Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
Réducteurs industriels
à engrenages cylindriques et
à couple conique X.. horizontaux
N
Version 05/2007
otice d'exploitation
11513438 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive X Série

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Réducteurs industriels à engrenages cylindriques et à couple conique X.. horizontaux Version 05/2007 otice d’exploitation 11513438 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques importantes ................6 Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils ..................6 Signification des pictogrammes ............8 Remarques pour le fonctionnement ............ 8 Consignes de sécurité ................9 Remarques préliminaires ..............9 Remarques générales ................. 9 Pictogrammes apposés sur le réducteur ..........
  • Page 4 Sommaire Remarques pour le montage du réducteur ........47 Travaux préliminaires ................ 48 Installation du réducteur ..............49 Réducteurs à arbre sortant ............... 50 Réducteurs à arbre creux et clavette ..........53 5.10 Réducteurs à arbre creux et frette de serrage ........59 5.11 Bras de couple ..................
  • Page 5 Sommaire Lubrifiants ....................94 Choix du lubrifiant ................94 Lubrifiants homologués ..............95 Quantités de lubrifiant ............... 97 Graisses pour joints ................98 Répertoire d'adresses ................99 Index ......................107 Notice d'exploitation Réducteurs industriels série X..
  • Page 6: Remarques Importantes Et Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Remarques importantes Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils Remarques importantes Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils 1.1.1 Introduction Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 7: Exclusion De La Responsabilité

    Remarques importantes Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils 1.1.4 Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions de la notice d'exploitation est la condition pour être assuré du bon fonctionnement des réducteurs de la série X et pour obtenir les caractéristiques de produit et les performances indiquées.
  • Page 8: Remarques Importantes Signification Des Pictogrammes

    Remarques importantes Signification des pictogrammes Signification des pictogrammes Dans la notice d'exploitation, les remarques importantes concernant la sécurité et la pro- tection contre les accidents de travail sont signalées par les pictogrammes suivants. Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires • Les consignes de sécurité ci-dessous s'appliquent en priorité pour l'utilisation de réducteurs industriels de la série X. • Pour des moteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les moteurs figurant dans la notice d'exploitation correspondante.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Remarques Générales

    Consignes de sécurité Remarques générales Respecter les instructions et documentations suivantes : • Notices d'exploitation et schémas de branchement correspondants • Contraintes et exigences spécifiques à l'application • Consignes de sécurité et de prévention en vigueur sur le plan national / local Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suite •...
  • Page 11: Pictogrammes Apposés Sur Le Réducteur

    Consignes de sécurité Pictogrammes apposés sur le réducteur Pictogrammes apposés sur le réducteur Respecter les pictogrammes apposés sur le réducteur. Ils ont les significations suivantes : Pictogramme Signification Bouchon de remplissage d'huile Bouchon de vidange Indicateur de niveau d'huile visuel Jauge de niveau d'huile Trappe de visite Event...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Transport

    Consignes de sécurité Transport Transport 2.4.1 Remarques • A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. • Le poids du réducteur figure sur la plaque signalétique ou sur la feuille de cotes.
  • Page 13: Réducteurs Avec Adaptateur Moteur

    Consignes de sécurité Transport 2.4.2 Réducteurs avec adaptateur moteur Les réducteurs avec adaptateur moteur doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [2] ou de sangles de levage [1] à un angle de 90° (à la verticale) jusqu'à...
  • Page 14: Réducteurs Sur Chaise Moteur / Support

    Consignes de sécurité Transport 2.4.3 Réducteurs sur chaise moteur / support Les réducteurs sur chaise moteur / support doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [1] tendu(e)s verticalement. 181714571 Notice d'exploitation Réducteurs industriels série X..
  • Page 15: Réducteurs Avec Entraînement À Courroie

    Consignes de sécurité Transport 2.4.4 Réducteurs avec entraînement à courroie Les réducteurs avec entraînement à courroie doivent être transportés uniquement à l'aide de sangles [1] et de câbles de levage [2] à un angle de 90° (à la verticale). Les oeillets de suspension du moteur ne doivent pas être utilisés pour le transport.
  • Page 16: Revêtements Et Protections De Surface

