Sew Eurodrive X Série Notice De Montage Et D'exploitation

Réducteur à couple conique, entraînements pour élévateurs à godets
Masquer les pouces Voir aussi pour X Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice de montage et
d'exploitation
Réducteurs industriels
Réducteurs à couple conique série X..
Entraînements pour élévateurs à godets
Classes de couple de 6,8 à 270 kNm
Édition 05/2018
*23461667_0518*
23461667/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive X Série

  • Page 1 *23461667_0518* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à godets Classes de couple de 6,8 à 270 kNm Édition 05/2018 23461667/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  7 Utilisation de la documentation .................. 7 Structure des avertissements .................. 7 Recours en cas de défectuosité.................. 8 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 Consignes de sécurité ......................  9 Remarques préliminaires .................... 9 Généralités........................ 9 Personnes concernées .................... 10 Utilisation conforme à la destination des entraînements pour élévateurs à godets.. 10 Autres documentations .................... 10 Symboles de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Adaptateur moteur /MA.................... 68 Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier ........... 69 Modes de refroidissement..................... 71 Ventilateurs /FAN...................... 71 Couvercles-échangeur /CCV .................. 74 4.10 Cartouches de refroidissement /CCT................ 75 4.11 Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC.. 78 4.12 Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC.. 78 4.13 Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP .. 78 4.14...
  • Page 5 Sommaire 5.27 Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification sous pression /OAP ... 155 5.28 Motopompe /ONP1L .................... 156 5.29 Motopompe /ONP1 ..................... 156 5.30 Températures minimales pour le démarrage du réducteur......... 157 5.31 Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH .............. 158 5.32 Pressostat /PS ...................... 168 5.33 Sonde de température /PT100.................. 169 5.34...
  • Page 6 Sommaire 7.19 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH .............. 213 7.20 Antidévireur à couple limité.................. 215 7.21 Carter en deux parties .................... 216 Lubrifiants homologués.......................   217 Choix du lubrifiant ....................... 217 Structure des tableaux et abréviations................ 218 Explications concernant les différents lubrifiants ............ 219 Explications concernant les unités de lubrification et la viscosité de l'huile.... 219 Tableaux des lubrifiants .................... 220 Quantités de lubrifiant .................... 223 Graisses pour joints et graisses pour roulements............ 225...
  • Page 7: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente version de cette documentation est la version originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit.
  • Page 8: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre res- ponsabilité...
  • Page 10: Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du spécialisé pour les personnel spécialisé qualifié. Selon cette documentation, sont considérées comme travaux personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mé- mécaniques canique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes :...
  • Page 11: Symboles De Sécurité Sur Le Réducteur

    Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur • Catalogue Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique série X.. • Catalogue Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à godets Symboles de sécurité sur le réducteur PRUDENCE Au bout d'un certain temps, les plaques signalétiques, les étiquettes de signalisation et les symboles de sécurité...
  • Page 12 Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles de Signification sécurité Symbolise l'amorçage d'huile et permet de détecter le point de raccordement. Symbolise le retour d'huile et permet de détecter le point de raccordement. En cas d'exécution pour positions inclinées, symbolise sur l'éti- quette de signalisation la position du réducteur pour le contrôle de l'huile.
  • Page 13 Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Les étiquettes suivantes peuvent être retirées du réducteur après sa mise en service. Signification Le frein n'est pas réglé d'usine. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Die Bremse ist ab Werk nicht The brake has not been set at eingestellt.
  • Page 14 Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Signification L'accouplement est livré sans huile. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Kupplung wird ohne Öl geliefert. Coupling delivered without oil Mögliche Sachschäden! Possible damage to property. • Vor der Inbetriebnahme Kupplung •...
  • Page 15: Symboles Sur La Feuille De Cotes

    Consignes de sécurité Symboles sur la feuille de cotes Signification Le réducteur est livré sans huile. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Getriebe wird ohne Öl geliefert. Gear unit is delivered without oil. Mögliche Sachschäden! Potential damage to property! • Vor der Inbetriebnahme Ölbefüllung •...
  • Page 16: Pictogrammes Sur L'emballage

    Consignes de sécurité Pictogrammes sur l'emballage Symbole Signification G 1/4" Symbolise l'amorçage d'eau avec cotes de raccordement. H 2 O G 1/4" Symbolise le retour d'eau avec cotes de raccordement. H 2 O Symbolise l'amorçage d'huile. Symbolise le retour d'huile. Symbolise la position de la vis d'obturation magnétique.
  • Page 17: Transport

    Consignes de sécurité Transport Transport 2.9.1 Remarques générales AVERTISSEMENT Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Ne pas évoluer sous la charge suspendue. • Délimiter un périmètre de sécurité. • Utiliser des moyens de transport adaptés suffisamment solides et non endomma- gés.
  • Page 18 Consignes de sécurité Transport ATTENTION En cas de transport dans de mauvaises conditions, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • À réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur.
  • Page 19 Consignes de sécurité Transport L'illustration suivante présente un exemple de transport. 9007203196587531 Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à godets...
  • Page 20 Consignes de sécurité Transport 2.9.2 Réducteur sur chaise moteur / support Les réducteurs sur chaise moteur / support doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [1] tendu(e)s verticalement. Les illustrations suivantes montrent, à titre d'exemple, comment transporter le réducteur.
  • Page 21: Conditions De Stockage Et De Transport

    Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.10 Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs bénéficient des modes de protection et d'emballage suivants. 2.10.1 Protection intérieure Protection standard Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur. Le film d'huile restant protège le réducteur contre la corrosion pendant une durée limitée.
  • Page 22 Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.10.4 Conditions de stockage ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé en cas de stockage non conforme. Risque de dommages matériels • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
  • Page 23: Structure

    Structure Entraînement pour élévateurs à godets Structure Entraînement pour élévateurs à godets Les élévateurs à godets sont des convoyeurs permettant de transporter de grandes quantités de marchandises en vrac verticalement vers le haut. En fonction de la capa- cité des godets et de la hauteur de convoyage, des puissances élevées sont néces- saires.
  • Page 24: Entraînement Auxiliaire / Norme Moteurs Cei Ie1 Et Ie3

    Structure Entraînement auxiliaire / norme moteurs CEI IE1 et IE3 Entraînement auxiliaire / norme moteurs CEI IE1 et IE3 21958623243 L'entraînement auxiliaire intégré  [1] peut être livré en exécution pour godets à vide (exclusivement pour interventions d'entretien) ou en charge. Le motoréducteur auxi- liaire est fixé...
  • Page 25 Structure Entraînement auxiliaire / norme moteurs CEI IE1 et IE3 3.2.1 Norme moteurs CEI IE1 et IE3 Les moteurs DR sont compatibles avec tous les standards internationaux et satisfont aux prescriptions de la norme moteurs CEI actuelle. L'entraînement auxiliaire est équipé en standard avec des moteurs en exécution DRN..
  • Page 26: Accouplement De Roue Libre

    Structure Accouplement de roue libre Accouplement de roue libre L'accouplement de roue libre [1] est intégré dans l'adaptateur pour entraînement auxi- liaire  [2] et autorise le fonctionnement dans un sens de rotation via l'entraînement auxiliaire [3]. On distingue deux modes de fonctionnement : •...
  • Page 27 Structure Accouplement de roue libre L'accouplement de roue libre [1] est intégré dans le circuit d'huile du réducteur à couple conique [4]. L'entretien et le remplacement de l'huile s'effectuent donc simulta- nément. Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à...
  • Page 28: Surveillance De Vitesse

    Structure Surveillance de vitesse Surveillance de vitesse ATTENTION En cas de défaut de fonctionnement de l'accouplement de roue libre, l'entraînement auxiliaire risque d'être détérioré en raison de la vitesse excessive due à l'entraîne- ment par son arbre de sortie. Risque de dommages matériels •...
  • Page 29: Antidévireur À Couple Limité

    Structure Antidévireur à couple limité Antidévireur à couple limité 539377931 Boîtier Cage Ressorts de pression Bague extérieure Bague intérieure Garnitures de friction Les antidévireurs à couple limité sont utilisés avec les entraînements multiples lorsque chaque entraînement est équipé de son propre antidévireur. La limitation du couple permet d'éviter une répartition inégale du couple inverse sur chaque antidévireur.
  • Page 30: Rapport De Réduction De L'antidévireur

    Structure Rapport de réduction de l'antidévireur Rapport de réduction de l'antidévireur 6144189579 X3K.. X3K.. X3K.100 14 - 80 X3K.200 12.5 - 71 X3K.110 16 - 90 X3K.210 14 - 80 X3K.120 12.5 - 71 X3K.220 12.5 - 71 X3K.130 16 - 90 X3K.230 14 - 80 X3K.140...
  • Page 31: Position De La Boîte À Bornes Du Moteur Et Des Entrées De Câble

