Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice de montage et
d'exploitation
Pack application
Convoyeur aérien
EMS Basic
Édition 03/2015
*21322600_0315*
21322600/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive EMS Basic

  • Page 1 *21322600_0315* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d'exploitation Pack application Convoyeur aérien EMS Basic Édition 03/2015 21322600/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 5 Utilisation de la documentation ..................5 Structure des avertissements ..................5 Recours en cas de défectuosité ..................6 Exclusion de la responsabilité ..................7 Autres documentations ....................8 Noms de produit et marques ..................8 Mention concernant les droits d'auteur ................
  • Page 4 Sommaire Conditions ........................43 Processus ........................43 Procédure ........................43 Exploitation ..........................44 Service après-vente......................... 47 Service après-vente électronique SEW ............... 47 Recyclage ........................47 Contrôle et entretien ....................... 48 Caractéristiques techniques ....................49 10.1 Générales ........................49 10.2 Chariot .......................... 49 10.3 Variateur décentralisé...
  • Page 5: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibili- té.
  • Page 6: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
  • Page 7: Exclusion De La Responsabilité

    Remarques générales Exclusion de la responsabilité Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions de la documentation est la condition pour être assuré du bon fonctionnement et pour obtenir les caractéristiques de produit et les performances indiquées. SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou maté- riels survenus suite au non-respect des consignes de la notice d'exploitation.
  • Page 8: Autres Documentations

    Remarques générales Autres documentations Autres documentations Tenir compte des documentations indiquées au chapitre "Application". REMARQUE Si la variante de pack a été adaptée, tenir également compte du complément à la no- tice de montage et d'exploitation. Utiliser dans tous les cas des documentations et logiciels dans leur version actuelle. Vous trouverez également sur notre site internet un grand choix de documentations en plusieurs langues à...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. Le constructeur de machines ou d'installations, le responsable de la mise sur le marché et l'exploitant sont tenus de s'assurer que les consignes de sécu- rité...
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils La solution d'entraînement a été intégrée dans des installations ou des machines électriques industrielles situées dans des endroits couverts. Cette solution est desti- née à...
  • Page 11: Sécurité Fonctionnelle

    Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Les solutions et appareils décrits dans le document ne doivent en aucun cas assurer des fonctions de sécurité sans connexion correcte des interfaces et intégration appro- priée dans la machine ou l'installation. Le dispositif de sécurité (statique et mobile) est sous la responsabilité de l'exploitant de l'installation.
  • Page 12: Séparation Sûre

    Consignes de sécurité Séparation sûre Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vi- gueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). Séparation sûre Les appareils satisfont à toutes les exigences de la norme EN 61800-5-1 en matière de séparation sûre des circuits des éléments de puissance et électroniques.
  • Page 13: Contrôle Et Entretien

    Consignes de sécurité Contrôle et entretien 2.11 Contrôle et entretien N'exécuter des travaux de contrôle et d'entretien que lorsque l'installation est à l'arrêt sûr et hors tension. Avant de débuter les travaux sur l'installation, en couper l'alimen- tation. Couper l'alimentation pour toute la durée des travaux. Empêcher tout démarrage involontaire de l'entraînement en désactivant tous les inter- rupteurs nécessaires.
  • Page 14: Application

    Avec une alimentation réseau triphasée via rails d'alimentation, un axe de translation de 1,5 kW (S1) max. peut être directement raccordé à l'EMS basic via les barrettes de contacts à couteau (tension d'entrée AC 300 – 500 V, 50 / 60 Hz).
  • Page 15: Architecture

    ® • Paramétrage de l'application via le logiciel MOVIVISION EMS basic, p. ex. : – trois instructions de déplacement (marche en avant ou marche en arrière) – huit vitesses (limitations de vitesse) – deux distances différentes avec les chariots précédents •...
  • Page 16: Variateur Décentralisé Avec Fonctions Application