    Consignes de sécurité Revêtements et protections de surface Revêtements et protections de surface OS 1 OS 2 OS 3 Exécution SEW Environnement peu agressif Environnement moyennement Environnement agressif agressif Immeubles non chauffés sujets à Lieux de production très humides Industrie chimique, piscines, han- Protection de surface la condensation avec une légère pollution d'air...
  • Page 17: Protection Extérieure

    Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.6.2 Protection extérieure • Les pièces nues, non peintes, sont recouvertes d'un produit anticorrosion. Ce produit doit être enlevé avec un solvant approprié, inoffensif pour la bague d'étanchéité. • Les surfaces d'étanchéité de la bague sont protégées avec un produit anticorrosion approprié.
  • Page 18 Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.6.4 Conditions de stockage Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké dans un endroit à l'abri des secousses pour éviter d'endommager les roulements ! Les réducteurs sont livrés sans huile.
  • Page 19: Structure Du Réducteur De Base

    Structure du réducteur de base Codification Structure du réducteur de base Codification 3.1.1 Exemple Type de fixation du réducteur : / B = pattes / T = bras de couple / F = bride Taille de réducteur : 180...250 Type d'arbre de sortie : S = arbre sortant avec clavette R = arbre sortant sans clavette L = arbre sortant avec profil cannelé...
  • Page 20: Structure Du Réducteur De Base Plaque Signalétique

    Structure du réducteur de base Plaque signalétique Plaque signalétique 3.2.1 Exemple SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany X3FS190/B Type 01.1101687801.0001.06 / 66.1234567812 Nr. 1 39,06 norm. min. max. [kW] 4300 4300 4300 [Nm] 1480 1480 [1/min] 37.9 37.9 [1/min] Operation instruction have to be observed! Made in Germany 1340 Mass...
  • Page 21: Position De Montage

    Structure du réducteur de base Position de montage Position de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est co- difiée M1 à M6. La position standard des réducteurs horizontaux décrits dans cette notice d'ex- ploitation est M1, sauf indication contraire.
  • Page 22: Surfaces De Montage

    Structure du réducteur de base Surfaces de montage Surfaces de montage La surface de montage désigne la surface d'un réducteur avec • fixation par pattes (X../B) ou • fixation par bride (X../F), sur laquelle est fixé le réducteur. Il y a six surfaces de montage possibles (codification F1 à...
  • Page 23: Position De L'arbre

    Structure du réducteur de base Position de l'arbre Position de l'arbre Les positions d'arbre présentées dans les illustrations suivantes (0, 1, 2, 3, 4) et leur in- cidence sur le sens de rotation sont valables pour les arbres de sortie (LSS) en exécu- tion arbre sortant ou arbre creux.
  • Page 24: Position De Montage Et Surface De Montage Standard

    Structure du réducteur de base Position de montage et surface de montage standard Position de montage et surface de montage standard Une surface de montage standard est affectée à chaque position de montage : La position de montage et/ou la surface de montage ne doi(ven)t pas différer de celle(s) précisée(s) à...
  • Page 25: Structure Du Réducteur De Base Sens De Rotation

    Structure du réducteur de base Sens de rotation Sens de rotation En principe, le réducteur peut tourner dans les deux sens de rotation. Seules ex- ceptions : les exécutions avec antidévireur. Le tableau suivant présente les correlations des sens de rotation entre arbre d'entrée et arbre de sortie.
  • Page 26: Inversion Du Sens De Rotation

    Structure du réducteur de base Sens de rotation 3.7.2 X.K.. Standard Position d'arbre Position roue finale X2K... X3K... X4K... 362987915 Inversion du sens de rotation Position d'arbre Position roue finale X2K... X3K... X4K... 362996619 = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (en fonction de la taille et du rapport de réduction) = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW habituel Notice d'exploitation Réducteurs industriels série X..
  • Page 27: Carters

    Structure du réducteur de base Carters Carters Les carters de réducteur sont des carters en fonte grise robustes soit en version mono- bloc soit en deux parties avec plan de joint horizontal : • Carter monobloc jusqu'à la taille 210 441828619 •...
  • Page 28: Arbre D'entrée Et Arbre De Sortie

    Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et arbre de sortie 3.10 Arbre d'entrée et arbre de sortie Dans ce catalogue, on distingue deux types d'arbre : • Arbre tournant rapidement (HSS), normalement arbre d'entrée • Arbre tournant lentement (LSS), normalement arbre de sortie X.K..
  • Page 29: Structure Du Réducteur De Base Arbre D'entrée Et Arbre De Sortie

    Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et arbre de sortie 3.10.3 Arbre de sortie comme arbre creux avec rainure de clavette L'arbre creux est doté d'une rainure de clavette selon DIN 6885/T1. Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : Plaque arrière avec vis [1] et couvercle de protection [2] 324297995 Le couvercle de protection est étanche à...
  • Page 30: Structure Du Réducteur De Base Systèmes D'étanchéité

    Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.11 Systèmes d'étanchéité 3.11.1 Arbre d'entrée Protection contre la Protection contre la poussière Joint labyrinthe radial Standard poussière avec graisseur (Taconite) Bague d'étanchéité unique Bague d'étanchéité unique avec Bague d'étanchéité renforcée Bague d'étanchéité unique avec couvercle antipoussière avec couvercle antipoussière joint labyrinthe radial...
  • Page 31: Graisseur Sur Le Couvercle Réducteur (Standard)

    Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.11.3 Graisseur sur le couvercle réducteur (standard) Dans le cas de systèmes d'étanchéité avec graisseur sur le couvercle réducteur, le graisseur standard est conforme à la norme DIN71412 A R1/8. Le regraissage doit être réalisé à intervalles réguliers. Les points de graissage sont si- tués autour de l'arbre d'entrée et de l'arbre de sortie.
  • Page 32: Lubrification

    Structure du réducteur de base Lubrification 3.12 Lubrification 3.12.1 Modes de lubrification Lubrification par Le niveau d'huile est bas ; les engrenages et roulements non plongés dans le bain barbotage d'huile sont lubrifiés par projection d'huile. Mode de lubrification standard pour positions horizontales (M1 ou M3).
  • Page 33: Contrôle Visuel Du Niveau D'huile

    Structure du réducteur de base Accessoires 3.13 Accessoires 366662795 Position jauge d'huile (optionnelle) Event du réducteur Indicateur de niveau d'huile visuel Bouchon de vidange 3.13.1 Contrôle visuel du niveau d'huile SEW propose différents contrôles de niveau d'huile, à choisir en fonction de la position de montage.
  • Page 34: Structure Des Options Et Accessoires

    Structure des options et accessoires Bras de couple Structure des options et accessoires Bras de couple Pour absorber le couple de réaction sur des réducteurs à arbre creux, un bras de couple est proposé en option. Le bras de couple peut absorber des contraintes en traction et en compression. La longueur du bras de couple peut être réglée dans une limite définie.
  • Page 35: Antidévireur

    Structure des options et accessoires Antidévireur Antidévireur L'antidévireur empêche l'arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. L'antidévireur est doté de cames à décollement par force centrifuge. Lorsque la vitesse de décollement est atteinte, les cames se dégagent entièrement de la surface de contact de la bague extérieure.
  • Page 36: Adaptateurs Moteur

    Structure des options et accessoires Adaptateurs moteur Adaptateurs moteur Les adaptateurs moteur [1] sont prévus pour l'accouplement de • moteurs CEI (B5) des tailles 100 à 355 • moteurs NEMA ("C"-face) des tailles 182 à 449 Tous les adaptateurs moteur peuvent être exécutés avec un ventilateur pour les réduc- teurs à...
  • Page 37: Systèmes D'entraînement Complets Sur Structure En Acier

    Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier SEW propose les réducteurs en position horizontale sous forme de groupes d'entraîne- ment complets montés sur une structure en acier (chaise moteur ou support). 4.4.1 Chaise moteur Une chaise moteur est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur,...
  • Page 38 Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.4.2 Support SEW propose les réducteurs en position horizontale sous forme de groupes d'entraîne- ment complets montés sur un support. Un support est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'ac- couplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs de pro- tection, par exemple un capot.
  • Page 39: Ventilateurs

