Sew Eurodrive X3K 180 Serie Notice D'exploitation

Réducteurs industriels à couple conique pour élévateurs à godets

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Réducteurs industriels
à couple conique série X..
pour élévateurs à godets
Notice d'exploitation
Version 10/2008
11642238 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive X3K 180 Serie

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Réducteurs industriels à couple conique série X.. pour élévateurs à godets Notice d’exploitation Version 10/2008 11642238 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Remarques générales..................4 Structure des consignes de sécurité............4 Introduction ....................5 Exclusion de la responsabilité..............5 Consignes de sécurité..................6 Remarques préliminaires ................6 Généralités....................6 Utilisation conforme à la destination des appareils........6 Structure ......................7 Entraînements pour élévateurs à godets ..........7 Antidévireur....................
  • Page 4: Remarques Générales

    Remarques générales Structure des consignes de sécurité Remarques générales Réducteurs industriels : réducteurs à couple conique de série X.. Entraînements pour élévateurs à godets Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité de la présente notice d'exploitation sont structurées de la manière suivante.
  • Page 5: Remarques Générales Introduction

    Remarques générales Introduction Introduction STOP Il est impératif de respecter les instructions et remarques des notices d'exploitation suivantes afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. Il est donc recommandé de lire les notices d’exploitation suivantes avant de faire fonctionner les réducteurs.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires STOP Respecter impérativement les consignes de sécurité des notices d'exploitation indi- quées au chapitre 1 ! Généralités Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas de détério- rations, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur.
  • Page 7: Structure

    Structure Entraînements pour élévateurs à godets Structure Entraînements pour élévateurs à godets L'entraînement pour élévateurs à godets est un réducteur à couple conique de série X [1] avec antidévireur [2] et motoréducteur auxiliaire [5]. Le couplage du motoréducteur auxi- liaire s'effectue à l'aide d'un adaptateur [4] et d'un accouplement de roue libre [3]. REMARQUE Les réducteurs à...
  • Page 8: Antidévireur

    Structure Antidévireur Antidévireur L'antidévireur empêche l'arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. L'antidévireur est doté de cames à décollement par force centrifuge. Lorsque la vitesse de décollement est atteinte, les cames se dégagent entièrement de la surface de contact de la bague extérieure.
  • Page 9: Antidévireur À Couple Limité

    Structure Antidévireur à couple limité Antidévireur à couple limité Les antidévireurs à couple limité sont utilisés avec les entraînements multiples lorsque chaque entraînement est équipé d'un propre antidévireur. La limitation du couple permet d'éviter une répartition inégale du couple inverse sur chaque antidévireur.
  • Page 10: Accouplement De Roue Libre

    Structure Accouplement de roue libre 635820299 [1] Motoréducteur auxiliaire [2] Adaptateur pour moteur auxiliaire [3] Réducteurs à couple conique Accouplement de roue libre L'accouplement de roue libre est intégré dans l'adaptateur pour moteur auxiliaire [2] et autorise le fonctionnement dans un sens de rotation via le motoréducteur auxiliaire [1]. En cas de fonctionnement via l'entraînement principal, l'accouplement de roue libre fonctionne en mode désolidarisé.
  • Page 11: Surveillance De La Vitesse

    Structure Surveillance de la vitesse Surveillance de la vitesse STOP Pour des raisons de sécurité, l'accouplement de roue libre doit impérativement être équipé d'une surveillance de vitesse ; en effet, en cas de dysfonctionnement de l'accouplement de roue libre, le motoréducteur auxiliaire risque d'être endommagé en raison de la vitesse excessive.
  • Page 12: Installation / Montage

    Installation / Montage Installation de l'entraînement pour élévateurs à godets Installation / Montage STOP Lors du montage / de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ainsi que les consignes de sécurité des notices d'exploitation indiquées au chapitre 1 ! Installation de l'entraînement pour élévateurs à...
  • Page 13 Installation / Montage Remplissage avec le lubrifiant REMARQUE La quantité d'huile indiquée sur la plaque signalétique est exacte ; elle correspond à la quantité de remplissage totale. L'adaptateur pour moteur auxiliaire doit être rempli d'une quantité partielle définie. La quantité résiduelle est destinée au réducteur à couple conique. 2.
  • Page 14: Surveillance De La Vitesse

    Installation / Montage Surveillance de la vitesse Surveillance de la vitesse 4.3.1 Contrôleur de vitesse Raccordement électrique 486893707 [1] Sortie relais [2] Tension d'alimentation AC 110 V, AC 230 V (47...63 Hz) [3] Tension d'alimentation DC 24 V [4] Signal [5] Codeur Cotes 8.75...
  • Page 15: Installation / Montage Surveillance De La Vitesse

    Installation / Montage Surveillance de la vitesse 4.3.2 Générateur d'impulsions inductif Raccordement électrique 488732811 Le raccordement du générateur d'impulsions inductif homologué UL au contrôleur de vi- tesse s'effectue : • au moyen d'un câble à trois conducteurs d'une longueur maximale de 500 m •...
  • Page 16: Mise En Service

    Mise en service Remarques sur la mise en service Mise en service STOP Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ainsi que les consignes de sécurité des notices d'exploitation indiquées au chapitre 1 ! Remarques sur la mise en service •...
  • Page 17: Ordre De Mise En Service

    Mise en service Ordre de mise en service Ordre de mise en service Respecter l'ordre suivant pour la mise en service : 1. Mise en service du motoréducteur auxiliaire 2. Mise en service de la surveillance de la vitesse 3. Mise en service du motoréducteur principal STOP Respecter impérativement l'ordre de mise en service.
  • Page 18: Mise En Service Ordre De Mise En Service

    Mise en service Ordre de mise en service Fonction Description Réglage Permet le réglage précis de la Commutateur [1a] sur position "10" vitesse de déclenchement Vitesse de Réglage du potentiomètre [1b] "7" • Réglage approximatif à l'aide déclenchement du commutateur (1, 10, 100) Vitesse de déclenchement = 10 x 7 [1a] [1b] •...
  • Page 19: Mise En Service Du Motoréducteur Principal

    Mise en service Ordre de mise en service Test de fonctionnement de la surveillance de vitesse 24 V = [1a] 508095755 1. Mettre le motoréducteur auxiliaire de l'entraînement pour élévateur à godets sous tension. 2. Commuter brièvement le bouton de réglage de la vitesse de déclenchement [1a] de "10"...
  • Page 20: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Remarques Contrôle et entretien STOP • Lors du contrôle et de l'entretien, respecter impérativement les consignes de sécu- rité du chapitre 2 ainsi que les consignes de sécurité des notices d'exploitation indiquées au chapitre 1 ! • Respecter impérativement les consignes d'entretien des notices d'exploitation indi- quées au chapitre 1 ! Remarques...
  • Page 21: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles Que faire ? • Vérifier la température du carter : • pour les huiles minérales : max. 90 °C • pour les huiles synthétiques : max. 100 °C Chaque jour •...
  • Page 22: Contrôle Et Entretien Contrôler Le Niveau D'huile

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile STOP • Ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ou avec des lubrifiants minéraux ! • Les positions des bouchons de vidange et de niveau ainsi que de l'évent sont fonction de la position de montage ;...
  • Page 23: Contrôle Et Entretien Remplacer L'huile

    Contrôle et entretien Remplacer l'huile Remplacer l'huile 6.4.1 Procédure Ne procéder au remplacement de l'huile que lorsque le réducteur a atteint sa tempé- rature de fonctionnement. DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 24 Contrôle et entretien Remplacer l'huile 3. Vider la totalité de l'huile. REMARQUE Lors d'une vidange, nettoyer l'intérieur du réducteur à couple conique en éliminant tous les restes d'huiles et de particules. Pour cela, utiliser le même type d'huile que pour le fonctionnement du réducteur à...
  • Page 25: Contrôler L'usure De L'élément De Friction De L'antidévireur À Couple Limité

    Contrôle et entretien Contrôler l'usure de l'élément de friction de l'antidévireur à couple limité Contrôler l'usure de l'élément de friction de l'antidévireur à couple limité DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 26: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Remarques Défauts de fonctionnement Remarques STOP • Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ainsi que les consignes de sécurité des notices d'exploitation indiquées au chapitre 1. • Arrêter le réducteur à couple conique et les éléments additionnels pour éliminer les perturbations.
  • Page 27: Défauts Possibles

    Défauts de fonctionnement Défauts possibles Défauts possibles Défaut Cause possible Remède Augmentation de la température au • Contrôler l'antidévireur, le remplacer si niveau de l'antidévireur. Absence de Antidévireur endommagé ou défectueux nécessaire. blocage de sens • Contacter le service après-vente •...
  • Page 28: Quantités De Lubrifiant

    Quantités de lubrifiant Entraînements pour élévateurs à godets Quantités de lubrifiant Entraînements pour élévateurs à godets REMARQUE • Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du rapport de réduction. • Les quantités de remplissage de l'adaptateur pour moteur auxiliaire varient en fonction de l'exécution "Godets vides"...
  • Page 29: Index

    Index Index Accouplement de roue libre ........9 Antidévireur ............7 Contrôle ...............19 Contrôler le niveau d'huile ........21 Contrôleur de vitesse ..........13 Défauts ..............25 Entretien ..............19 Générateur d'impulsions inductif ......14 Installation ............11 Installation de l’entraînement pour élévateurs à godets ..............11 Intervalles d'entretien ..........20 Intervalles de contrôle .........20 Mise en service ...........15 Montage ..............11...
  • Page 30: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Centre de Support- Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Client Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
  • Page 31 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 32 Répertoire d’adresses Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Page 33 Répertoire d’adresses Chine Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267891 East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou 510530 Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580 Shenyang Economic Technological shenyang@sew-eurodrive.cn Development Area...
  • Page 34 Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication Southeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Region Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
  • Page 35 Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft.
  • Page 36 Répertoire d’adresses Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Naujoji 19 Fax +370 315 56175 LT-62175 Alytus info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxembourg Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu...
  • Page 37 Répertoire d’adresses Pologne Usine de montage Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90 Vente ul. Techniczna 5 Fax +48 42 67710-99 Service après-vente PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Usine de montage...
  • Page 38 Répertoire d’adresses Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
  • Page 39 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 40: En Mouvement Perpétuel

    Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...

Table des Matières