    Application Variateur décentralisé avec fonctions application Variateur décentralisé avec fonctions application 3.3.1 Schéma technique [16] [12] [13] [14] [15] X5002_1 X5003 X4011 X1551 X2011 X4441 [11] [10] Link Low Batt 13625218443 N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions ap- En fonction de la plication configuration...
  • Page 17 Application Variateur décentralisé avec fonctions application N° Élément Référence [15] Raccordement conducteurs vers contacts frotteurs – [16] Commandes demi-alternances du module d'émission à Mise à disposition demi-alternance (p. ex. Wetron HWS, modules de par le client courbe KBS) ou contacteur (uniquement alternance pleine) ;...
  • Page 18 Application Variateur décentralisé avec fonctions application 3.3.2 Principe de fonctionnement Le variateur décentralisé avec fonctions application MOVIPRO ® analyse les signaux en fonction du paramétrage et pilote le chariot de translation. Les facteurs suivants ont une influence sur le comportement du chariot. •...
  • Page 19: Axe De Translation

    Application Axe de translation Axe de translation 3.4.1 Schéma technique 13230864523 N° Élément Référence Câble du MOVIPRO ® au moteur Selon la configuration, voir tableau des câbles techniques Moteur triphasé DR.. avec thermostat TH et bobinage Selon la global (Europe / États-Unis / Canada / Chine 2012) configuration, voir tableau des moteurs Câbles...
  • Page 20: Alimentation En Énergie

    Application Alimentation en énergie Documentation Référence "DR..71 – 315, DRN80 – 315 AC Motors" operating instruc- 21258996/EN tions 3.4.2 Principe de fonctionnement L'axe de translation se compose d'un cadre mécanique, de composants électriques de la société SEW et de pièces achetées. La structure mécanique et la construction des chariots sont réalisées par le constructeur de la machine et de l'installation ou par le client lui-même.
  • Page 21: Communication

    Application Communication Communication 3.6.1 Schéma technique [15] [16] [17] [14] [18] [13] X5002_1 [11] X4011 X1261 X4022 X4441 [12] Link Low Batt [10] 13237569547 N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions Voir variateur application décentralisé Câble reliant le MOVIPRO ®...
  • Page 22 Raccordement conducteurs vers contacts frotteurs Fournie par le client Documentation Référence ® "MOVIVISION EMS basic" manual 21370990/EN 3.6.2 Principe de fonctionnement La communication se fait par : • Rail de commande : signaux de commandes demi-alternances du module d'émis- sion demi-alternance Conducteur de liaison qui guide les commandes demi-alternances du module d'émission et définit ainsi le comportement général du variateur décentralisé...
  • Page 23: Structure De Ligne

    ® MOVIVISION EMS basic. Les informations concernant l'interrupteur magnétique INM, le capteur de distance, le capteur de collision et la télécommande infrarouge (console de paramétrage PZO) se trouvent au chapitre "Variateur décentralisé avec fonctions application" > "Principe de fonctionnement"...
  • Page 24 Une section de ligne compte généralement 20 chariots. Tenir compte des remarques suivantes. • Lors de la phase d'étude des sections de ligne, prendre en compte les courants d'enclenchement du convoyeur aérien EMS basic. • Seul un arrêt d'urgence garantit l'arrêt d'un chariot. AVERTISSEMENT Danger d'électrisation.
  • Page 25 Application Structure de ligne Bloc de sécurité Un bloc de sécurité est généralement structuré de la manière suivante : 14170644619 • Les rails L1 [1] et L2 [2] sont interrompus en même temps. • Le rail L3 [3] est décalé par rapport aux rails L1 et L2. •...
  • Page 26 Application Structure de ligne Exemple 13239617035 Chariot Aiguillage Ligne d'accumulation Bloc de séparation Arrêt d'urgence Alimentation en énergie Ligne de diagnostic / zone d'entretien Les segments de ligne différents sont identifiés de la manière suivante : Segment de ligne Identification de ligne Notice de montage et d'exploitation –...
  • Page 27 Application Structure de ligne 3.7.2 Rail de commande Propriétés Le découpage de l'installation en plusieurs sections se fait principalement sur le rail de commande en fonction des diverses fonctions à exécuter. Un module d'émission demi-alternance pour chaque segment de ligne génère les commandes demi-alter- nance.
  • Page 28 Application Structure de ligne • Bloc de sécurité Les blocs de sécurité sont commandés directement par l'automate amont (API). Si la zone en aval est occupée, l'automate amont (API) met les blocs de sécurité hors tension. • Zones d'entretien et lignes de diagnostic Les lignes de diagnostic servent à...
  • Page 29 Application Structure de ligne Exemple 13960459659 Chariot Capteur Bloc d'attente / de commande Bloc de sécurité Aiguillage Bloc de commande / de courbe Module d'émission demi-alternance décentralisé dans le bloc de courbe en amont des courbes et dans le bloc d'attente avant les aiguillages Courbe, vitesse réduite Armoire de commande avec respectivement un module d'émission demi-alter- nance par segment de ligne...
  • Page 30 Application Structure de ligne 3.7.3 Rail de signalisation Propriétés Les informations d'état du contrôleur décentralisé avec fonctions application sont en- voyées à l'automate amont (API) ou au module de réception demi-alternance via les rails de signalisation. Si un variateur décentralisé avec fonctions application présente un défaut, cela est signalé...
  • Page 31: Installation Et Montage