    Structure des options et accessoires Ventilateurs Ventilateurs Un ventilateur additionnel permet d'augmenter la puissance thermique ou d'adapter le réducteur à des conditions environnantes variables après installation. Le sens de rota- tion du réducteur n'a pas d'incidence sur le fonctionnement du ventilateur. Les variantes de ventilateur suivantes sont possibles : 4.5.1 Ventilateur X.F..
  • Page 40: Couvercle-Échangeur

    Structure des options et accessoires Couvercle-échangeur Couvercle-échangeur Le couvercle-échangeur est monté sur la trappe de visite du réducteur et alimenté en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par l'exploitant. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement.
  • Page 41: Cartouche De Refroidissement

    Structure des options et accessoires Cartouche de refroidissement Cartouche de refroidissement La cartouche de refroidissement est montée dans le bain d'huile du réducteur et alimen- tée en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par l'exploitant. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement.
  • Page 42: Refroidissement Eau-Huile Avec Motopompe

    Structure des options et accessoires Refroidissement eau-huile avec motopompe Refroidissement eau-huile avec motopompe Un système de refroidissement eau-huile peut être mis en place lorsque la puissance thermique du réducteur est insuffisante dans des conditions de ventilation normales ou lorsque le refroidissement par un ventilateur sur l'arbre d'entrée est insuffisant. La condition requise pour l'utilisation d'un système de refroidissement eau-huile est la dis- ponibilité...
  • Page 43: Dispositif De Réchauffage D'huile

    Structure des options et accessoires Dispositif de réchauffage d'huile Dispositif de réchauffage d'huile Un dispositif de réchauffage d'huile est nécessaire pour garantir la lubrification du ré- ducteur en cas de démarrage à froid sous des températures basses. 4.9.1 Structure Le dispositif de réchauffage de l'huile se compose de deux éléments principaux : 1.
  • Page 44: Sonde De Température Pt100

    Structure des options et accessoires Sonde de température PT100 4.10 Sonde de température PT100 La température de l'huile du réducteur peut être mesurée à l'aide d'une sonde de tem- pérature PT100. La sonde de température est positionnée dans le bain d'huile du réducteur. La position exacte est fonction de l'exécution du réducteur et de la position des arbres.
  • Page 45: Installation / Montage

    Installation / Montage Outils et accessoires pour le montage Installation / Montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Arrache-moyeu •...
  • Page 46: Installation / Montage Fixation Des Réducteurs

    Installation / Montage Fixation des réducteurs Fixation des réducteurs Le tableau suivant indique les tailles de filetage et les couples de serrage pour les diffé- rentes tailles de réducteur. Couple de serrage vis / écrou de qualité 8.8 Taille réducteur Vis / écrou [Nm] X.180...
  • Page 47: Remarques Pour Le Montage Du Réducteur

    Installation / Montage Remarques pour le montage du réducteur Remarques pour le montage du réducteur • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalé- tique. Les autres données importantes pour le fonctionnement sont indiquées sur les plans, les accusés de réception de commande ou les éventuelles docu- mentations spécifiques à...
  • Page 48: Installation / Montage Travaux Préliminaires

    Installation / Montage Travaux préliminaires Travaux préliminaires S'assurer que : • les indications de la plaque signalétique du moteur correspondent aux caracté- ristiques du réseau. • l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. • Température ambiante conforme aux indications de la plaque signalétique.
  • Page 49: Installation Du Réducteur

    Installation / Montage Installation du réducteur Installation du réducteur Le support doit être à l'horizontale et à plat ; veiller à ne pas déformer le réducteur lors du serrage des vis. La rapidité et la fiabilité de l'installation du réducteur dépendent du choix des fondations et de la planification des opérations, incluant la réalisation adéquate des fondations.
  • Page 50: Installation / Montage Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation / Montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 5.8.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie L'illustration ci-dessous montre un dispositif de montage d'accouplements ou de moyeux sur bouts d'arbre réducteur ou moteur. Le roulement axial sur le dispositif de montage n'est pas indispensable.
  • Page 51: Tolérances De Montage