    Structure Position de la boîte à bornes du moteur et des entrées de câble Position de la boîte à bornes du moteur et des entrées de câble Jusqu'à présent, les positions de boîte à bornes étaient données à 0°, 90°, 180° ou 270°, vue du côté...
  • Page 32: Plaque Signalétique Série X

    Structure Plaque signalétique série X.. Plaque signalétique série X.. L'exemple ci-dessous présente la structure de la plaque signalétique. La quantité d'huile indiquée sur la plaque signalétique concerne uniquement le réducteur de base. SEW-EURODRIVE 76646 Bruchsal/Germany X3FS190/B Type 01.1234567812.0001.06 -39.06 min. nom.
  • Page 33: Codifications

    Structure Codifications Codifications 3.9.1 Réducteur L'exemple suivant décrit la structure de la codification. X3KS250 /HU /B Série des réducteurs industriels Nombre de trains réducteur • 2 = à 2 trains • 3 = à 3 trains • 4 = à 4 trains Exécution du réducteur •...
  • Page 34 Structure Codifications 3.9.2 Unités de lubrification Pour leur refroidissement et leur lubrification, les réducteurs peuvent être équipés d'une unité de lubrification. L'exemple suivant décrit la structure de la codification. OWC020-00/M Unité de lubrification Mode de refroidissement • W = eau •...
  • Page 35 Structure Codifications 3.9.4 Abréviations utilisées pour les options Le tableau suivant indique les abréviations utilisées et leur signification. Abréviation Signification Support Antidévireur Antidévireur à couple limité Évent Couvercle-échangeur Cartouche de refroidissement Accouplement rigide Ventilateur FAN-ADV Ventilateur en exécution Advanced Carter horizontal Carter universel Carter thermique HSST...
  • Page 36: Positions De Montage

    Structure Positions de montage 3.10 Positions de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à M6. Pour les positions alternatives, il peut cependant y avoir des restrictions concernant certaines options. Dans ce cas, consulter l'interlocuteur SEW local. 6068016395 3.10.1 Autres positions de montage...
  • Page 37: Positions De Montage Et Surfaces De Montage Standard

    Structure Positions de montage et surfaces de montage standard 3.11 Positions de montage et surfaces de montage standard Une surface de montage standard est affectée à chaque position de montage. REMARQUE • La position de montage et/ou la surface de montage ne doi(ven)t pas différer de celle(s) précisée(s) à...
  • Page 38: Positions De Montage Inclinées Fixes Et Variables

    Structure Positions de montage inclinées fixes et variables 3.12 Positions de montage inclinées fixes et variables Les positions de montage différentes des positions standard sont définies comme po- sitions de montage inclinées fixes ou variables. REMARQUE • Les positions inclinées fixes et variables sont réalisables uniquement après accord de l'interlocuteur SEW local.
  • Page 39 Structure Positions de montage inclinées fixes et variables 3.12.1 Position de montage inclinée fixe Définition Les réducteurs en position de montage inclinée fixe ont une position fixe différente de la position standard. Le réducteur ne change pas de position en cours de fonctionne- ment.
  • Page 40 Structure Positions de montage inclinées fixes et variables 3.12.2 Position de montage inclinée variable Définition Les réducteurs en position de montage inclinée variable peuvent varier leur position dans la plage de l'angle d'inclinaison min. / max. en cours de fonctionnement. Exemple : En fonctionnement, le réducteur est installé...
  • Page 41 Structure Positions de montage inclinées fixes et variables Il résulte pour cet exemple la codification suivante : M1-M5/–9°...12° = position de montage de départ = sens d'inclinaison 12° = de M1 vers M5, incliné de 12° -9° = de M1 vers M5, incliné de -9° (conditions de fonctionnement identiques à M1 vers M6 à...
  • Page 42 Structure Positions de montage inclinées fixes et variables 3.12.3 Combinaisons de positions de montage inclinées fixes et variables Il est possible de réaliser des combinaisons entre positions de montage inclinées fixes et variables. Exemple : L'exemple suivant présente une combinaison de positions inclinées fixe et variable. La codification est structurée de la manière suivante.
  • Page 43: Corrélations Des Sens De Rotation

    Structure Corrélations des sens de rotation 3.13 Corrélations des sens de rotation 3.13.1 X.K.. Standard Position d'arbre Position de la roue finale X3K.. = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (selon la taille et le rapport de réduction) = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW local Tenir compte des restrictions concernant les charges externes sur l'arbre de sortie (LSS).
  • Page 44: Exécutions De Carter

    Structure Exécutions de carter 3.14 Exécutions de carter SEW distingue les exécutions de carter suivantes. 3.14.1 Carter horizontal /HH Le carter horizontal est conçu pour la position de montage M1. Cette exécution de carter n'est pas inversable. L'illustration suivante présente un exemple de carter monobloc pour tailles 100 à 210. 9007208285647499 L'illustration suivante présente un exemple de carter en deux parties pour tailles 220 à...
  • Page 45 Structure Exécutions de carter 3.14.2 Carter universel /HU Le carter universel peut être utilisé dans toutes les positions de montage (M1 à M6). Il peut également être inversable si nécessaire. L'illustration suivante présente un exemple de carter monobloc pour tailles 100 à 210. 9007207839154827 L'illustration suivante présente un exemple de carter en deux parties pour tailles 220 à...
  • Page 46 Structure Exécutions de carter 3.14.3 Carter thermique /HT Le carter thermique est conçu pour la position de montage M1. Cette exécution de carter n'est pas inversable. Le réducteur s'adapte, via diverses mesures, aux exi- gences thermiques élevées. L'illustration suivante présente un exemple de carter thermique pour taille 220. 9007208902548235 Notice de montage et d'exploitation –...
  • Page 47: Tableau Des Combinaisons Des Exécutions De Carter Et Des Options

    Structure Tableau des combinaisons des exécutions de carter et des options 3.15 Tableau des combinaisons des exécutions de carter et des options 3.15.1 Carter horizontal /HH et carter universel /HU Les carters réducteur monoblocs et en deux parties destinés aux applications horizon- tales (HH) ainsi que les carters universels (HU) permettent de nombreuses variantes.
  • Page 48 Structure Tableau des combinaisons des exécutions de carter et des options 3.15.2 Carter thermique /HT Le carter thermique (HT) permet de nombreuses variantes. Le tableau suivant indique les options qui peuvent être combinées aux carters thermiques (HT). Options Support Antidévireur Antidévireur limité...
  • Page 49: Arbres D'entrée Et Arbres De Sortie

    Structure Arbres d'entrée et arbres de sortie 3.16 Arbres d'entrée et arbres de sortie On distingue deux types d'arbre : • Arbre tournant rapidement (HSS) • Arbre tournant lentement (LSS) 6065865995 3.16.1 Arbre d'entrée L'arbre d'entrée est doté d'une rainure de clavette non débouchante selon DIN 6885/ T1 et d'un orifice de centrage selon DIN ...
  • Page 50 Structure Arbres d'entrée et arbres de sortie 3.16.2 Arbre de sortie comme arbre sortant avec clavette /..S L'arbre de sortie est doté d'une rainure de clavette non débouchante selon DIN 6885/ T1 et d'un orifice de centrage selon DIN  332. La clavette correspondante selon DIN 6885/T1 –...
  • Page 51 Structure Arbres d'entrée et arbres de sortie 3.16.4 Arbre de sortie comme arbre sortant cannelé /..L L'arbre de sortie est doté d'un profil cannelé selon DIN 5480. Un centrage présent de- vant et derrière l'arbre creux cannelé permet d'améliorer le guidage de l'élément de sortie.
  • Page 52 Structure Arbres d'entrée et arbres de sortie 3.16.5 Arbre de sortie comme arbre creux avec rainure de clavette /..A L'arbre creux est doté d'une rainure de clavette selon DIN 6885/ T1. Les éléments suivants sont compris dans la livraison : • couvercle de protection [2] •...
  • Page 53 Structure Arbres d'entrée et arbres de sortie 3.16.7 Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V L'arbre de sortie est doté d'un profil cannelé selon DIN 5480. Les éléments suivants sont compris dans la livraison : • couvercle de protection [2] •...
  • Page 54: Positions D'arbre, Sens De Rotation, Antidévireurs, Entraînements Auxiliaires

    Structure Positions d'arbre, sens de rotation, antidévireurs, entraînements auxiliaires 3.17 Positions d'arbre, sens de rotation, antidévireurs, entraînements auxiliaires Les illustrations suivantes montrent les exécutions standard des réducteurs pour élé- vateurs à godets. Les entraînements auxiliaires en position de montage M4A sont en exécution avec boîte à...
  • Page 55: Systèmes D'étanchéité