    Installation et montage Remarques générales Installation et montage Remarques générales Pour l'installation, respecter de qui suit : • Les directives et prescriptions générales du constructeur de l'installation • Toutes les indications relatives aux conditions admissibles sur le site d'installation • Les consignes de sécurité...
  • Page 32: Conditions Préalables

    Installation et montage Conditions préalables PRUDENCE Danger dû à des composants se trouvant à proximité Blessures • Veiller à ce que le poste de travail et la zone de montage restent propres. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être remplies. •...
  • Page 33 Installation et montage Installation mécanique 4.3.3 Montage Pour cela, respecter les règles suivantes : • Pour le choix et le dimensionnement des éléments de fixation et de sécurité, tenir compte des normes en vigueur, des caractéristiques techniques des appareils ainsi que des spécificités locales. •...
  • Page 34: Installation Électrique

    Installation et montage Installation électrique Installation électrique Des câbles confectionnables permettent de relier les principaux éléments. Pour com- mander ces câbles, contacter l'interlocuteur SEW local. Si d'autres câbles sont nécessaires, consulter l'interlocuteur SEW local. 4.4.1 Mesures de protection Pour cela, respecter les règles suivantes : •...
  • Page 35: Processus

    Installation et montage Processus Processus Installer les différents éléments en respectant l'ordre suivant : Élément Documentation nécessaire Variateurs décentralisés "Application Controller MOVIPRO ® PHE..B-A15-. MOVIPRO ® avec fonctions 1X0B1A-00/000" operating instructions application Chapitre "Installation mécanique" Chapitre "Installation électrique" Moteurs triphasés DR.. "DR..71 –...
  • Page 36 Installation et montage Barrettes de raccordement AVERTISSEMENT Redémarrage involontaire du moteur Le commutateur de marche ne réalise qu'une coupure unipolaire de l'alimenta- tion 24 V interne du variateur. • Utiliser le commutateur de marche uniquement pour arrêter l'entraînement en cours de fonctionnement. •...
  • Page 37: Logiciels D'ingénierie

    Un ordinateur et un câble de connexion sont disponibles. • Une mémoire paramètres M12 est disponible en option. • Le logiciel de mise en service et de configuration est disponible. ® – Logiciel d'application paramétrable MOVIVISION EMS basic Notice de montage et d'exploitation – Convoyeur aérien...
  • Page 38: Procédure

    Logiciels d'ingénierie Procédure Procédure ® Mettre en service la solution application via le logiciel MOVIVISION EMS basic. Le logiciel est livré sur CD-Rom. Pour la mise en service, tenir compte de la documentation suivante : • "MOVIVISION ® EMS basic" manual 5.3.1...
  • Page 39 Logiciels d'ingénierie Procédure Commande Signal Comportement Plage de Plage des Plage de suggéré vitesse valeurs de temporisation rampe • DI04: high Limitation de 0 – 3 000 100 – 10 000 0 – 10 000 (MRS 1 : +) vitesse •...
  • Page 40 Logiciels d'ingénierie Procédure Capteur distance Commande Signal Comportement Plage de Plage des Plage de suggéré vitesse valeurs de temporisation rampe Distance avec Instruction arrêt 100 – 10 000 100 – 10 000 le chariot précé- du capteur de dent distance Distance avec Réduire la 0 –...
  • Page 41 Logiciels d'ingénierie Procédure Mode manuel avec télécommande PZO Commande Signal Comportement Plage de Plage des Plage de suggéré vitesse valeurs de temporisation rampe Télécommande Vitesse lente – – – OLED Télécommande Vitesse rapide – – – 5.3.2 Mémoire paramètres M12 Pour sauvegarder les données-paramètres sur plusieurs variateurs décentralisés avec ®...
  • Page 42: Mise En Service Du Matériel