    Installation / Montage Réducteurs à arbre sortant 5.8.2 Accouplements Tolérances de montage Lors du montage des accouplements, les tolérances de montage suivantes peu- vent apparaître. Pour assurer un fonctionnement sûr et une longue durée de vie, compenser ces tolérances selon les indications du fournisseur. 357835788 [1] Décalage axial (écart maximal et minimal) [3] Décalage angulaire...
  • Page 52 Installation / Montage Réducteurs à arbre sortant Accouplement Nécessitant très peu d'entretien, les accouplements élastiques ROTEX peuvent ROTEX compenser le décalage radial ou angulaire. L'alignement précis et soigneux des arbres garantit une durée de vie élevée de l'accouplement. 358469515 Cotes de montage Vis de blocage Taille de ∅...
  • Page 53: Réducteurs À Arbre Creux Et Clavette

    Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et clavette Réducteurs à arbre creux et clavette 5.9.1 Remarques générales Le matériau de l'arbre machine ainsi que l'accouplement par clavette sont à dimension- ner par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre devrait pré- senter une limite élastique de 320 N/mm Respecter au minimum les longueurs de clavette indiquées sur les feuilles de cotes (→...
  • Page 54: Cotes De L'arbre Machine

    Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et clavette 5.9.3 Cotes de l'arbre machine 412158475 DIN 332 D.. max. X..A180 174.4 X..A190 174.4 X..A200 460.5 319.5 190.4 X..A210 460.5 319.5 200.4 X..A220 518.5 352.5 221.4 X..A230 518.5 352.5 221.4 X..A240 562.5 400.5 241.4...
  • Page 55: Montage Du Réducteur Sur L'arbre Machine

    Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et clavette 5.9.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – Vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : –...
  • Page 56 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et clavette 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que le bout de l'arbre machine [1] touche la plaque arrière [4]. 310407307 [1] Arbre machine [4] Plaque arrière [5] Ecrou 4.
  • Page 57: Démontage Du Réducteur De L'arbre Machine

    Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et clavette 5.9.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine 1. Desserrer la vis de fixation [6]. 310460043 [6] Vis de fixation 2. Retirer les vis [3] et la plaque arrière [4]. 310464523 [3] Vis de fixation [4] Plaque arrière 3.
  • Page 58 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et clavette 4. Pour le démontage du réducteur, remonter la plaque arrière retournée [4] avec les vis de fixation [3] sur l'arbre creux [7]. Serrer les vis de fixation [3] solidement à la main.
  • Page 59: Réducteurs À Arbre Creux Et Frette De Serrage

    Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 5.10 Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 5.10.1 Généralités Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges pos- sibles. Le matériau de l'arbre devrait présenter une limite élastique de 320 N/mm². 5.10.2 Tailles de filetage / Couples de serrage SEW recommande les tailles de filetage et les couples de serrage suivants : Taille de filetage recommandée...
  • Page 60: Installation / Montage Réducteurs À Arbre Creux Et Frette De Serrage

    Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 5.10.3 Cotes de l'arbre machine 418503819 ø DIN 332 ø D5 ø D6 ø D7 ø D8 ø D9 X..H180 X..H190 X..H200 450.5 319.5 X..H210 453.5 319.5 X..H220 497.5 352.5 X..H230 497.5...
  • Page 61 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 5.10.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – Vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : –...
  • Page 62 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 2. Fixer la plaque arrière [4] sur l'arbre creux [7] à l'aide des vis de fixation [3] (couples de serrage, voir chapitre 5.2), puis visser la tige filetée [2] sur l'arbre machine [1]. 356508428 [1] Arbre machine [3] Vis de fixation...
  • Page 63 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6] (couples de serrage, voir cha- pitre 5.2). Bloquer ensuite la vis de fixation à l'aide d'un produit frein-filet adéquat. 310510731 [1] Arbre machine [6] Vis de fixation...
  • Page 64 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 7. Serrer les vis d'assemblage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage. Serrer les vis d'assemblage [10] l'une après l'autre, dans le sens horaire (pas en croix), respectivement d'¼...
  • Page 65 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage 5.10.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine En aucun cas, les vis de serrage ne doivent être dévissées et retirées complète- ment car la frette de serrage risque de sauter et de provoquer un accident ! 1.
  • Page 66 Installation / Montage Réducteurs à arbre creux et frette de serrage Nettoyage et graissage de la frette de serrage Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneu- sement les étapes suivantes. Seuls des produits aux caractéristiques compa- rables à...
  • Page 67: Bras De Couple