    Structure Systèmes d'étanchéité 3.18 Systèmes d'étanchéité 3.18.1 Arbre d'entrée Désignation Caractéristique Environnement Illustration Bague d'étanchéité unique avec Standard Environnement normal lèvre antipoussière Protection contre les pous- Bague d'étanchéité unique avec Présence de poussière avec sières couvercle antipoussière particules abrasives modérées Bague d'étanchéité...
  • Page 56 Structure Systèmes d'étanchéité 3.18.2 Arbre de sortie Désignation Caractéristique Environnement Illustration Bague d'étanchéité unique avec Standard Environnement normal lèvre antipoussière Protection contre les pous- Bague d'étanchéité unique avec Présence de poussière avec sières couvercle antipoussière particules abrasives modérées Bague d'étanchéité renforcée Présence de poussière avec de Protection contre les avec...
  • Page 57 Structure Systèmes d'étanchéité REMARQUE Lors du regraissage, veiller à ce que l'arbre réducteur tourne. 3.18.3 Position des points de graissage Carter universel HU / carter horizontal HH / carter thermique HT Graisseur sur le couvercle réducteur Dans le cas de systèmes d'étanchéité avec graisseur, le graisseur standard est conforme à...
  • Page 58: Revêtements Et Protections De Surface

    Structure Revêtements et protections de surface Exemple 18014398833108107 3.19 Revêtements et protections de surface Les tableaux suivants répertorient les différents revêtements et protections de surface. Utilisation comme protection de surface dans des conditions environnantes typiques, catégories de corrosivité DIN EN ISO 12944-2 OS 1 Environnement peu agressif Convient aux environnements avec présence de condensation et aux atmosphères à...
  • Page 59 Structure Revêtements et protections de surface OS 2 Environnement moyennement agressif Essai au brouillard salin 240 h ISO 7253 OS 3 Environnement très agressif Convient aux environnements très humides avec une pollution atmosphérique et chimique parfois élevée. Nettoyage occasionnel à l'eau avec des ad- ditifs acides ou alcalins.
  • Page 60 Structure Revêtements et protections de surface REMARQUE • Couleur standard de la couche de finition en RAL 7031, peut varier en fonction de la commande, voir les documents de commande. • Teintes livrables selon RAL – Oui • Les pièces nues, bouts d'arbre / flasques sont enduits d'un produit anticorrosion (eau et transpiration) pour conservation extérieure.
  • Page 61: Lubrification

    Structure Lubrification 3.20 Lubrification 3.20.1 Modes de lubrification Lubrification par barbotage Le niveau d'huile est bas ; les engrenages et roulements non plongés dans le bain d'huile sont lubrifiés par projection d'huile. Mode de lubrification standard pour posi- tions horizontales (M1 ou M3). Lubrification par bain d'huile Le réducteur est (presque) rempli d'huile ;...
  • Page 62: Accessoires

    Structure Accessoires 3.21 Accessoires Le paragraphe suivant décrit les accessoires pour les différents modes de lubrifica- tion. REMARQUE La position des accessoires peut varier en fonction de l'exécution et de la taille du réducteur. 3.21.1 Accessoires universels L'illustration suivante présente les accessoires universels. 9007205325104011 [1] Jauge de niveau d'huile (en option) [3] Indicateur de niveau d'huile...
  • Page 63 Structure Accessoires Évent du réducteur Un évent permet d'éviter les surpressions générées par l'échauffement pendant le fonctionnement. Les réducteurs sont équipés d'un évent en standard. Vidange d'huile En standard, les réducteurs sont équipés d'un bouchon de vidange. Un robinet de vi- dange est possible en option.
  • Page 64: Structure Des Options Et Accessoires

    Structure des options et accessoires Bras de couple /T Structure des options et accessoires Bras de couple /T Sur les réducteurs en exécution à arbre creux, un bras de couple est disponible en option en vue de soutenir le couple de réaction. Le bras de couple peut absorber des contraintes en traction et en compression.
  • Page 65: Accouplements Rigides Avec Joint À Ajustement Serré Cylindrique /Fc-S

    Structure des options et accessoires Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC-S Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC-S ATTENTION Une installation et un montage non conformes risquent d'endommager le réducteur. Risque de détérioration du réducteur •...
  • Page 66: Accouplements Rigides Avec Rainure De Clavette /Fc-K

    Structure des options et accessoires Accouplements rigides avec rainure de clavette /FC-K Accouplements rigides avec rainure de clavette /FC-K ATTENTION Une installation et un montage non conformes risquent d'endommager le réducteur. Risque de détérioration du réducteur • Les réducteurs avec accouplements rigides ne peuvent pas être fixés au sol avec une liaison rigide.
  • Page 67: Antidévireur /Bs

    Structure des options et accessoires Antidévireur /BS Antidévireur /BS L'antidévireur empêche l'arbre de tourner dans le mauvais sens. En cours de fonction- nement, seul le sens de rotation défini est possible. L'antidévireur est doté de cames à décollement par force centrifuge. Lorsque la vi- tesse de décollement est atteinte, les cames se dégagent entièrement de la surface de contact de la bague extérieure.
  • Page 68: Adaptateur Moteur /Ma

    Structure des options et accessoires Adaptateur moteur /MA Adaptateur moteur /MA Les adaptateurs moteur [1] sont prévus pour l'accouplement de • moteurs CEI (B5) des tailles 100 à 355 • moteurs NEMA ("C"-face) des tailles 182 à 449 REMARQUE • L'installation du réducteur doit être réalisée de sorte qu'aucun liquide ne puisse parvenir à...
  • Page 69: Systèmes D'entraînement Complets Sur Structure En Acier

    Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier SEW propose les réducteurs en position horizontale sous forme de groupes d'entraî- nement complets montés sur une structure en acier (chaise moteur ou support). 4.6.1 Chaise moteur /SB Une chaise moteur est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur,...
  • Page 70 Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.6.2 Support /BF Les réducteurs en position horizontale peuvent être livrés sous forme de groupes d'entraînement complets, montés sur un support. Un support est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'ac- couplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs de protection, p.
  • Page 71: Modes De Refroidissement

    Structure des options et accessoires Modes de refroidissement Modes de refroidissement 4.7.1 Refroidissement par ventilateur Un ventilateur est monté côté arbre d'entrée du réducteur ; il améliore l'évacuation de l'air réchauffé de la surface du réducteur vers l'extérieur. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Ventilateur".
  • Page 72 Structure des options et accessoires Ventilateurs /FAN 4.8.2 X3K.. Advanced (option) /FAN-ADV L'exécution X3K.. Advanced permet de monter directement l'élément de raccorde- ment, par exemple un coupleur hydraulique, sur le capot de ventilateur. Le dégagement nécessaire pour l'air de ventilation est prévu dans le ventilateur. 18014399183937419 Arrivée d'air nécessaire REMARQUE...
  • Page 73 Structure des options et accessoires Ventilateurs /FAN 4.8.3 Ventilateur axial Le montage d'un ventilateur axial [1] permet d'augmenter la puissance thermique max. Le ventilateur dépend du sens de rotation, c'est-à-dire qu'il existe des ventilateurs dif- férents pour la rotation à droite ou la rotation à gauche. Tenir compte des informations figurant sur les documents de commande.
  • Page 74: Couvercles-Échangeur /Ccv

    Structure des options et accessoires Couvercles-échangeur /CCV Couvercles-échangeur /CCV Le couvercle-échangeur est monté sur la trappe de visite du réducteur et alimenté en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par le client. La chaleur pouvant être dissipée dépend de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement.
  • Page 75: Cartouches De Refroidissement /Cct

    Structure des options et accessoires Cartouches de refroidissement /CCT 4.9.2 Remarques pour le raccordement et le fonctionnement Pour obtenir la puissance thermique cataloguée, il faut assurer, en fonction de la taille, un débit de l'eau de refroidissement (température d'arrivée de l'eau 15 °C) comme in- diqué...
  • Page 76 Structure des options et accessoires Cartouches de refroidissement /CCT 4.10.1 Structure [4] [3] 313751819 Tube de refroidissement Base du tube avec pièce de raccordement Retour Amorçage La cartouche de refroidissement se compose de trois éléments principaux : • Tubes de refroidissement (alliage CuNi) •...
  • Page 77 Structure des options et accessoires Cartouches de refroidissement /CCT 4.10.2 Remarques pour le raccordement et le fonctionnement Pour obtenir la puissance thermique indiquée dans les tableaux de sélection du cata- logue Réducteurs industriels de série X.., prévoir le débit de l'eau de refroidissement en fonction de la taille, de la position et du mode de lubrification.
  • Page 78: Système De Refroidissement Eau - Huile En Cas De Lubrification Par Barbotage /Owc

    Structure des options et accessoires Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC 4.11 Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par bar- botage /OWC.
  • Page 79: Motopompe /Onp1L

    Structure des options et accessoires Motopompe /ONP1L 4.15 Motopompe /ONP1L REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans le complément à la notice d'exploitation Motopompe /ONP1L. 4.16 Motopompe /ONP1 REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans le complément à la notice d'exploitation Motopompe /ONP1.
  • Page 80: Pressostat /Ps