    Mise en service du matériel Remarques générales Mise en service du matériel Remarques générales Pour la mise en service, tenir compte de ce qui suit : • Les directives et prescriptions générales du constructeur de l'installation • Toutes les indications relatives aux conditions admissibles sur le site d'installation •...
  • Page 43: Conditions

    Mise en service du matériel Conditions AVERTISSEMENT Risque de court-circuit dû aux extrémités de liaison ouvertes ou à des câbles non raccordés Blessures graves ou mortelles • Avant la mise en service, s'assurer que toutes les liaisons et tous les câbles sont raccordés conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Page 44: Exploitation

    Exploitation Exploitation AVERTISSEMENT Danger dû à une erreur d'utilisation Blessures graves ou mortelles • Respecter la documentation des appareils. • Former les collaborateurs. AVERTISSEMENT Danger en cas de travaux dans la zone de l'installation Blessures graves ou mortelles • Seul du personnel qualifié est autorisé à pénétrer dans la zone de translation. •...
  • Page 45 Exploitation AVERTISSEMENT Danger dû au redémarrage inattendu des composants de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Prendre les mesures nécessaires afin d'exclure tout risque corporel dû à un re- démarrage inattendu. • En cas de fonctionnement normal, personne ne doit se trouver dans les zones de danger.
  • Page 46 Veiller à un dégagement suffisant pour l'air de ventilation. • Prendre des mesures destinées à réduire le niveau sonore (protection auditive). • Respecter les remarques spécifiées dans la documentation des appareils. Informations complémentaires • "MOVIVISION ® EMS basic" manual Notice de montage et d'exploitation – Convoyeur aérien...
  • Page 47: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente électronique SEW Service après-vente Service après-vente électronique SEW 8.1.1 Service assistance Notre service assistance 24h/24 vous accueille sept jours sur sept et vous garantit dis- ponibilité et flexibilité optimales. Bien entendu, vous pouvez également contacter votre interlocuteur SEW local. 8.1.2 Renvoi de l'appareil pour réparation Si, malgré...
  • Page 48: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Danger dû à des pièces de machine et/ou d'installation sous tension en cas de défaut Blessures graves ou mortelles • Remplacer immédiatement les pièces défectueuses de l'installation électriques. • Ne pas exploiter l'installation avec des composants défectueux. •...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Générales Caractéristiques techniques Tenir compte des caractéristiques techniques indiquées dans la documentation des composants ! 10.1 Générales Classification Convoyeur aérien pour charges légères Alimentation en énergie via module d'émission demi-alternance Respect de la norme C1 (directive VDI 3643). Diagnostic continu Flux de matériel...
  • Page 50 Caractéristiques techniques Variateur décentralisé avec fonctions application Pilotage du moteur 1 convertisseur de fréquence intégré Entraînement pour translation : • 1.5 kW (8 kHz) (S1) • 1.3 kW (16 kHz) (S1) Mémoire de configuration Mémoire paramètres M12 Notice de montage et d'exploitation – Convoyeur aérien...
  • Page 51: Normes Et Certifications

    Normes et certifications Normes et directives Normes et certifications Les normes et certifications usuelles en vigueur ont servi de base pour le développe- ment et le contrôle des composants SEW. En cas de réception particulière pour des exigences spécifiques, prière de faire une demande spéciale auprès de l'interlocuteur SEW local.
  • Page 52: Déclaration D'incorporation