    Installation / Montage Bras de couple 5.11 Bras de couple Lors du montage, veiller à ne pas déformer le bras de couple. Une tension peut générer des réactions aux contraintes sur l'arbre de sortie pouvant influencer né- gativement la durée de vie des roulements de l'arbre de sortie. 1.
  • Page 68: Montage D'un Moteur Avec Adaptateur Moteur

    Installation / Montage Montage d'un moteur avec adaptateur moteur 5.12 Montage d'un moteur avec adaptateur moteur 5.12.1 Poids moteur maximal en fonction du réducteur Lors du choix d'un moteur, respecter le poids de moteur admissible, l'exécution du réducteur et le mode de fixation du réducteur selon les indications des ta- bleaux ci-dessous : Le tableau n'est valable que pour les applications statiques.
  • Page 69: Poids Moteur Maximal En Fonction De La Taille D'adaptateur

    Installation / Montage Montage d'un moteur avec adaptateur moteur 5.12.2 Poids moteur maximal en fonction de la taille d'adaptateur En plus des poids maximaux de moteur en fonction du réducteur donnés au chapitre 5.12.1, il ne faut pas dépasser les charges maximales suivantes pour l'adaptateur moteur.
  • Page 70: Montage Du Moteur Sur L'adaptateur Moteur

    Installation / Montage Montage d'un moteur avec adaptateur moteur 5.12.3 Montage du moteur sur l'adaptateur moteur 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur moteur. Pour éviter toute corrosion de contact, enduire l'arbre moteur avec de la pâte ®...
  • Page 71: Installation / Montage Support

    Installation / Montage Support 5.13 Support Veiller à ce que • le support des pattes de fixation soit dimensionné correctement et soit rigide. • le support soit exclusivement vissé dans les orifices de fixation prévus à cet effet sur le carter réducteur (éviter toute déformation du support - risque de dé- térioration du réducteur et de l'accouplement).
  • Page 72: Couvercle-Échangeur

    Installation / Montage Couvercle-échangeur 5.16 Couvercle-échangeur • Le couvercle-échangeur doit être raccordé sur le circuit de refroidissement existant. • Tenir compte des indications du chapitre 5.18.3 concernant les moyens de re- froidissement autorisés. • Le sens de circulation est libre. •...
  • Page 73: Refroidissement Eau-Huile Avec Motopompe

    Installation / Montage Refroidissement eau-huile avec motopompe 5.18 Refroidissement eau-huile avec motopompe 5.18.1 Raccordement mécanique Raccorder l'échangeur thermique au circuit de refroidissement selon les indications en respectant les prescriptions nationales en vigueur. Eviter de réduire les sections de tuyaux indiquées. Ne pas utiliser d'éléments de raccordement en zinc ;...
  • Page 74: Dispositif De Réchauffage D'huile

    Installation / Montage Dispositif de réchauffage d'huile 5.19 Dispositif de réchauffage d'huile L'immersion totale des résistances dans le bain d'huile est indispensable pour prévenir toute détérioration. La position du thermostat et du capteur de température varie en fonction de l'exécution et de la position de montage du réducteur.
  • Page 75: Raccordement Électrique De La Résistance

    Installation / Montage Dispositif de réchauffage d'huile 5.19.2 Raccordement électrique de la résistance Exemples • Tension alternative, monophasée, 230 V - Branchement en parallèle ϑ [1] Thermostat [2] Résistance Tension réseau Tension de phase Tension de la résistance 400 V 230 V 230 V •...
  • Page 76 Installation / Montage Dispositif de réchauffage d'huile 5.19.3 Thermostat Raccordement électrique J > 450993035 • Procéder au raccordement selon le schéma de branchement sur les bornes (1, 2 et 4). • Raccorder le câble de terre aux bornes "PE". Tenir compte des consignes de sécurité du fabricant. Caractéristiques •...
  • Page 77: Sonde De Température Pt100

    Installation / Montage Sonde de température PT100 5.20 Sonde de température PT100 5.20.1 Cotes PG9, PG11 G1/2 359154443 5.20.2 Raccordement électrique 359158539 5.20.3 Caractéristiques techniques • Tolérance de la sonde [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (selon norme DIN CEI 751 classe B), T = température de l'huile [°C] •...
  • Page 78: Contact De Température Ntb

    Installation / Montage Contact de température NTB 5.21 Contact de température NTB 5.21.1 Cotes G1/2 366524939 5.21.2 Raccordement électrique Pour garantir une longue durée de vie et un fonctionnement correct, il est recommandé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
  • Page 79: Mise En Service

    Mise en service Remarques sur la mise en service Mise en service Remarques sur la mise en service • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! • Tenir compte des indications du chapitre 5.5 "Travaux préliminaires". • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalé- tique.
  • Page 80: Rodage

    Mise en service Rodage Rodage SEW préconise de commencer la mise en service du réducteur par une phase de ro- dage. Augmenter en deux ou trois étapes la charge et la vitesse de rotation jusqu'au maximum. Le rodage dure environ 10 heures. Pendant le rodage, respecter les points suivants : •...
  • Page 81: Démarrage Des Réducteurs Sous Températures Environnantes Basses

    Mise en service Démarrage des réducteurs sous températures environnantes basses Démarrage des réducteurs sous températures environnantes basses La température environnante minimale admissible pour le démarrage du réducteur dé- pend du point d'écoulement de l'huile utilisée. Avant la mise en service, l'huile doit être préchauffée à la température "sans ré- sistance"...
  • Page 82: Mise En Service Mise Hors Service Des Réducteurs

    Mise en service Mise hors service des réducteurs Mise hors service des réducteurs Couper l'alimentation du groupe d'entraînement. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire (par exemple en verrouillant l'interrupteur à clé ou en retirant les fusibles de l'alimen- tation).
  • Page 83: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Remarques concernant le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Remarques concernant le contrôle et l'entretien • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! • Pour garantir la sécurité de fonctionnement, respecter impérativement les in- tervalles de contrôle et d'entretien ! •...
  • Page 84: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles Que faire ? • Vérifier la température du carter : • pour les huiles minérales : max. 90 °C • Chaque jour • pour les huiles synthétiques : max. 100 °C •...
  • Page 85: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, ré- duire les délais de remplacement du lubrifiant. On utilise comme lubrifiant de l'huile minérale CLP ainsi que des lubrifiants synthétiques sur base d'huiles PAO (polyalphaoléfine).
  • Page 86: Contrôle Et Entretien Contrôler Le Niveau D'huile

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile • Ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ou avec des lubrifiants minéraux ! • Les positions des bouchons de vidange et de niveau ainsi que de l'évent sont fonction de la position de montage ;...
  • Page 87: Contrôler La Qualité De L'huile

    Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile Contrôler la qualité de l'huile 1. N'effectuer de travaux sur le réducteur que lorsque celui-ci est à l'arrêt. 2. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire. Attendre que le réducteur refroidisse ; trop chaude, l'huile peut provoquer des brûlures graves ! 3.
  • Page 88: Contrôle Et Entretien Remplacer L'huile

    Contrôle et entretien Remplacer l'huile 7.6.2 Procédure 1. N'effectuer de travaux sur le réducteur que lorsque celui-ci est à l'arrêt. 2. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire. Attendre que le réducteur refroidisse ; trop chaude, l'huile peut provoquer des brûlures graves ! Le réducteur ne doit pas être refroidi totalement ;...
  • Page 89: Contrôler Et Nettoyer L'évent

    Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux suivants. 1. Enlever tous les dépôts autour des évents. 2. Remplacer les évents bouchés par des évents neufs. Graisser les joints Les systèmes d'étanchéité...
  • Page 90: Couvercle-Échangeur

    Contrôle et entretien Couvercle-échangeur 7.10 Couvercle-échangeur Attendre que le réducteur refroidisse ; trop chaude, l'huile peut provoquer des brûlures graves ! 1. Débrancher l'amorçage et le retour d'eau du couvercle-échangeur. 2. Vérifier l'absence de dépôts sur le couvercle-échangeur. Le cas échéant, enlever les petites salissures sur le couvercle-échangeur à l'aide d'un produit de nettoyage approprié.
  • Page 91: Dispositif De Réchauffage D'huile

    Contrôle et entretien Dispositif de réchauffage d'huile 7.12 Dispositif de réchauffage d'huile Si le dispositif de réchauffage de l'huile est encrassé, le démonter pour le nettoyer. 1. N'effectuer de travaux sur le réducteur que lorsque celui-ci est à l'arrêt. 2. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire. Attendre que le réducteur refroidisse ;...
  • Page 92: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Remarques sur les défauts de fonctionnement Défauts de fonctionnement Remarques sur les défauts de fonctionnement • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! • Arrêter le réducteur et les éléments additionnels pour éliminer les pertur- bations.
  • Page 93: Défauts De Fonctionnement Défauts Possibles Au Niveau Du Réducteur

    Défauts de fonctionnement Défauts possibles au niveau du réducteur Défauts possibles au niveau du réducteur Défaut Cause possible Remède • Bruits de broutement : roulements Contrôler l'huile (→ chapitre "Contrôle et entre- endommagés • • Claquements : irrégularités au niveau de tien"), remplacer les roulements.
  • Page 94: Lubrifiants

    Lubrifiants Choix du lubrifiant Lubrifiants Choix du lubrifiant • La viscosité et le type d'huile (minérales / synthétique) sont définis par SEW en fonction de la commande ; les indications correspondantes figurent sur l'ac- cusé de réception de commande ainsi que sur la plaque signalétique du réducteur.
  • Page 95: Légende Pour Le Tableau Des Lubrifiants

    Lubrifiants Lubrifiants homologués Lubrifiants homologués 9.2.1 Généralités Le tableau des lubrifiants de la page suivante indique les lubrifiants autorisés pour les réducteurs. Tenir compte de la légende ci-dessous. 9.2.2 Légende pour le tableau des lubrifiants Abréviations utilisées, signification des champs grisés et remarques : = huile minérale CLP HC = polyalphaoléfines synthétiques...
  • Page 96 Lubrifiants Lubrifiants homologués 9.2.4 Tableau des lubrifiants X.F.. X.K.. ® Mobil ISO VG class O T A L O T A L DIN (ISO) Alpha SP 150 KLÜBER Degol BG Renolin BP Energol Alphamax 150 VG 150 GEM 1-150N 150 Plus CLP150Plus Goya NT 150 GR-XF 150...
  • Page 97: Quantités De Lubrifiant

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes va- rient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité d'huile correcte à retenir est marquée sur l'indicateur de niveau d'huile visuel ou sur la jauge de niveau d'huile.
  • Page 98: Graisses Pour Joints

    Lubrifiants Graisses pour joints Graisses pour joints Le tableau suivant contient les graisses pour joints conseillées par SEW. Fournisseur Graisse pour joint Aral Aralub HLP2 Energrease LS-EPS Castrol Spheerol EPL2 Chevron Dura-Lith EP2 Epexa EP2 Esso Beacon EP2 Exxon Beacon EP2 Gulf Gulf crown Grease 2 Klüber...
  • Page 99: Répertoire D'adresses

    Répertoire d'adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vente 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999...
  • Page 100 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 101 Brésil Fabrication São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 6489-9133 Vente Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 11 6480-3328 Service après-vente Caixa Postal: 201-07111-970 http://www.sew.com.br Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande Bulgarie Vente Sofia...
  • Page 102 Danemark Usine de montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Espagne Usine de montage SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71 Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es...
  • Page 103 Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...
  • Page 104 Luxembourg Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor...
  • Page 105 République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 220121234 Business Centrum Praha Fax +420 220121237 Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro...
  • Page 106 Thaïlande Usine de montage SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Vente 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Service après-vente Muang sewthailand@sew-eurodrive.com Chonburi 20000 Tunisie Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 5, Rue El Houdaibiah Fax +216 71 4329-76 1000 Tunis...
  • Page 107: Index

    Index Adaptateurs moteur ..........36 Mise hors service des réducteurs .......82 Antidévireur ............35 Arbre d'entrée .............28 Arbre de sortie .............28 Position de l'arbre ..........23 Position de montage ...........21 Position de montage et surface de montage standard ..........24 Bras de couple ..........34, 67 Protection de surface ..........16 Protection extérieure ...........17 Carter en deux parties .........91...
  • Page 111 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 112: En Mouvement Perpétuel

    Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient et reconnu dans les...

Table des Matières