    Structure des options et accessoires Pressostat /PS 4.18 Pressostat /PS Le pressostat signale une pression d'huile correcte dans le tuyau de pression et donc le bon fonctionnement de la lubrification sous pression. C'est pourquoi le pressostat doit être surveillé par l'exploitant. Pendant la phase de démarrage du réducteur équipé...
  • Page 81: Contact De Température /Tsk

    Structure des options et accessoires Contact de température /TSK 4.21 Contact de température /TSK Un contact de température avec températures de commutation prédéfinies permet de surveiller la température de l'huile du réducteur. Ce contact de température est en exécution avec deux seuils de déclenchement fixes permettant le pilotage et la surveillance du fonctionnement de l'installation.
  • Page 82: Évent /Bpg

    Structure des options et accessoires Évent /BPG 4.23 Évent /BPG Les évents suivants peuvent être utilisés. 4.23.1 Standard 18847956107 Structure Caractéristiques Matériau du boîtier Polyamide Embouts de filtre Filtre polyester, non interchangeable Taille du filtre 2 μm Filetage 3/4" ou 1" 4.23.2 Évent avec embout de filtre /PI 9007218102699787...
  • Page 83 Structure des options et accessoires Évent /BPG 4.23.3 Filtre d'évent assécheur d'air /DC 23545314443 L'évent présente les caractéristiques suivantes. • Absorbe l'eau et l'humidité de l'air • Réduit le brouillard d'huile Structure Caractéristiques Matériau du boîtier Polycarbonate • Filtre en polyester. Supprime les particules en suspension >...
  • Page 84: Installation Et Montage

    Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne sont pas compris dans la livraison : • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Arrache-moyeu • Pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles intermédiaires, entretoises) •...
  • Page 85: Remarques Importantes

    Installation et montage Remarques importantes Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer l'installation / le montage. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
  • Page 86 Installation et montage Remarques importantes AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. • Dévisser le bouchon de niveau d'huile et le bouchon de vidange avec précaution. PRUDENCE Danger dû...
  • Page 87: Conditions Préalables Pour Le Montage

    Installation et montage Conditions préalables pour le montage • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. Les autres données importantes pour le fonctionnement sont indiquées sur les plans, les accusés de réception de commande ou les documentations spécifiques à...
  • Page 88 Installation et montage Conditions préalables pour le montage • La température ambiante est conforme aux indications des documents de commande. • Aucun risque de contact avec des produits dangereux tels que huiles, acides, gaz, vapeurs, rayonnements nocifs, etc. dans le milieu environnant. ATTENTION Danger dû...
  • Page 89: Installer Le Réducteur

    Installation et montage Installer le réducteur Installer le réducteur AVERTISSEMENT Danger dû à un nombre insuffisant de dispositifs de fixation côté exploitant Blessures graves ou mortelles • Avant de monter le réducteur sur la machine de l'exploitant, s'assurer que cette dernière est dotée de dispositifs de fixation adéquats et en nombre suffisant pour le réducteur.
  • Page 90 Installation et montage Installer le réducteur 5.5.1 Couples de serrage : fixation des réducteurs à pattes Le tableau suivant indique les tailles de filetage et les couples de serrage pour la fixa- tion des différentes tailles de réducteur. Couple de serrage Taille Vis / écrou Classe de qualité...
  • Page 91: Surveillance De Vitesse

    Installation et montage Surveillance de vitesse 5.5.3 Alignement de l'axe de l'arbre AVERTISSEMENT Rupture des arbres en cas de non-respect de la précision d'alignement des axes des arbres entre eux Blessures graves ou mortelles • Tenir compte des prescriptions concernant les accouplements fournies dans les notices d'exploitation correspondantes.
  • Page 92: Remplir D'huile Le Réducteur Et L'adaptateur Pour Entraînement Auxiliaire

    Installation et montage Remplir d'huile le réducteur et l'adaptateur pour entraînement auxiliaire Remplir d'huile le réducteur et l'adaptateur pour entraînement auxiliaire 5.7.1 Remarques Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). En standard, les réducteurs sont livrés sans lubrifiant. Pour les réducteurs, respecter les instructions suivantes.
  • Page 93: Réducteurs Livrés D'usine Avec Lubrifiant (Option)

    Installation et montage Réducteurs livrés d'usine avec lubrifiant (option) Réducteurs livrés d'usine avec lubrifiant (option) Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). ATTENTION Une mise en service non conforme risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Attention : lors de la première mise en service de réducteurs avec pompe attelée, motopompe ou dispositif de refroidissement côté...
  • Page 94: Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 5.9.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). ATTENTION Les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés en cas de montage non conforme.
  • Page 95: Accouplements Rigides Avec Joint À Ajustement Serré Cylindrique /Fc-S

    Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC-S 5.10 Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC-S Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Accouplements ri- gides avec joint à...
  • Page 96 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.13.2 Cotes de l'arbre machine ø D2 ø D14 ø D15 Rmax. DR.M.. X..A100 47.5 80.4 X..A110 312.5 90.4 X..A120 244.5 190.5 100.4 X..A130 111.4 X..A140 122.4 X..A150 308.5 224.5...
  • Page 97 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.13.3 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW → voir page précédente. Tailles X100 – 160 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85).
  • Page 98 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A REMARQUE Afin de faciliter le montage, enduire au préalable la tige filetée et l'écrou d'un produit antigrippant. 9007202143065995 Arbre machine Arbre creux Tige filetée Circlips intérieur Plaque arrière Circlips extérieur 5.
  • Page 99 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 6. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 9007202142726155 Tige filetée Écrou 7. Bloquer l'arbre machine [1] au moyen de la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
  • Page 100 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Tailles X170 – 280 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). REMARQUE Les éléments suivants sont compris dans la livraison : • – vis de fixation [3] et plaque arrière [4] Les éléments suivants ne sont pas compris dans la livraison : •...
  • Page 101 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 9007199565093003 Arbre machine Plaque arrière Tige filetée Arbre creux Vis de fixation 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que le bout de l'arbre machine [1] touche la plaque arrière [4].
  • Page 102 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Couple de serrage en Nm Taille Vis de fixation classe de qualité 8.8 X..A170 – 230 1597 X..A240 – 280 2778 9007199565156875 Arbre machine Vis de fixation PRUDENCE Le montage non conforme du couvercle de protection présente un risque de bles- sures par des pièces en mouvement.
  • Page 103 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Tailles X100 – 160 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). 1. Desserrer la vis de fixation [6]. Retirer le circlips externe [8] et la plaque arrière [4]. 9007202105918859 Plaque arrière Vis de fixation...
  • Page 104 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Tourner la plaque arrière [4] et la remonter avec le circlips [8] externe. 9007202105924619 Plaque arrière Circlips 4. Insérer la vis à chasser [9] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1].
  • Page 105 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Tailles X170 – 280 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). 1. Desserrer la vis de fixation [6]. 310460043 Vis de fixation 2. Retirer les vis de fixation [3] et la plaque arrière [4]. 310464523 Vis de fixation Plaque arrière...
  • Page 106 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 4. Pour le démontage du réducteur, remonter la plaque arrière retournée [4] en la centrant avec les vis de fixation [3] sur l'arbre creux [7]. Serrer les vis de fixation [3] à...
  • Page 107: Arbre De Sortie Comme Arbre Creux Avec Frette De Serrage