    Déclaration d’incorporation Traduction du texte original 900530015 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous respectent les prescriptions fondamentales de sécurité et de protection de la santé de la directive 2006/42/CE, annexe I : 1.3.2, 1.3.3, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.6, 1.6.3, 1.7.1.1, 1.7.2, 3.6.1...
  • Page 53: Annexe

    Annexe Liste des composants Annexe 12.1 Liste des composants 12.1.1 Variateur décentralisé avec fonctions application N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions ap- En fonction de la plication configuration PHE..B-A15-.1X0B1A-00/000 Câble du MOVIPRO ® au capteur de collision Voir communication Capteur de collision Voir communication...
  • Page 54 Annexe Liste des composants 12.1.2 Axe de translation N° Élément Référence Câble du MOVIPRO ® au moteur Selon la configuration, voir tableau des câbles techniques Moteur triphasé DR.. avec thermostat TH et bobinage Selon la global (Europe / États-Unis / Canada / Chine 2012) configuration, voir tableau des moteurs Câbles...
  • Page 55 Annexe Liste des composants 12.1.4 Communication N° Élément Référence Variateurs décentralisés MOVIPRO ® avec fonctions Voir variateur application décentralisé Câble reliant le MOVIPRO ® et le capteur de collision Fournie par le (connecteur M12) client Capteur de collision (p. ex. von Pepperl+Fuchs 2 voies Fournie par le à...
  • Page 56 Annexe Liste des composants N° Élément Référence [17] Câble du MOVIPRO ® au boîtier de raccordement • Longueur 1 m : capteurs - actionneurs 18161073 • Longueur 2 m : 18161081 • Longueur 3 m : 18161103 • Longueur 5 m : 18161138 [18] Raccordement conducteurs vers contacts frotteurs...
  • Page 57: Répertoire D'adresses

    Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteur in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriel Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 58 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 59 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 +49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 60 Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
  • Page 61 Répertoire d'adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél. +385 1 4613-158 Après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tél. +45 43 95 8500 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
  • Page 62 Répertoire d'adresses Finlande Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tél. +358 201 589-300 Montage Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabon est suivi par Allemagne. Grande-Bretagne Montage Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tél. +44 1924 893-855 Vente DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
  • Page 63 Répertoire d'adresses Indonésie Surabaya CV. Multi Mas Tél. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id http://www.cvmultimas.com Irlande Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tél. +353 1 830-6277 Après-vente 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie Glasnevin, Dublin 11...
  • Page 64 Répertoire d'adresses Liban Vente / Jordanie / Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït / Arabie Saoudite / Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Syrie B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut info@medrives.com Lituanie Vente Alytus UAB Irseva...
  • Page 65 NL-3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl NL-3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 66 Répertoire d'adresses République Tchèque Drive Service +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Après-vente Hotline / Tél. +420 255 709 632 Service 24 h Fax +420 235 358 218 sur 24 servis@sew-eurodrive.cz Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tél. +40 21 230-1328 Après-vente str.
  • Page 67 Répertoire d'adresses Swaziland Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tél. +268 2 518 6343 PO Box 2960 Fax +268 2 518 5033 Manzini M200 engineering@cgtrading.co.sz Taïwan (R.O.C.) Vente Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 2 27383535 6F-3, No.
  • Page 68 Répertoire d'adresses Viêt Nam Hanoï MICO LTD Tél. +84 4 39386666 Quảng Trị - Viêt Nam nord / Toutes les bran- Fax +84 4 3938 6888 ches d'activité sauf Matériaux de construction nam_ph@micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy http://www.micogroup.com.vn Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie...
  • Page 69: Index

    Index Index Alimentation en énergie Installation Principe de fonctionnement ......20 Conditions préalables ........32 Schéma technique .......... 20 Ordre............... 35 Analyse des risques ..........10 Procédure ............35 Appréciation du risque ......... 10 Remarque ............31 Architecture ............15 Installation électrique Autres documentations ..........
  • Page 70 Index Recours en cas de défectuosité......6 Recyclage ............47 Remarques Identification dans la documentation....5 Installation............31 Mise en service ......... 37, 42 Signification des symboles de danger ....6 Sécurité fonctionnelle Consigne de sécurité ........11 Séparation sûre............ 12 Service après-vente électronique......
  • Page 76 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières