °C à +40 °C Température de stockage -15 °C à +70 °C Vitesse maximale 6000 tr/min Résistance à...
  • Page 35 Caractéristiques techniques Codeurs 8.2.3 AS7Y / AG7Y Désignation Valeur Tension de fonctionnement DC +7 à +30 V Consommation de courant sans charge 100 mA Résolution partie incrémentale Interface sin/cos 2048 période(s)/tour Précision partie incrémentale 0.0194° (70 secondes d'angle) Résolution partie absolue Interface SSI, codage Gray 12 bits = 4 096 impulsion(s) (monotour) 12 bits = 4 096 impulsion(s) (multitour)
  • Page 36 Caractéristiques techniques Codeurs 8.2.5 EI7C FS Alimentation min. typ. max. Unité Tension de fonctionnement 19.2 Courant max. absorbé (sans charge) = 24 V, I = 0) 1) L'alimentation en tension doit se faire à partir des circuits SELV / PELV selon la norme DIN EN 61131-2. Désignation Valeur Vitesse max.
  • Page 37: Dispositif De Mesure Des Impulsions Codeur

    Caractéristiques techniques Dispositif de mesure des impulsions codeur Dispositif de mesure des impulsions codeur Codeurs ES7S, EG7S, AS7W, AS7Y, AG7W, AG7Y : Désignation Valeur Exigences de sécurité ≥ SIL 2 (CEI 61508) Taux de détection des défauts DC ≥ 90 % Présomption de défaut selon EN 61800-5-2 Surveillance de l'amplitude des signaux...
  • Page 38: Travail Du Frein, Entrefer, Couples De Freinage Des Freins Be

    Caractéristiques techniques Travail du frein, entrefer, couples de freinage des freins BE.. Travail du frein, entrefer, couples de freinage des freins BE.. En cas d'utilisation d'un codeur de sécurité combiné à un frein, les entrefers maxi- maux et le travail jusqu'au prochain réglage des freins BE.. sont réduits selon les indi- cations du tableau suivant ;...
  • Page 39 Caractéristiques techniques Travail du frein, entrefer, couples de freinage des freins BE.. Type de Travail Entrefer Porte- Réglages des couples de freinage frein du frein garnitures jusqu'au Couple Type et nombre Référence des prochain freinage de ressorts de ressorts de frein réglage frein min.
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Traduction du texte original 900810710 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous Moteurs de la série DR..
  • Page 41: Index

    Index Index Symboles Données de position ..........11 (Dé)montage, codeur ........... 23 (Dé)monter le codeur ........24, 26 Entrefer ..............38 AG7..............26 Entretien............... 21 AS7..............24 Exclusion de la responsabilité........ 7 EG7..............26 ES7..............24 Fonction de sécurité..........11 Fournitures ............
  • Page 42 Index Raccordement codeur EI7C FS ......17 Raccordement électrique ........13 Recours en cas de défectuosité......7 Remarques Généralités............4 Identification dans la documentation....5 Sécurité............. 8 Signification des symboles de danger ....5 Remarques importantes......... 4 Sécurité fonctionnelle......... 9, 14, 22 Codeurs ............
  • Page 44 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Drn80-315

Table des Matières