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.14 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.14.1 Remarques générales Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles (p.
  • Page 108 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.14.3 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE • S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW → voir page précédente. • À ce sujet, consulter la documentation du fabricant de la frette de serrage Tailles X100 –...
  • Page 109 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Respecter les caractéristiques suivantes pour les circlips [8][9]. 2 x circlips Taille (perçage) DIN 472 X..H100 80x2,5 X..H110 90x2,5 X..H120 100x3 X..H130 110x4 X..H140 120x4 X..H150 130x4 X..H160 140x4 REMARQUE...
  • Page 110 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 9007202134044427 Tige filetée Écrou 7. Bloquer l'arbre machine [1] au moyen de la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation [6] à...
  • Page 111 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H  PRUDENCE ! La frette de serrage risque de glisser lorsqu'elle est desserrée. Risque d'écrasement par la chute d'éléments. Bloquer la frette de serrage pour éviter qu'elle ne glisse. 10.
  • Page 112 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H [9a] [9b] [10] 18014401395749259 [9a] Anneau conique (bague extérieure) [9b] Douille conique (bague intérieure) [10] Vis de serrage 12. Serrer ensuite les vis de serrage [10] en plusieurs tours et régulièrement, d'¼ de tour à...
  • Page 113 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H PRUDENCE Le montage non conforme du couvercle de protection présente un risque de bles- sures par des pièces en mouvement. Risques de dommages corporels ! • Lorsque le montage est terminé, veiller à...
  • Page 114 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Tailles X170 – 280 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). REMARQUE Les éléments suivants sont compris dans la livraison : • – vis de fixation [3] et plaque arrière [4] Les éléments suivants ne sont pas compris dans la livraison : •...
  • Page 115 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 310497035 Arbre machine Plaque arrière Tige filetée Arbre creux Vis de fixation 5. Visser l'écrou [5] sur la tige filetée jusqu'à la plaque arrière [4]. Serrer l'écrou [5], jusqu'à...
  • Page 116 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Taille Classe de qualité 8.8 Couple de serrage en Nm classe de qualité 8.8 X..H170 – 230 1597 X..H240 – 280 2778 310510731 Arbre machine Vis de fixation 8.
  • Page 117 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 11. Serrer les vis d'assemblage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage. Serrer les vis d'assemblage [10] l'une après l'autre, dans le sens horaire (pas en croix), respectivement d'un quart de tour.
  • Page 118 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H REMARQUE Si l'anneau conique (bague extérieure) et la douille conique (bague intérieure) n'af- fleurent pas côté surface de vissage, redémonter la frette de serrage et la nettoyer / graisser soigneusement comme indiqué...
  • Page 119 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.14.4 Démontage du réducteur de l'arbre machine Tailles X100 – 160 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). ATTENTION Le démontage non conforme du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments.
  • Page 120 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 3. Desserrer la vis de fixation [6]. Retirer le circlips externe [8] et la plaque arrière [4]. 9007202105918859 [4] Plaque arrière [6] Vis de fixation [8] Circlips 4.
  • Page 121 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Insérer la vis à chasser [8] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1]. Afin de faciliter le démontage, enduire au préalable la vis à chasser [8] et le trou taraudé...
  • Page 122 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Tailles X170 – 280 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). ATTENTION Le démontage non conforme du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments. Risque de dommages matériels •...
  • Page 123 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Desserrer la vis de fixation [6]. 310460043 Vis de fixation 3. Retirer les vis de fixation [3] et la plaque arrière [4]. 310464523 [3] Vis de fixation [4] Plaque arrière 4.
  • Page 124 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5. Pour le démontage du réducteur, remonter la plaque arrière retournée [4] en la centrant avec les vis de fixation [3] sur l'arbre creux [7]. Serrer les vis de fixation [3] à...
  • Page 125 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Nettoyage et lubrification de la frette de serrage Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). Nettoyer et graisser la frette de serrage avant remontage. REMARQUE •...
  • Page 126: Arbre De Sortie Comme Arbre Creux Cannelé

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5.15 Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5.15.1 Remarques générales Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles (p. ex. chocs). Le matériau de l'arbre doit présenter la limite élastique suivante pour la transmission du couple nominal : •...
  • Page 127 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V X.F.. DIN 332 X.K.. C1 C2 ø D25 ø D26 ø D27 ø D28 ø D29 Dm FA DIN 5480 DR.M.. X.T.. -0.088 X..230 36 17 211 201 108 352.5 5 M36 W 200x5x30x38x8f 210.158...
  • Page 128 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V Tenir compte des informations suivantes. Taille de filetage recommandée Couple de serrage en Nm Vis à chasser [8] Tige filetée [2] Taille Vis de fixation [6] (trou taraudé sur plaque arrière) Écrou (DIN 934) [5] Classe de qualité...
  • Page 129 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V Taille de filetage pour Couple de serrage 6 x vis de fixation [3] Montage / Taille Démontage classe de qualité 10.9 En service X..V200 – 230 M12x30 Serré à la main X..V240 –...
  • Page 130 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 771752587 Tige filetée Écrou 6. Bloquer l'arbre machine [1] au moyen de la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
  • Page 131 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V ATTENTION L'infiltration de poussières et de salissures peut endommager le système d'étanchéité du réducteur. Risque de dommages matériels • Lorsque le montage est terminé, veiller à la mise en place correcte et étanche à la pénétration de poussière du couvercle de protection.
  • Page 132 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 2. Pour protéger l'orifice de centrage, visser la vis [6] dans l'arbre machine [1]. 3240994059 Arbre machine Vis de fixation 3. Tourner la plaque arrière [4] et la remonter avec le circlips [8] externe. 3241265291 Plaque arrière Circlips...
  • Page 133 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V Tailles X170 – 280 1. Desserrer la vis de fixation [6]. 3241268619 [6] Vis de fixation 2. Retirer les vis de fixation [3] et la plaque arrière [4]. 3241279627 [3] Vis de fixation [4] Plaque arrière 3.
  • Page 134 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 4. Pour le démontage du réducteur, remonter la plaque arrière retournée [4] en la centrant avec les vis de fixation [3] sur l'arbre creux [7]. Serrer les vis de fixation [3] à...
  • Page 135: Bras De Couple /T

    Installation et montage Bras de couple /T 5.16 Bras de couple /T Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). AVERTISSEMENT Risque de chute d'un réducteur insuffisamment sécurisé lors du montage et démon- tage Blessures graves ou mortelles • Sécuriser le réducteur lors du montage et du démontage. Étayer le réducteur par des moyens adaptés.
  • Page 136 Installation et montage Bras de couple /T 2. ATTENTION ! Veiller à ce que le boulon fileté [2] soit vissé uniformément dans la tête de fourche  [1] et dans l'articulation  [3]. Risque de dommages matériels Le boulon fileté [2] doit être vissé, d'une longueur égale à au moins une fois le dia- mètre, dans la tête de fourche [1] et dans l'articulation [3].
  • Page 137: Accouplements

    Installation et montage Accouplements 5.17 Accouplements REMARQUE Consulter les notices d'exploitation des fabricants d'accouplements correspondantes. 5.17.1 Tolérances de montage Lors du montage, aligner les accouplements en tenant compte des indications du fa- bricant. a) Décalage axial b) Décalage radial c) Décalage angulaire Le tableau suivant présente différentes méthodes pour la mesure des tolérances.
  • Page 138 Installation et montage Accouplements Moyens de Décalage angulaire Décalage axial mesure Comparateur Cette méthode implique que les roulements L'illustration montre comment mesurer le ne permettent aucun déplacement axial des décalage axial selon une méthode plus pré- arbres pendant la rotation. Sinon, éliminer cise, décrite ci-dessus.
  • Page 139: Adaptateurs Moteur /Ma

    Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.18 Adaptateurs moteur /MA 5.18.1 Poids maximal admissible du moteur Lors du montage d'un moteur sur le réducteur, vérifier le respect de deux critères. 1. Poids maximal du moteur en fonction de l'exécution du réducteur et du mode de fixation 2.
  • Page 140 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 2. Poids maximal du moteur en fonction de la taille de l'adaptateur moteur Les charges maximales suivantes pour l'adaptateur moteur ne doivent pas être dé- passées. 9007199611271819 [1] Centre de gravité du moteur X = écart avec le centre de gravité [2] Adaptateur moteur = poids du moteur accouplé...
  • Page 141 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.18.2 Accouplement élastique REMARQUE Consulter les notices d'exploitation des fabricants d'accouplements correspondantes. ® Accouplements ROTEX Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). Montage de l'accouplement 9007205071635979 1. ATTENTION !  Les moyeux [1],  [2] risquent d'être endommagés en cas de montage non conforme.
  • Page 142 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 3. ATTENTION !  Un montage non conforme risque d'endommager l'accouplement. Risque de dommages matériels Lors du montage, veiller au respect de la cote E afin que la couronne dentée puisse encore se déplacer axialement dans l'insert. La cote E figure dans le tableau suivant.
  • Page 143 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA Décalages – Alignement de l'accouplement ATTENTION L'accouplement risque d'être endommagé en cas de montage non conforme. Risque de dommages matériels • Pour garantir une durée de vie longue de l'accouplement, les bouts d'arbre doivent être alignés avec précision. Respecter impérativement les valeurs de dé- calage indiquées au chapitre suivant.
  • Page 144 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 100% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Décalage radial ∆K 5989508747 Valeurs de décalage Le tableau suivant indique les valeurs de décalage. Taille de Décalage axial max. Décalage radial max. Décalage angulaire ΔK Décalage angulaire ΔK l'accouple- ΔK...
  • Page 145 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.18.3 Montage du moteur sur l'adaptateur moteur Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur moteur. Ils doivent être secs et exempts de graisse. REMARQUE Pour éviter toute corrosion de contact, enduire l'arbre moteur avec de la pâte ®...
  • Page 146: Support /Bf

    Installation et montage Support /BF 5.19 Support /BF Tenir compte des remarques suivantes. ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé en cas de montage non conforme. Risque de dommages matériels • Vérifier que le support des pattes de fixation soit dimensionné correctement et soit rigide.
  • Page 147: Chaise Moteur /Sb

    Installation et montage Chaise moteur /SB 5.20 Chaise moteur /SB Tenir compte des remarques suivantes. ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé en cas de montage non conforme. Risque de dommages matériels • Attention : l'installation doit être dimensionnée correctement afin d'absorber le couple du bras de couple.
  • Page 148: Couvercle-Échangeur /Ccv

    Installation et montage Couvercle-échangeur /CCV 5.22 Couvercle-échangeur /CCV 5.22.1 Remarques concernant le raccordement et le montage ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé en cas de montage non conforme du cou- vercle-échangeur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. •...
  • Page 149 Installation et montage Couvercle-échangeur /CCV 5.22.3 Moyens de refroidissement REMARQUE • Noter que la durée de vie, le rendement et les intervalles d'entretien de l'échan- geur thermique dépendent pour une large part de la qualité et des composants du moyen de refroidissement. •...
  • Page 150: Cartouche De Refroidissement /Cct

    Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT 5.23 Cartouche de refroidissement /CCT 5.23.1 Remarques concernant le raccordement et le montage ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé en cas de raccordement non conforme de la cartouche de refroidissement. Risque de dommages matériels •...
  • Page 151 Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT • Dans le cas de réducteurs dotés de deux cartouches de refroidissement, brancher les circuits de refroidissement en parallèle, voir illustration suivante. 370075915 Amorçage (arrivée d'eau froide) Retour (écoulement d'eau chaude) Les mesures suivantes peuvent être prises afin de garantir un fonctionnement correct avec tous les types de systèmes : •...
  • Page 152 Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT 5.23.3 Prescriptions concernant la qualité de l'eau REMARQUE En cas d'utilisation d'eau salée ou d'eau saumâtre, des mesures spécifiques sont né- cessaires. Consulter l'interlocuteur SEW local. Les indications suivantes concernant les prescriptions de qualité de l'eau sont des re- commandations.
  • Page 153 Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT Évaluation de la qualité de l'eau de refroidissement en fonction des composants Le tableau suivant donne un aperçu de la résistance des conduits en cuivre-nickel aux composants d'eaux non potables. Critère Concentration approximative Évaluation mg/l CuNi10Fe1Mn...
  • Page 154 Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT Types d'eau de refroidissement / particularités Respecter les conditions suivantes : Eaux de rejets industriels • Eau généralement non épurée (non potable) • Contient souvent d'importantes impuretés. • Une analyse d'eau est nécessaire à son évaluation. •...
  • Page 155: Système De Refroidissement Eau - Huile En Cas De Lubrification Par Barbotage /Owc

    Installation et montage Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC 5.24 Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). REMARQUE Lire au préalable le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau ...
  • Page 156: Motopompe /Onp1L

    Installation et montage Motopompe /ONP1L 5.28 Motopompe /ONP1L Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85). REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Motopompe / ONP1L, avant de commencer l'installation / le montage. 5.29 Motopompe /ONP1 Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 85).
  • Page 157: Températures Minimales Pour Le Démarrage Du Réducteur

    Installation et montage Températures minimales pour le démarrage du réducteur 5.30 Températures minimales pour le démarrage du réducteur La température ambiante ou la température de l'huile minimale admissible pour le dé- marrage du réducteur dépend de la viscosité de l'huile utilisée et du type de lubrifica- tion du réducteur.
  • Page 158: Dispositifs De Réchauffage De L'huile /Oh

    Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH 5.31 Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH AVERTISSEMENT Danger d'électrisation ! Blessures graves ou mortelles • Avant les travaux, couper l'alimentation du dispositif de réchauffage d'huile. • Protéger le dispositif de réchauffage de l'huile contre tout redémarrage involon- taire.
  • Page 159 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH 5.31.1 Remarques concernant le fonctionnement du dispositif de réchauffage d'huile • La résistance est vissée d'usine dans le carter réducteur et régulée par un thermo- stat. La température minimale réglée au niveau du thermostat en dessous de laquelle l'huile doit être chauffée est réglée d'usine en fonction du lubrifiant utilisé.
  • Page 160 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH 5.31.2 Thermostat Raccordement électrique AVERTISSEMENT Danger d'électrisation Blessures graves ou mortelles • Déconnecter complètement l'appareil si des pièces conductrices risquent d'être touchées pendant l'intervention. L'illustration suivante présente le raccordement électrique. > ϑ...
  • Page 161 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH Caractéristiques techniques Puissance de commutation maximale Courant Tension Borne 2 Borne 4 AMTHs-SW-2 10 A 10 A AC 230 + 10 % cosφ = 1 (0,6) 0,25 A 0,25 A DC 230 + 10 % Sécurité des contacts Afin d'assurer une sécurité de commutation optimale, le fabricant recommande une tension minimale de AC / DC 24 V, 100 mA pour des contacts argentés.
  • Page 162 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH 5.31.3 Puissance de raccordement et raccordement électrique de la résistance Le dispositif de préchauffage du réducteur est livré avec bouchon d'obturation et pon- tages. Ceux-ci font partie de la fourniture de la résistance à visser et sont déjà montés.
  • Page 163 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH Courant alternatif / monophasé / 230 V / branchement en parallèle L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée de câble : 1xPg11 ϑ 27021600516853515 Tenir compte des valeurs caractéristiques électriques de l'environnement. Thermostat Résistance Pontage...
  • Page 164 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH Courant alternatif / monophasé / 230 V / branchement en parallèle / I ≤ 10 A L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée de câble : 1xPg16 ϑ 36028797381433995 Tenir compte des valeurs caractéristiques électriques de l'environnement. Thermostat Résistance Pontage...
  • Page 165 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH Courant alternatif / monophasé / 230 V / branchement en parallèle / I ≥ 10 A L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée de câble : 1xPg16 ϑ [2] K1 27021600147810955 Tenir compte des valeurs caractéristiques électriques de l'environnement.
  • Page 166 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH Courant triphasé / triphasé / 230/400 V / branchement étoile L'illustration suivante montre les branchements tels qu'ils peuvent être effectués en re- tirant les pontages présents à la livraison (vue sur la zone de raccordement). PE N Entrée de câble : 1xPg16...
  • Page 167 Installation et montage Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH Courant alternatif / diphasé / 400 V / branchement en parallèle L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée de câble : 1xPg16 ϑ [2] K1 36028798308924427 Tenir compte des valeurs caractéristiques électriques de l'environnement. Thermostat Contacteur (n'est pas compris dans la livraison) Résistance...
  • Page 168: Pressostat /Ps

    Installation et montage Pressostat /PS 5.32 Pressostat /PS 5.32.1 Cotes G 1/4" 721994635 5.32.2 Raccordement électrique 722003723 [1] [2] Contact à ouverture [1] [4] Contact à fermeture 5.32.3 Caractéristiques techniques • Pression de commutation : 0,5 ± 0,2 bar • Puissance de commutation maximale : 4 A –...
  • Page 169: Sonde De Température /Pt100

    Installation et montage Sonde de température /PT100 5.33 Sonde de température /PT100 5.33.1 Cotes PG9, PG11 G1/2 18014398868636427 A en mm 5.33.2 Raccordement électrique 359158539 [1] [2] Raccordement de la résistance 5.33.3 Caractéristiques techniques • Exécution avec doigt de gant et connecteur pour le remplacement du dispositif de mesure le cas échéant •...
  • Page 170: Contact De Température /Ntb

    Installation et montage Contact de température /NTB 5.34 Contact de température /NTB 5.34.1 Cotes G1/2" 9007199621265931 5.34.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie longue et un fonctionnement correct, il est recomman- dé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
  • Page 171: Contact De Température /Tsk

    Installation et montage Contact de température /TSK 5.35 Contact de température /TSK 5.35.1 Cotes L=80 SW36 893872779 5.35.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie longue et un fonctionnement correct, il est recomman- dé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
  • Page 172: Mise En Service

    Mise en service Remarques importantes Mise en service Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la mise en service. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
  • Page 173 Mise en service Remarques importantes • Remplir le réducteur avec le type d'huile indiqué sur la plaque signalétique. La quantité d'huile indiquée sur la plaque signalétique est indicative. La quantité d'huile correcte à retenir est marquée sur la jauge de niveau d'huile. Pour plus d'in- formations, consulter le chapitre "Contrôler le niveau d'huile" (→ 2 189) et le cha- pitre "Remplacer l'huile" (→ 2 195).
  • Page 174: Ordre De Mise En Service

    Mise en service Ordre de mise en service • Les réducteurs avec lubrification sous pression ne doivent être mis en service qu'après raccordement du pressostat. • Sur les réducteurs avec protection longue durée, remplacer le bouchon d'obtura- tion par l'évent à l'emplacement indiqué sur le réducteur (position → voir docu- ments de commande).
  • Page 175 Mise en service Ordre de mise en service Test de fonctionnement de la surveillance de vitesse 1. Mettre l'entraînement auxiliaire de l'entraînement pour élévateur à godets sous tension. 2. Régler la vitesse de déclenchement pendant une courte durée sur une valeur inférieure à...
  • Page 176: Antidévireur /Bs

    Mise en service Antidévireur /BS Antidévireur /BS ATTENTION Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels • Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage. S'assurer de l'alimentation correcte du moteur pour obtenir le sens de rotation souhaité ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé...
  • Page 177: Antidévireur À Couple Limité

    Mise en service Antidévireur à couple limité Antidévireur à couple limité ATTENTION Pour des raisons de sécurité, une modification du couple de glissement ne doit en aucun cas être effectuée. Risque de dommages matériels • Après déconnexion du moteur, la charge risque de ne pas être maintenue en po- sition de manière sûre et d'accélérer en sens inverse.
  • Page 178: Cartouches De Refroidissement /Cct

    Mise en service Cartouches de refroidissement /CCT Cartouches de refroidissement /CCT ATTENTION Risque d'endommagement de l'installation dû à une perte de puissance Risque de dommages matériels. • Une perte de puissance peut être due à des dépôts de calcaire dans le conduit. Consulter à...
  • Page 179: Système De Refroidissement Eau - Huile En Cas De Lubrification Sous Pression /Owp

    Mise en service Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP REMARQUE Lire au préalable le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP, avant de commencer la mise en service.
  • Page 180: Dispositifs De Réchauffage De L'huile /Oh

    Mise en service Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH 6.13 Dispositifs de réchauffage de l'huile /OH ATTENTION Dysfonctionnement du dispositif de réchauffage de l'huile dû à la modification de la position de montage Risque de dommages matériels • Ne modifier la position de montage qu'après avoir consulté l'interlocuteur SEW local, sans quoi le fonctionnement correct du dispositif de réchauffage de l'huile ne serait plus assuré.
  • Page 181: Démarrage Des Réducteurs Sous Températures Ambiantes Basses

    Mise en service Démarrage des réducteurs sous températures ambiantes basses 6.14 Démarrage des réducteurs sous températures ambiantes basses ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé s'il démarre avec une température de l'huile inférieure à la température minimale admissible. Risque de dommages matériels. •...
  • Page 182 Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur • Après une longue période de fonctionnement du réducteur – Après une longue période de fonctionnement, l'huile peut contenir des saletés (p. ex. boues, eau, ...). Avant d'appliquer les mesures de protection, il faut donc vidanger l'huile usagée et rincer soigneusement la cavité...
  • Page 183: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 184 Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien PRUDENCE Risque dû à l'écoulement de lubrifiant au niveau des joints et de l'évent Blessures légères • Vérifier l'absence de fuites de lubrifiant sur le réducteur et les pièces d'adaptation. •...
  • Page 185: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Remplacer les joints endommagés. • Le nettoyage du réducteur doit être effectué de sorte qu'aucun liquide ne puisse parvenir à l'adaptateur moteur (côté HSS) et au flasque de montage (côté LSS) et s'y accumuler.
  • Page 186 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalle Que faire ? • Vérifier que les vis de fixation sont bien serrées. • Contrôler que la surface du réducteur est exempte de poussières et de saletés de sorte qu'il puisse refroidir de façon optimale.
  • Page 187 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalle Que faire ? • Vérifier les tuyaux flexibles. • Nettoyer le carter du réducteur et le ventilateur. • Refaire ou retoucher la peinture de protection de sur- face ou anticorrosion. • Remplacer l'antidévireur. Il existe un risque d'usure dans l'antidévireur, en parti- culier en cas de fonctionnement en dessous de la vi- tesse de décollement.
  • Page 188: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles / agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile minérale  CLP ainsi que des lubrifiants synthé- tiques à...
  • Page 189: Contrôler Le Niveau D'huile

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile 7.4.1 Remarques générales Tenir compte des remarques suivantes pour contrôler le niveau d'huile. ATTENTION Un contrôle non conforme du niveau d'huile risque d'entraîner l'endommagement du réducteur. Risque de dommages matériels. •...
  • Page 190 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile • Dévisser le bouchon de remplissage. • Verser de l'huile neuve de qualité équivalente jusqu'à ce que le niveau d'huile se trouve entre les deux repères [1]. 5. En cas de surplus d'huile, procéder de la manière suivante. •...
  • Page 191 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile 7.4.3 Remarques concernant la procédure en cas de positions de montage inclinées fixes ou variables Respecter les indications de la plaque signalétique et des documents de commande. Positions de montage inclinées fixes Procédure Contrôler le niveau d'huile lorsque le réducteur est en position finale fixe.
  • Page 192 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Étiquette de signalisation Respecter les instructions de l'étiquette de signalisation complémentaire du réducteur. Contrôler le niveau d'huile en plaçant le réducteur dans la position de contrôle indiquée sur l'étiquette de signalisation. L'illustration suivante présente un exemple d'étiquette de signalisation pour position de contrôle 0°.
  • Page 193 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Combinaison de positions de montage inclinées fixes et variables Procédure Suivre la procédure suivante en cas de combinaison de positions de montage incli- nées fixes et variables. Avant de vérifier le niveau d'huile sur des réducteurs en position de montage inclinée fixe ou variable, positionner le réducteur dans la position de montage indiquée dans les documents de commande.
  • Page 194 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile L'illustration suivante présente un exemple d'étiquette de signalisation pour la position de contrôle 30°. 01.1234567812.0001.06 M1-M5 [30°] 1897 737 5 9007204944186379 L'illustration suivante présente un exemple d'étiquette de signalisation pour la position de contrôle 30°. 01.1234567812.0001.06 M1-M2 [20°] M1-M5 [30°]...
  • Page 195: Contrôler La Qualité De L'huile

    Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile. Contrôler la qualité de l'huile. Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). Pour contrôler la qualité de l'huile, procéder comme suit. 1. Procéder à une brève mise en service du réducteur, afin que l'huile et les parti- cules en suspension se mélangent.
  • Page 196 Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Par principe, remplir le réducteur avec le même type d'huile que celui utilisé précé- demment. Le mélange d'huiles de catégories et/ou de types différent(e)s n'est pas admissible. En particulier, ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ou avec des lubrifiants minéraux.
  • Page 197 Contrôle et entretien Remplacer l'huile 7.6.2 Procédure 27021598273932171 Bouchon de vidange du réducteur à couple conique Bouchon de vidange de l'adaptateur pour entraînement auxiliaire Bouchon de remplissage d'huile du réducteur à couple conique Bouchon de remplissage d'huile de l'adaptateur pour entraînement auxiliaire Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183).
  • Page 198 Contrôle et entretien Remplacer l'huile Taille Quantité en litre(s) Taille Quantité en litre(s) X3K120 X3K220 X3K130 X3K230 X3K140 X3K240 X3K150 X3K250 X3K160 X3K260 X3K170 X3K270 X3K180 X3K280 X3K190 • Pour remplir le réducteur, utiliser un filtre de remplissage (finesse de filtration 25 µm max.).
  • Page 199: Évent /Bpg

    Contrôle et entretien Évent /BPG Évent /BPG 7.7.1 Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION Un nettoyage non conforme de l'évent risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Empêcher toute pénétration de corps étrangers dans le réducteur lors des tra- vaux suivants.
  • Page 200: Graisser Les Joints

    Contrôle et entretien Graisser les joints Graisser les joints AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par des éléments en rotation Blessures graves ou mortelles • Lors du regraissage, veiller à ce que les mesures de sécurité prévues soient suf- fisantes. Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183).
  • Page 201: Ventilateurs /Fan

    Contrôle et entretien Ventilateurs /FAN Ventilateurs /FAN Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). 1. Retirer le capot de ventilateur. 2. À l'aide d'un pinceau dur par exemple, enlever tous les dépôts de la roue de venti- lateur, du capot de ventilateur et de la grille de protection.
  • Page 202 Contrôle et entretien Ventilateur axial demi-couvercle 13270713483 1. Retirer les deux vis [1]. 2. Retirer les deux vis [2]. 3. Retirer les trois vis [3]. 4. Retirer les deux vis [4]. 5. Retirer le demi-couvercle A. Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à...
  • Page 203 Contrôle et entretien Ventilateur axial è demi-couvercle 13272061707 1. Retirer les deux vis [1]. 2. Retirer les éléments de demi-couvercle BCD. 7.10.2 Montage des demi-couvercles Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). REMARQUE • Le remontage du couvercle de protection après démontage ne doit être réalisé qu'avec des pièces SEW d'origine en respectant les distances définies par rapport au ventilateur.
  • Page 204 Contrôle et entretien Ventilateur axial demi-couvercle 13276191371 1. Fixer la tôle C et le demi-couvercle B sur le réducteur à l'aide des vis [1]. 2. Remettre en place les deux vis [2]. Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à...
  • Page 205 Contrôle et entretien Ventilateur axial è demi-couvercle 1. Fixer le demi-couvercle A à l'aide des deux vis [1]. 2. Remettre en place les deux vis [2]. 13276194187 Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à...
  • Page 206 Contrôle et entretien Ventilateur axial 3. Remettre en place les trois vis [3]. 4. Fixer la tôle D à l'aide de quatre vis [4]. 13276965003 Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à godets...
  • Page 207: Couvercles-Échangeur /Ccv

    Contrôle et entretien Couvercles-échangeur /CCV 7.11 Couvercles-échangeur /CCV 7.11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlures en raison de fluides sous pression et de pièces chaudes Blessures graves. • Avant les travaux de démontage sur le couvercle-échangeur, mettre tous les dis- positifs hors pression et les sécuriser conformément aux prescriptions de protec- tion en vigueur.
  • Page 208 Contrôle et entretien Couvercles-échangeur /CCV 7.11.2 Démontage Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). 1. Débrancher l'alimentation et le retour d'eau du couvercle-échangeur. 2. Ouvrir la trappe de visite. 3. Retirer le couvercle-échangeur avec le joint. 4.
  • Page 209: Cartouches De Refroidissement /Cct

    Contrôle et entretien Cartouches de refroidissement /CCT 7.12 Cartouches de refroidissement /CCT Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). REMARQUE N'effectuer de réparations sur les tubulures de la cartouche de refroidissement qu'en cas d'urgence. Le cas échéant, consulter l'interlocuteur SEW local. Les éventuelles pannes doivent être analysées et communiquées.
  • Page 210 Contrôle et entretien Cartouches de refroidissement /CCT ATTENTION Risque de destruction des composants de la cartouche de refroidissement Risque de dommages matériels • Afin de prévenir des détériorations dues à une manipulation non conforme de la cartouche de refroidissement, toujours contacter l'interlocuteur SEW local avant d'utiliser des produits nettoyants agressifs.
  • Page 211 Contrôle et entretien Cartouches de refroidissement /CCT 7. En cas de remplacement du joint, veiller à ce qu'il soit positionné correctement. Le cas échéant, remplacer le joint torique. ® 8. Enduire les deux filets de LOCTITE 577 et visser la cartouche de refroidissement sur la base du conduit uniquement par le six pans.
  • Page 212: Système De Refroidissement Eau - Huile En Cas De Lubrification Par Barbotage /Owc

    Contrôle et entretien Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC 7.13 Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). REMARQUE Lire au préalable le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC, avant de commencer les contrôles / l'entretien.
  • Page 213: Motopompe /Onp1L

    Contrôle et entretien Motopompe /ONP1L 7.17 Motopompe /ONP1L Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Motopompe / ONP1L, avant de commencer les contrôles / l'entretien. 7.18 Motopompe /ONP1 Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et...
  • Page 214 Contrôle et entretien Dispositif de réchauffage de l'huile /OH • Remplir avec la quantité d'huile indiquée sur la plaque signalétique. Cette quantité est indicative. • Vérifier le niveau d'huile selon les instructions du chapitre "Contrôler le niveau d'huile" (→ 2 189). 6. Raccorder le dispositif de réchauffage de l'huile. Notice de montage et d'exploitation –...
  • Page 215: Antidévireur À Couple Limité

    Contrôle et entretien Antidévireur à couple limité 7.20 Antidévireur à couple limité REMARQUE À ce sujet, consulter la notice d'exploitation du fabricant de l'antidévireur. Le chapitre suivant décrit la procédure pour l'antidévireur fourni par la société RINGSPANN GmbH. 7.20.1 Contrôler l'usure de l'élément de friction AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû...
  • Page 216: Carter En Deux Parties

    Contrôle et entretien Carter en deux parties 9007199794038539 [1] Flasque de l'antidévireur [2] Carter Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 183). Vérifier l'usure de l'élément de friction en mesurant l'écart "X" entre le flasque fixe de l'antidévireur [1] et le bord inférieur de la rainure insérée du carter [2] de l'antidévireur.
  • Page 217: Lubrifiants Homologués

    Lubrifiants homologués Choix du lubrifiant Lubrifiants homologués Ce chapitre décrit les lubrifiants autorisés et les températures admissibles pour les ré- ducteurs industriels de SEW. Choix du lubrifiant Tenir compte des remarques suivantes lors du choix du lubrifiant. ATTENTION Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels •...
  • Page 218: Structure Des Tableaux Et Abréviations

    Lubrifiants homologués Structure des tableaux et abréviations Structure des tableaux et abréviations ISO,SAE DIN (ISO) NLGI VG 150 Optigear Alpha BM 150 SP 150 VG 220 Optigear Alpha SP 220 BM 220 VG 320 Alpha Optigear SP 320 BM 320 9007217174587531 Classe de viscosité...
  • Page 219: Explications Concernant Les Différents Lubrifiants

    Lubrifiants homologués Explications concernant les différents lubrifiants Explications concernant les différents lubrifiants SEW070040013 18014416413363467 Température minimale de démarrage à froid en °C en cas de lubrification par barbotage* Température minimale de démarrage à froid en °C pour les entraînements avec pompes jusqu'à...
  • Page 220 Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce docu- ment. 17909291147 Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à...
  • Page 221 Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce docu- ment. 17909429899 Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à godets...
  • Page 222 Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce docu- ment. 17909424523 Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à couple conique série X.. Entraînements pour élévateurs à godets...
  • Page 223: Quantités De Lubrifiant

    Lubrifiants homologués Quantités de lubrifiant Quantités de lubrifiant REMARQUE • Les quantités de remplissage de l'adaptateur pour entraînement auxiliaire varient en fonction de l'exécution "Godets vides" "Godets remplis". Respecter les indications du tableau suivant. • Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction.
  • Page 224 Lubrifiants homologués Quantités de lubrifiant 8.6.2 Entraînement auxiliaire Le tableau ci-dessous indique les quantités de lubrifiant pour l'entraînement auxiliaire. Entraînement auxiliaire "Godets vides" Entraînement auxiliaire "Godets remplis" Taille Type Quantité en litre(s) Type Quantité en litre(s) X3K.100 KF37 KF57 3.15 X3K.110 KF37 KF57...
  • Page 225: Graisses Pour Joints Et Graisses Pour Roulements

    Lubrifiants homologués Graisses pour joints et graisses pour roulements Graisses pour joints et graisses pour roulements Le tableau suivant présente les graisses préconisées par SEW pour des températures de fonctionnement allant de la limite inférieure à 100 °C. Domaine Limite inférieure de d'utilisa- Fabricant Graisses...
  • Page 226: Défauts De Fonctionnement Et Remèdes

    Défauts de fonctionnement et remèdes Remarques concernant la recherche des défauts Défauts de fonctionnement et remèdes Remarques concernant la recherche des défauts Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 227: Défauts Possibles Et Solutions

    Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts possibles et solutions Défauts possibles et solutions Défaut Cause possible Solution Bruits inhabituels au • La fixation du réducteur s'est • Serrer les vis / écrous de fixation au desserrée. couple prescrit. niveau de la fixation du réducteur •...
  • Page 228 Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts possibles et solutions Défaut Cause possible Solution Fuite d'huile Le joint n'est plus étanche • Resserrer les vis du couvercle concer- né et surveiller le réducteur. Si les • sur le couvercle de • sur le couvercle de montage fuites d'huile persistent, consulter l'in- montage...
  • Page 229 Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts possibles et solutions Défaut Cause possible Solution Le réducteur n'atteint • Thermostat mal réglé • Vérifier le réglage du thermostat. pas la température de • Dispositif de réchauffage de • Contrôler le raccordement / fonctionne- démarrage à...
  • Page 230 Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts possibles et solutions Défaut Cause possible Solution Témoin d'usure "X" des • Les mises hors/sous tension ré- • Envoyer le limiteur de couple au fabri- pétées ou l'entraînement dans le cant pour réfection. garnitures de friction in- sens de blocage de l'installation férieur à...
  • Page 231: Service Après-Vente

    Défauts de fonctionnement et remèdes Service après-vente Service après-vente En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer • toutes les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
  • Page 232: Index

    Index Index Boîte à bornes moteur Entrée de câble .......... 31 Accessoires ............ 35 Position............ 31 Accouplement de roue libre.........  26 Bouchon de vidange.......... 63 Accouplement rigide Bras de couple Structure...........  65, 66 Montage ............ 135 Accouplements .......... 137 Structure............ 64 Tolérance de montage .........
  • Page 233 Index Contrôle visuel du niveau d'huile...... 62 Contrôler et nettoyer l'évent ...... 199 Emballage ............ 21 Contrôler la qualité de l'huile...... 195 Entraînement auxiliaire........ 24 Contrôler le niveau d'huile .........  189 Entrée de câble .......... 31 Procédure standard........ 189 Mise en service ..........
  • Page 234 Index Joint labyrinthe ............  55 Pressostat Caractéristiques techniques ...... 168 Cotes ............ 168 Lèvre antipoussière .......... 55 Raccordement électrique ...... 168 Lèvres d'étanchéité .......... 87 Structure............ 80 Lubrifiants ............ 217 Protection extérieure ...........  21 Lubrification ............ 61 Protection intérieure .......... 21 Lubrification par bain d'huile........
  • Page 235 Index Test de fonctionnement........  175 Structure............ 78 Surveillance vitesse Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression Structure............ 28 Défauts ............ 227 Symboles de danger Installation mécanique........ 155 Signification ............ 8 Maintenance.......... 212 Symboles de sécurité sur la feuille de cotes .. 15 Structure............
  • Page 240 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières