Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice de montage et d'exploitation
Réducteurs industriels
à engrenages cylindriques et
à couple conique de série X..
Classes de couple de 6.8 à 475 kNm
Version 08/2012
19358822 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive X H100 Série

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d’exploitation Réducteurs industriels à engrenages cylindriques et à couple conique de série X.. Classes de couple de 6.8 à 475 kNm Version 08/2012 19358822 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Remarques générales .................... 7 Utilisation de la notice d'exploitation .............. 7 Structure des consignes de sécurité .............. 7 Recours en cas de défectuosité..............8 Exclusion de la responsabilité................ 8 Mention concernant les droits d'auteur ............8 2 Consignes de sécurité ................... 9 Remarques préliminaires ................
  • Page 4 Sommaire 4.11 Modes de refroidissement................61 4.12 Ventilateurs /FAN ..................62 4.13 Couvercle-échangeur /CCV ................. 64 4.14 Cartouche de refroidissement /CCT............. 65 4.15 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC ..................67 4.16 Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification par barbotage /OAC ..................
  • Page 5 Sommaire 5.30 Pressostat /PS ................... 186 5.31 Capteur de température /PT100 ..............187 5.32 Contact de température /NTB ..............188 5.33 Capteur de température /TSK ..............189 5.34 Frein ......................190 6 Mise en service....................191 Remarques importantes................191 Pompe attelée /SEP................... 192 Motopompe /ONP ..................
  • Page 6 Sommaire Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 ..233 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 ....236 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 ....238 Graisses pour joints / Graisses pour roulements ........240 9 Défauts de fonctionnement / solution ..............
  • Page 7: Utilisation De La Notice D'exploitation

    Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
  • Page 8: Remarques Générales Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils • connaissance de la présente notice Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées uniquement par du personnel électricien qualifié. Sont considérées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 11: Symboles De Sécurité Sur Le Réducteur

    Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles de sécurité sur le réducteur ATTENTION ! Au bout d'un certain temps, les symboles de sécurité et les plaquettes peuvent être encrassés ou devenir indéchiffrables. Risque de blessures en raison de symboles devenus illisibles •...
  • Page 12 Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles Signification de sécurité Symbolise l'orifice d'évacuation de la graisse et permet de déterminer le point d'évacuation de la graisse. Permet d'éviter des détériorations du réducteur. Permet d'éviter des erreurs d'incompréhension. Suivre les instructions de la notice d'exploitation.
  • Page 13 Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Signification L'accouplement est livré sans graisse. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Coupling delivered without Kupplung wird ohne Fett geliefert. grease Mögliche Sachschäden! Possible damage to property. • Vor der Inbetriebnahme Kupplung •...
  • Page 14: Pictogrammes Sur L'emballage

    Consignes de sécurité Pictogrammes sur l'emballage Signification Le réducteur est livré sans huile. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Getriebe wird ohne Öl geliefert. Gear unit is delivered without oil. Mögliche Sachschäden! Potential damage to property! • Vor der Inbetriebnahme Ölbefüllung •...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Transport

    Consignes de sécurité Transport Transport 2.8.1 Remarques générales AVERTISSEMENT ! Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Ne pas évoluer sous la charge suspendue. • Délimiter un périmètre de sécurité. ATTENTION ! Risque de glissade en raison de fuites de lubrifiant sur des joints détériorés Blessures légères •...
  • Page 16 Consignes de sécurité Transport • Pour le transport du réducteur, utiliser exclusivement les œillets de manutention [1] prescrits (voir les documents de commande). Les organes de manutention du moteur ou des éléments additionnels ne doivent servir qu'à la stabilisation. L'illustration suivante montre des exemples de mode de transport. 6045845259 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 17: Réducteurs Avec Adaptateur

    Consignes de sécurité Transport 2.8.2 Réducteurs avec adaptateur Les réducteurs avec adaptateur moteur doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [2] ou de sangles de levage [1] à un angle de 90° (à la verticale) jusqu'à...
  • Page 18: Réducteur Avec Chaise Moteur / Support

    Consignes de sécurité Transport 2.8.3 Réducteur avec chaise moteur / support Les réducteurs sur chaise moteur / support doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [1] tendu(e)s verticalement. Les illustrations suivantes présentent un exemple de transport du réducteur. 181714571 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 19: Réducteur Avec Entraînement À Courroie Trapézoïdale

    Consignes de sécurité Transport 2.8.4 Réducteur avec entraînement à courroie trapézoïdale Les réducteurs avec entraînement à courroie doivent être transportés uniquement à l'aide de sangles [1] et de câbles de levage [2] à un angle de 90° (à la verticale). Les œillets de suspension du moteur ne doivent pas être utilisés pour le transport.
  • Page 20: Conditions De Stockage Et De Transport

    Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs bénéficient des modes de protection et d'emballage suivants. 2.9.1 Protection intérieure Protection standard Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur. Le film d'huile restant protège le réducteur contre la corrosion pendant une durée limitée.
  • Page 21: Conditions De Stockage

    Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.9.4 Conditions de stockage ATTENTION ! En cas de stockage inapproprié, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
  • Page 22: Structure Du Réducteur De Base

    Structure du réducteur de base Plaque signalétique Structure du réducteur de base REMARQUE Le terme "réducteur de base" désigne : les réducteurs avec options montées, p. ex. dispositif de réchauffage d'huile, couvercle-échangeur, cartouche de refroidissement, vase d'expansion etc. Les systèmes de refroidissement OAC, OAP, OWC, OWP, ONP ne font pas partie intégrante des réducteurs de base.
  • Page 23: Réducteur

    Structure du réducteur de base Codifications Codifications 3.2.1 Réducteur La codification des réducteurs est structurée de la manière suivante. Fixation des réducteurs : /B = pattes /T = bras de couple /F = bride Exécution du carter à partir de la taille 260 : /HH = carter horizontal /HU = carter universel Taille de réducteur :...
  • Page 24: Unités De Lubrification

    Structure du réducteur de base Codifications 3.2.2 Unités de lubrification Pour leur refroidissement et leur lubrification, les réducteurs peuvent être équipés d'une unité de lubrification. La codification est structurée de la manière suivante. Mode de fixation : M = montée sur le réducteur S = pour installation séparée Option : 0 = 50 Hz...
  • Page 25: Structure Du Réducteur De Base Codifications

    Structure du réducteur de base Codifications 3.2.4 Abréviations utilisées pour les options Le tableau liste les abréviations utilisées et leur signification. Abréviation Signification Support Antidévireur /BSL Antidévireur à couple limité /CCV Couvercle-échangeur /CCT Cartouche de refroidissement Flasque de montage Accouplement rigide /FAN Ventilateur /FAN-ADV...
  • Page 26: Positions De Montage

    Structure du réducteur de base Positions de montage Positions de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à M6. Le tableau suivant présente les positions dans l'espace. Position standard Position alternative (représentée en gris dans l'illustration)
  • Page 27 Structure du réducteur de base Positions de montage X.T.. Taille réducteur < 210 Taille réducteur > 220 2783125515 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 28: Structure Du Réducteur De Base Surfaces De Montage

    Structure du réducteur de base Surfaces de montage Surfaces de montage La surface de montage désigne la surface d'un réducteur avec • fixation par pattes (X../B) ou • fixation par bride (X../F), sur laquelle est fixé le réducteur. Six surfaces de montage (codification F1 à...
  • Page 29: Positions D'arbre

    Structure du réducteur de base Positions d'arbre Positions d'arbre Les positions d'arbre présentées dans les illustrations suivantes (0 – 6) sont valables pour les arbres de sortie (LSS) en exécution à arbre sortant ou à arbre creux. Pour d'autres positions d'arbre ou pour des réducteurs avec antidévireur, contacter votre interlocuteur SEW local.
  • Page 30: Positions De Montage Et Surfaces De Montage Standard

    Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard 3.5.3 X.T.. Tailles 100 à 210 Position d'arbre X.TS.. Position d'arbre X.TH.. / X.TA.. 4656407307 4656409483 Tailles 220 à 320 Position d'arbre X.TS.. Position d'arbre X.TH.. / X.TA.. 4656459147 4656456971 Positions de montage et surfaces de montage standard...
  • Page 31 Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard X.F.. X.K.. 18014399847228555 REMARQUE En cas de montage du réducteur en position M2, tenir compte de la présence d'évidements destinés à l'évent et à la jauge d'huile sur le support de montage côté client.
  • Page 32 Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard X..T.. Taille réducteur < 210 Taille réducteur > 220 REMARQUE En cas de montage du réducteur en position M2, tenir compte de la présence d'évidements destinés à l'évent et à la jauge d'huile sur le support de montage côté client.
  • Page 33: Positions Inclinées Fixes Et Variables

    Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables Positions inclinées fixes et variables Les positions de montage différentes des positions standard sont définies comme positions inclinées fixes ou variables. REMARQUE • Pour les positions inclinées fixes et variables, des restrictions en termes d'accessoires et de caractéristiques techniques et des délais de livraison éventuellement plus longs sont possibles.
  • Page 34: Structure Du Réducteur De Base Positions Inclinées Fixes Et Variables

    Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables 3.7.2 Position inclinée variable Les réducteurs en position inclinée variable peuvent varier leur position dans la plage de l'angle d'inclinaison max./mini en cours de fonctionnement. La désignation est structurée de la manière suivante : M1-M4/-5°...20°...
  • Page 35: Position Inclinée Variable Et Fixe

    Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables 3.7.3 Position inclinée variable et fixe Il est possible de réaliser des combinaisons entre positions inclinées fixes et variables. La désignation est structurée de la manière suivante : M1 = position de montage de départ M4 = sens d'inclinaison 1 20°...
  • Page 36: Structure Du Réducteur De Base Relations Des Sens De Rotation

    Structure du réducteur de base Relations des sens de rotation Relations des sens de rotation REMARQUE En principe, le réducteur peut tourner dans les deux sens de rotation. Seules exceptions : les exécutions avec antidévireur. Les tableaux suivants présentent les corrélations des sens de rotation entre arbre d'entrée et arbre de sortie.
  • Page 37 Structure du réducteur de base Relations des sens de rotation 3.8.2 X.K... Standard Position d'arbre Pos. roue finale X2K... X3K... X4K... Inversion du sens de rotation Position d'arbre Pos. roue finale X2K... X3K... X4K... = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (en fonction de la taille et du rapport de réduction) = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW local Tenir compte des restrictions concernant les charges externes sur l'arbre de sortie (LSS) Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 38 Structure du réducteur de base Relations des sens de rotation 3.8.3 X.T... Standard Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... Inversion du sens de rotation Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (en fonction de la taille et du rapport de réduction) = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW local Tenir compte des restrictions concernant les charges externes sur l'arbre de sortie (LSS)
  • Page 39: Structure Du Réducteur De Base Carter

    Structure du réducteur de base Carter Carter Les carters de réducteur sont des carters en fonte grise robustes, soit en version monobloc, soit en deux parties avec plan de joint horizontal. 3.9.1 Carter monobloc Carter monobloc standard jusqu'à la taille 210 441828619 3.9.2 Carter en deux parties...
  • Page 40: Arbre D'entrée Et De Sortie

    Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11 Arbre d'entrée et de sortie Dans ce catalogue, on distingue deux types d'arbre : • Arbre tournant rapidement (HSS), normalement arbre d'entrée • Arbre tournant lentement (LSS), normalement arbre de sortie X.K..
  • Page 41: Structure Du Réducteur De Base Arbre D'entrée Et De Sortie

    Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11.3 Arbre de sortie lisse /..R Pour monter des éléments de sortie par serrage, comme par exemple des accou- plements rigides par montage serré, les réducteurs peuvent être livrés avec arbre de sortie lisse.
  • Page 42 Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11.5 Arbre de sortie comme arbre creux avec rainure de clavette /..A L'arbre creux est doté d'une rainure de clavette selon DIN 6885/T1. Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : plaque arrière avec vis [1] ou deux circlips et couvercle de protection [2].
  • Page 43: Fixation Des Réducteurs À Arbre Creux

    Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11.7 Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V L'arbre de sortie est doté d'un profil cannelé selon DIN 5480. Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : plaque arrière avec vis [1] ou deux circlips et couvercle de protection [2] 744267019 3.11.8 Fixation des réducteurs à...
  • Page 44: Systèmes D'étanchéité

    Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.12 Systèmes d'étanchéité 3.12.1 Arbre d'entrée Protection contre les Joint labyrinthe radial Protection contre les Standard poussières (Taconite) poussières avec graisseur avec graisseur Bague d'étanchéité unique Bague d'étanchéité unique avec Bague d'étanchéité renforcée Bague d'étanchéité...
  • Page 45: Structure Du Réducteur De Base Systèmes D'étanchéité

    Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité REMARQUE Lors du regraissage, veiller à ce que l'arbre réducteur tourne. 3.12.3 Position des points de graissage Graisseur sur Dans le cas de systèmes d'étanchéité avec graisseur, le graisseur standard est le couvercle conforme à...
  • Page 46: Système D'étanchéité Drywell

    Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.12.4 Système d'étanchéité Drywell En complément au système d'étanchéité standard, les réducteurs verticaux avec arbre de sortie orienté vers le bas peuvent bénéficier de l'exécution complémentaire avec système d'étanchéité Drywell. Le palier inférieur de l'arbre de sortie est séparé du volume d'huile par un tube intégré...
  • Page 47: Revêtements Et Protections De Surface

    Structure du réducteur de base Revêtements et protections de surface 3.13 Revêtements et protections de surface Le tableau suivant présente les différents revêtements et protections de surfaces proposés. OS 1 OS 2 OS 3 Exécution SEW Environnement peu agressif Environnement moyennement Environnement agressif agressif Protection de surface...
  • Page 48: Lubrification

    Structure du réducteur de base Lubrification 3.14 Lubrification 3.14.1 Mode de lubrification Lubrification par Le niveau d'huile est bas ; les engrenages et roulements non plongés dans le bain barbotage d'huile sont lubrifiés par projection d'huile. Mode de lubrification standard pour positions horizontales (M1 ou M3).
  • Page 49: Accessoires

    Structure du réducteur de base Accessoires 3.15 Accessoires Le paragraphe suivant décrit les accessoires pour les différents modes de lubrification. REMARQUE La position des accessoires peut varier en fonction de l'exécution et de la taille du réducteur. 3.15.1 Accessoires universels L'illustration suivante présente les accessoires universels.
  • Page 50: Structure Des Options Et Accessoires

    Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET Le vase d'expansion est conçu pour compenser les variations du volume d'huile dues aux variations de température. Pour cela, le vase d'expansion reçoit une partie du volume d'huile augmenté...
  • Page 51: Pompe Attelée /Sep

    Structure des options et accessoires Pompe attelée /SEP Pompe attelée /SEP L'illustration présente la pompe attelée en position M5. 9007199962408331 Pompe attelée Event du réducteur Pressostat Jauge de niveau d'huile Bouchon de vidange En cas de lubrification sous pression, tous les paliers et dentures sont alimentés par une pompe attelée [1] indépendante du sens de rotation via un dispositif de tuyauterie interne du réducteur.
  • Page 52: Structure Des Options Et Accessoires Pompe Attelée /Sep

    Structure des options et accessoires Pompe attelée /SEP 4.2.1 Position de la pompe attelée X.F.. Sur les réducteurs à engrenages cylindriques, la pompe attelée est positionnée côté opposé à l'arbre d'entrée. 9007199962489227 X2K.. / X4K.. / Sur les réducteurs à couple conique en exécutions X2K / X4K / X4T, la pompe attelée X4T..
  • Page 53: Motopompe /Onp

    Structure des options et accessoires Motopompe /ONP Motopompe /ONP REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans la documentation du fabricant et dans le complément à la notice d'exploitation "Motopompe /ONP". Bras de couple /T Un bras de couple est proposé en option pour absorber le couple de réaction des réducteurs en exécution à...
  • Page 54: Accouplements Rigides Avec Joint À Ajustement Serré Cylindrique /Fc

    Structure des options et accessoires Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Les accouplements rigides [1] servent à créer une liaison rigide entre deux arbres [2]. Ces accouplements conviennent pour le fonctionnement dans les deux sens de rotation, mais ne permettent pas de compenser des décalages d'arbres.
  • Page 55: Flasques De Montage /F

    Structure des options et accessoires Flasques de montage /F Flasques de montage /F En alternative à la fixation par pattes, il est possible d'utiliser un flasque de montage pour les réducteurs jusqu'à la taille 210. Pour cela, le flasque standardisé en exécution B14 permet la liaison avec la machine client par un centrage extérieur et des taraudages.
  • Page 56: Antidévireur /Bs

    Structure des options et accessoires Antidévireur /BS Antidévireur /BS L'antidévireur empêche l'arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. L'antidévireur est doté de cames à décollement par force centrifuge. Lorsque la vitesse de décollement est atteinte, les cames se dégagent entièrement de la surface de contact de la bague extérieure.
  • Page 57: Adaptateurs Moteur /Ma

    Structure des options et accessoires Adaptateurs moteur /MA Adaptateurs moteur /MA Les adaptateurs moteur [1] sont prévus pour l'accouplement de • moteurs CEI (B5) des tailles 100 à 355 • moteurs NEMA ("C"-face) des tailles 182 à 449 Tous les adaptateurs moteur peuvent être exécutés avec un ventilateur pour les réducteurs à...
  • Page 58: Structure Des Options Et Accessoires Transmissions Sur Arbre D'entrée /Vbd

    Structure des options et accessoires Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Transmissions sur arbre d'entrée /VBD AVERTISSEMENT ! Respecter la vitesse périphérique maximale indiquée par le fabricant. Blessures graves ou mortelles • La courroie peut être endommagée par une vitesse excessive. REMARQUE En exécution standard, une transmission sur arbre d'entrée ne peut pas être combinée avec un flasque de montage ou un ventilateur.
  • Page 59: Systèmes D'entraînement Complets Sur Structure En Acier

    Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.10 Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier SEW propose les réducteurs en position horizontale sous forme de groupes d'entraînement complets montés sur une structure en acier (chaise moteur ou support). 4.10.1 Chaise moteur /SB Une chaise moteur est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'accouplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs...
  • Page 60 Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.10.2 Support /BF Les réducteurs en position horizontale peuvent être livrés sous forme de groupes d'entraînement complets montés sur un support. Un support est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'accouplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs de protection, par exemple un capot.
  • Page 61: Modes De Refroidissement

    Structure des options et accessoires Modes de refroidissement 4.11 Modes de refroidissement 4.11.1 Refroidissement par ventilateur Un ventilateur est monté côté arbre d'entrée du réducteur ; il améliore l'évacuation de l'air réchauffé de la surface du réducteur vers l'extérieur. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Ventilateur".
  • Page 62: Ventilateurs /Fan

    Structure des options et accessoires Ventilateurs /FAN 4.12 Ventilateurs /FAN Un ventilateur additionnel permet d'augmenter la puissance thermique ou d'adapter le réducteur à des conditions environnantes variables après installation. Le sens de rotation du réducteur n'a pas d'incidence sur le fonctionnement du ventilateur. Les variantes de ventilateur suivantes sont possibles.
  • Page 63: Ventilateur X.k.. (Standard) /Fan

    Structure des options et accessoires Ventilateurs /FAN 4.12.3 Ventilateur X.K.. (standard) /FAN 674450059 [1] Arrivée d'air nécessaire 4.12.4 X3K.. Advanced (option) /FAN-ADV L'exécution X3K.. Advanced permet de monter directement l'élément de raccordement, par exemple un coupleur hydraulique, sur le capot de ventilateur. Le dégagement nécessaire pour l'air de ventilation est prévu dans le ventilateur.
  • Page 64: Couvercle-Échangeur /Ccv

    Structure des options et accessoires Couvercle-échangeur /CCV 4.13 Couvercle-échangeur /CCV Le couvercle-échangeur est monté sur la trappe de visite du réducteur et alimenté en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par le client. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement.
  • Page 65: Structure Des Options Et Accessoires Cartouche De Refroidissement /Cct

    Structure des options et accessoires Cartouche de refroidissement /CCT 4.14 Cartouche de refroidissement /CCT La cartouche de refroidissement est montée dans le bain d'huile du réducteur et alimentée en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par le client. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement ;...
  • Page 66 Structure des options et accessoires Cartouche de refroidissement /CCT 4.14.2 Remarques pour le raccordement et l'exploitation Pour obtenir la puissance thermique indiquée dans les tableaux de sélection du catalogue "Réducteurs industriels de série X..", il faut prévoir le débit de l'eau de refroidissement en fonction de la taille, de la position et du mode de lubrification.
  • Page 67: Système De Refroidissement Eau-Huile En Cas De Lubrification Par Barbotage /Owc

    Structure des options et accessoires Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage 4.15 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans la documentation du fabricant et dans le complément à la notice d'exploitation "Système de refroidissement eau- huile en cas de lubrification par barbotage /OWC".
  • Page 68: Dispositif De Réchauffage De L'huile /Oh

    Structure des options et accessoires Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 4.19 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Un dispositif de réchauffage d'huile est éventuellement nécessaire pour garantir la lubrification du réducteur en cas de démarrage à froid sous des températures basses. 4.19.1 Montage Le dispositif de réchauffage d'huile se compose de deux éléments principaux : 1.
  • Page 69: Structure Des Options Et Accessoires Pressostat /Ps

    Structure des options et accessoires Pressostat /PS 4.20 Pressostat /PS Tous les réducteurs avec lubrification sous pression sont équipés d'un pressostat pour la surveillance du fonctionnement. Le pressostat est à raccorder et à intégrer dans l'installation de sorte que le réducteur ne puisse fonctionner que lorsque la pompe à...
  • Page 70: Structure Des Options Et Accessoires Modules De Diagnostic Duv30A (Diagnostic Vibratoire)

    Structure des options et accessoires Modules de diagnostic DUV30A (diagnostic vibratoire) 4.24 Modules de diagnostic DUV30A (diagnostic vibratoire) Le module de diagnostic DUV30A délivre une valeur de diagnostic vibratoire calculée sur la base des signaux vibratoires du réducteur selon la méthode de l'analyse des fréquences.
  • Page 71: Structure Des Options Et Accessoires Module De Diagnostic D'huile /Duo10A

    Structure des options et accessoires Module de diagnostic d'huile /DUO10A 4.25 Module de diagnostic d'huile /DUO10A Sur commande les réducteurs peuvent être équipés d'un module de diagnostic d'huile DUO10A. Le module de diagnostic d'huile DUO10A est conçu pour la planification des délais de remplacement de l'huile.
  • Page 72: Outils Et Accessoires Pour Le Montage

    Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique •...
  • Page 73: Remarques Importantes

    Installation et montage Remarques importantes Remarques importantes AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire. AVERTISSEMENT ! Une machine client insuffisamment sécurisée risque de tomber lors du montage ou du démontage du réducteur.
  • Page 74 Installation et montage Remarques importantes • Tout changement de position de montage doit avoir été autorisé au préalable par SEW. Sans autorisation expresse, la garantie n'est plus valable. • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. Les autres données importantes pour le fonctionnement sont indiquées sur les plans, les accusés de réception de commande ou les documentations spécifiques à...
  • Page 75: Condition Pour Le Montage

    Installation et montage Condition pour le montage Condition pour le montage S'assurer que les points suivants sont respectés : • Les indications de la plaque signalétique du moteur correspondent aux caractéristiques du réseau. • L'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
  • Page 76: Couples De Serrage Des Vis De Fixation

    Installation et montage Installation du réducteur 5.5.2 Couples de serrage des vis de fixation Serrer les vis des pièces d'adaptation du réducteur, des capots et couvercles de protection aux couples indiqués ci-dessous. REMARQUE Les couples de serrage ne sont pas valables pour les fixations de type accouplement rigide, bras de couple, flasque de montage, arbre creux avec frette de serrage, etc.
  • Page 77: Alignement De L'axe De L'arbre

    Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) 5.5.4 Alignement de l'axe de l'arbre AVERTISSEMENT ! Casse des arbres en cas de non-respect de la précision d'alignement des axes des arbres entre eux Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 78 Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) 5.6.2 Réducteurs avec vase d'expansion /ET Afin d'assurer un remplissage d'huile correct du réducteur, respecter les conditions suivantes : • La température de l'huile versée dans le réducteur doit se situer dans une plage entre 10 °C et 40 °C.
  • Page 79: Réducteurs Avec Pompe Attelée /Sep

    Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) 5.6.3 Réducteurs avec pompe attelée /SEP ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par une installation et un montage incorrects de la pompe attelée [1]. Risque de dommages matériels •...
  • Page 80 Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) Position de montage M1 Taille XF/XK160-320 Taille X4T160-210 5428635659 5186956299 Taille X4T220-250 5490776843 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 81 Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) Position M4 Taille XF/XK 120-140 Taille XF/XK 160- 320 5186958475 5380609803 Taille X4T120-150 Taille X4T160-210 5490662027 5432041867 Taille X4T220-250 5490827019 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 82 Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) Position de montage M5 Taille XF/XK 120-320 5192823051 Si la pompe attelée est montée en dessous du niveau d'huile, il n'est pas nécessaire de remplir la pompe d'huile. Taille XF/XK120 - X320 5192825227 Pressostat...
  • Page 83: Réducteurs Départ Usine Avec Lubrifiant (Option)

    Installation et montage Réducteurs départ usine avec lubrifiant (option). Réducteurs départ usine avec lubrifiant (option). ATTENTION ! Une mise en service incorrecte risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Attention : lors de la première mise en service de réducteurs avec pompe attelée, motopompe ou dispositif de refroidissement côté...
  • Page 84: Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 5.8.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! Les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels •...
  • Page 85: Accouplements Rigides Avec Joint À Ajustement Serré Cylindrique /Fc

    Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 5.9.1 Cotes de l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW. 1658359563 ø D35 ø...
  • Page 86: Montage De L'accouplement Sur L'arbre Machine

    Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 5.9.2 Montage de l'accouplement sur l'arbre machine 1. Nettoyer et dégraisser soigneusement l'arbre et l'alésage de l'accouplement rigide. Veiller également à ce que les perçages pour le démontage de l'accouplement soient propres.
  • Page 87 Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 3. Monter rapidement l'accouplement rigide jusqu'en butée de l'épaulement de l'arbre. • REMARQUE ! Préparer soigneusement les outils et la procédure de montage afin de pouvoir monter rapidement l'accouplement sur l'arbre. En phase de refroidissement, l'accouplement doit être bloqué...
  • Page 88: Montage De La Liaison Par Flasque

    Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 5.9.3 Montage de la liaison par flasque ATTENTION ! Le montage incorrect risque d'endommager l'accouplement. Risque de dommages matériels • Lors du montage, tenir compte du fait que l'accouplement rigide n'est pas en mesure de compenser les décalages des arbres.
  • Page 89 Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 3. Mettre en place les vis [3] et les serrer en croix avec les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant. • REMARQUE ! Les vis [3] ne doivent pas être graissées pour le montage. 992703755 Couple de serrage Taille...
  • Page 90 Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 5.9.4 Démontage de l'accouplement de l'arbre Remarques ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! •...
  • Page 91 Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Les données nécessaires pour le dimensionnement de l'arrache-moyeu sont listées dans le tableau suivant. Pression d'huile Nombre de perçages de Taraudage de Force axiale nécessaire nécessaire pour le démontage / Nombre de raccordement du circuit Taille...
  • Page 92 Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 2. Raccorder la première pompe à huile [3] sur le perçage de démontage [4] le plus près du flasque et injecter de l'huile jusqu'à ce que de l'huile sorte par le deuxième perçage de démontage [5].
  • Page 93 Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 4. Répéter cette opération jusqu'à ce que tous les perçages de démontage soient reliés à une pompe à huile et sous pression. Au niveau du dernier perçage de démontage [7], augmenter la pression jusqu'à ce qu'une couronne d'huile apparaisse au niveau des deux faces frontales de l'accouplement [8].
  • Page 94: Accouplements Rigides Avec Rainure De Clavette

    Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10 Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10.1 Montage de l'accouplement sur l'arbre machine 1. S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW. 2. Nettoyer et dégraisser soigneusement l'arbre et l'alésage de l'accouplement rigide. •...
  • Page 95 Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 4. Monter rapidement le demi-accouplement rigide [1] jusqu'en butée de l'épaulement de l'arbre réducteur [2]. • REMARQUE ! Préparer soigneusement les outils et la procédure de montage afin de pouvoir monter rapidement l'accouplement sur l'arbre. En phase de refroidissement, l'accouplement doit être bloqué...
  • Page 96 Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10.2 Montage de la liaison par flasque ATTENTION ! Le montage incorrect risque d'endommager l'accouplement rigide. Risque de dommages matériels • Lors du montage, tenir compte du fait que l'accouplement rigide n'est pas en mesure de compenser les décalages des arbres.
  • Page 97 Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 3. Aligner les taraudages des deux demi-accouplements rigides [6] les uns sur les autres et assembler l'accouplement rigide. 4349546635 4. Mettre en place les vis [7] et les serrer en croix avec les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant.
  • Page 98: Démontage De L'accouplement De L'arbre

    Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10.3 Démontage de l'accouplement de l'arbre ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! • Démonter l'accouplement rigide conformément aux instructions. •...
  • Page 99 Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 3. Mettre en place l'arrache-moyeu [8]. Retirer le demi-accouplement rigide [6] de l'arbre [5]. 4349542283 4. Après démontage, contrôler l'état de l'arbre et de l'accouplement rigide. Les pièces endommagées doivent être remplacées. Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 100: Arbre De Sortie Comme Arbre Creux Avec Accouplement Par Clavette /..A

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11 Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.1 Remarques générales Le matériau de l'arbre machine ainsi que l'accouplement par clavette sont à dimensionner par le client en fonction des charges possibles.
  • Page 101: Cotes De L'arbre Machine

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.3 Cotes de l'arbre machine X.F/X.K DIN 332 C1 C2 ø D2 ø D14 ø D15 FA Rmax. D.M.. X..A100 25 12 312 47.5 M24 80.4 X..A110 30 14 312.5 45...
  • Page 102: Montage Du Réducteur Sur L'arbre Machine

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW → voir page précédente. Taille X100-160 REMARQUE •...
  • Page 103 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 2. Monter le circlips interne [8] sur l'arbre creux [7]. Bloquer la plaque arrière [4] avec le circlips externe [9]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
  • Page 104 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 2887985163 [2] Tige filetée [5] Ecrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
  • Page 105 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Taille X170-320 REMARQUE • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW. –...
  • Page 106 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que le bout de l'arbre machine [1] touche la plaque arrière [4]. 310407307 [1] Arbre machine [4] Plaque arrière [5] Ecrou 4.
  • Page 107 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à l'aide d'un produit frein-filet adéquat. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
  • Page 108: Démontage Du Réducteur De L'arbre Machine

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION ! Le démontage inapproprié du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments. Risque de dommages matériels •...
  • Page 109 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Tourner la plaque arrière [4] et la remonter avec le circlips [8] externe. 2851183627 [4] Plaque arrière [8] Circlips 4. Insérer la vis à chasser [8] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1].
  • Page 110 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Taille X170-320 1. Desserrer la vis de fixation [6]. 310460043 [6] Vis de fixation 2. Retirer les vis [3] et la plaque arrière [4]. 310464523 [3] Vis de fixation [4] Plaque arrière Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 111 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Pour protéger l'orifice de centrage, visser la vis [6] dans l'arbre machine [1]. 310470027 [1] Arbre machine [6] Vis de fixation 4. Pour le démontage du réducteur, remonter la plaque arrière retournée [4] en la centrant avec les vis de fixation [3] sur l'arbre creux [7].
  • Page 112 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5. Insérer la vis à chasser [8] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1]. REMARQUE ! Afin de faciliter le démontage, enduire au préalable la vis à chasser [8] et le taraudage de la plaque arrière [4] d'un produit antigrippant.
  • Page 113: Arbre De Sortie Comme Arbre Creux Avec Frette De Serrage /..H

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.12 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.12.1 Remarques générales Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles.
  • Page 114: Cotes De L'arbre Machine

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.12.3 Cotes de l'arbre machine 9007199906389771 X.F.. DIN 332 X.K.. C1 C2 ø D5 ø D6 ø D17 ø D18 ø D19 ø D20 FA D.M.. X.T..
  • Page 115: Montage Du Réducteur Sur L'arbre Machine

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.12.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE • S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW → voir page précédente. • A ce sujet, consulter la documentation du fabricant de la frette de serrage. Taille X100-160 REMARQUE •...
  • Page 116 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Monter le circlips interne [8] sur l'arbre creux [7]. Bloquer la plaque arrière [4] avec le circlips externe [9]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
  • Page 117 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 2879303435 [2] Tige filetée [5] Ecrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
  • Page 118 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Emmancher la frette de serrage [9] encore desserrée sur l'arbre creux [7] et positionner la bague intérieure de la frette de serrage [9b] sur la cote A. •...
  • Page 119 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 7. Serrer les vis d'assemblage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage. Serrer les vis d'assemblage [10] l'une après l'autre, dans le sens horaire (pas en croix), respectivement d'¼...
  • Page 120 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H REMARQUE Si l'anneau conique (bague extérieure) et la douille conique (bague intérieure) n'affleurent pas côté surface de vissage, redémonter la frette de serrage et la nettoyer / graisser soigneusement comme indiqué au chapitre suivant. ATTENTION ! Le montage incorrect du couvercle de protection présente un risque de blessures par des pièces en mouvement.
  • Page 121 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Taille X170-320 REMARQUE • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : –...
  • Page 122 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Fixer la plaque arrière [4] sur l'arbre creux [7] en la centrant à l'aide des vis de fixation [3]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
  • Page 123 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 310506251 [2] Tige filetée [5] Ecrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
  • Page 124 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Emmancher la frette de serrage [9] encore desserrée sur l'arbre creux [7] et positionner la bague intérieure de la frette de serrage [9b] sur la cote A. •...
  • Page 125 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 7. Serrer les vis d'assemblage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage. Serrer les vis d'assemblage [10] l'une après l'autre, dans le sens horaire (pas en croix), respectivement d'¼...
  • Page 126: Démontage Du Réducteur De L'arbre Machine

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H ATTENTION ! Le montage incorrect du couvercle de protection présente un risque de blessures par des pièces en mouvement. L'infiltration de poussières et de salissures peut en plus endommager le système d'étanchéité...
  • Page 127 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Retirer la frette de serrage complète de l'arbre creux. Démonter le réducteur de l'arbre machine comme décrit au chapitre "Démontage du réducteur de l'arbre machine" (→ page 108). Taille X170-320 ATTENTION ! Le démontage inapproprié...
  • Page 128 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Nettoyage et Nettoyer et graisser la frette de serrage avant remontage. lubrification de la frette de serrage REMARQUE • Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneusement les étapes suivantes.
  • Page 129: Arbre De Sortie Comme Arbre Creux Avec Profil Cannelé /..V

    Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 5.13 Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 5.13.1 Remarques générales Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles.
  • Page 130 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 5.13.3 Cotes de l'arbre machine 9007200017836427 X.F.. ø X.K.. C1 C2 ø D25 ø D26 ø D28 ø D29 Dm FA R S6 DIN 5480 D.M.. X.T.. W 75x3x30x24x8f -0.069 X..100...
  • Page 131 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V X.F.. ø X.K.. C1 C2 ø D25 ø D26 ø D28 ø D29 Dm FA R S6 DIN 5480 D.M.. X.T.. W 200x5x30x38x8f -0.088 X2K230 36 17 211 201 108 387.5 5 M36 210.158...
  • Page 132 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V Taille X170-320 REMARQUE • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – Vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : –...
  • Page 133 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que l'épaulement de l'arbre machine touche l'arbre creux [7]. 771696651 [1] Arbre machine [5] Ecrou [7] Arbre creux 4.
  • Page 134 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à l'aide d'un produit frein-filet adéquat. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
  • Page 135 Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 5.13.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION ! Le démontage inapproprié du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments. Risque de dommages matériels •...
  • Page 136: Bras De Couple /T

    Installation et montage Bras de couple /T 5.14 Bras de couple /T AVERTISSEMENT ! Risque de chute d'un réducteur insuffisamment sécurisé lors du montage et démontage. Blessures graves ou mortelles • Sécuriser le réducteur lors du montage et démontage. Etayer le réducteur par des moyens adaptés.
  • Page 137 Installation et montage Bras de couple /T 2. Aligner le réducteur à l'horizontale à l'aide du boulon fileté et des écrous du bras de couple. 0° ±1° 1° 359126795 Tête de fourche avec goujon Boulon fileté avec écrous Articulation Embase de fourche avec goujon •...
  • Page 138: Flasques De Montage /F

    Installation et montage Flasques de montage /F 3. Serrer les écrous après alignement avec le couple correspondant du tableau ® ci-dessous. Les bloquer avec du frein-filet adéquat (p. ex. Loctite 243). Couple de serrage Taille Vis / écrou [Nm] X100-110 X120-130 X140-150 X160-190...
  • Page 139: Accouplements

    Installation et montage Accouplements 5.16 Accouplements REMARQUE A ce sujet, consulter les notices d'exploitation des fabricants d'accouplements. 5.16.1 Tolérances de montage Lors du montage, aligner les accouplements en tenant compte des indications du fabricant. a) Ecart maximal et minimal b) Décalage axial c) Décalage angulaire 211395595 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 140 Installation et montage Accouplements Le tableau suivant présente différentes méthodes pour la mesure des différentes tolérances. Moyen de Décalage angulaire Décalage axial mesure Jauge d'épaisseur Cette méthode ne donne un résultat précis que L'illustration montre comment mesurer le décalage axial à l'aide si on élimine l'écart entre les surfaces des demi- d'une équerre.
  • Page 141: Adaptateurs Moteur /Ma

    Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.17 Adaptateurs moteur /MA 5.17.1 Poids maximal admissible du moteur Lors du montage d'un moteur sur le réducteur, vérifier le respect de deux critères. 1. Poids maximal du moteur en fonction de l'exécution du réducteur et du mode de fixation 2.
  • Page 142: Réducteurs Debout

    Installation et montage Adaptateurs moteur /MA Réducteurs debout Position de montage M. / surface de montage F. M4 / F6 Mode de fixation X.F.. X.K.. X.T.. Exécution à pattes X../ B ≤ 1.25 G ≤ 1.75 G ≤ 1.5 G Exécution à...
  • Page 143: Accouplement Élastique

    Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.17.2 Accouplement élastique REMARQUE A ce sujet, consulter les notices d'exploitation des fabricants d'accouplements. ® Accouplement ROTEX 5816894987 1. Suivre également les instructions du chapitre "Remarques pour l'installation et le montage" (→ page 73). 2.
  • Page 144 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA La cote E est indiquée dans le tableau ci-dessous. 5815628427 Cotes de montage Vis de blocage Taille de Couple de serrage l'accouplement [mm] [mm] [mm] [Nm] 10.5 5. Sécuriser les moyeux en serrant les vis sans tête [5]. Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 145 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA Décalages - alignement de l'accouplement ATTENTION ! L'accouplement risque d'être endommagé en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels • Pour garantir une durée de vie longue de l'accouplement, les bouts d'arbre doivent être alignés avec précision.
  • Page 146 Installation et montage Adaptateurs moteur /MA Exemple de combinaisons de décalage indiquées (voir diagramme) : Exemple 1 : Exemple 2 : ΔK = 30 % ΔK = 60 % ΔK = 70 % ΔK = 40 % < 100 % ΔK ΔK ΔK...
  • Page 147: Montage Du Moteur Sur L'adaptateur Moteur

    Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.17.3 Montage du moteur sur l'adaptateur moteur 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur moteur. Ils doivent être secs et exempts de graisse. • REMARQUE ! Pour éviter toute corrosion de contact, enduire l'arbre moteur avec ®...
  • Page 148: Transmissions Sur Arbre D'entrée /Vbd

    Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 5.18 Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 5.18.1 Poids maximal admissible du moteur Lors du choix d'un moteur, tenir compte du poids de moteur admissible, de l'exécution du réducteur et du mode de fixation du réducteur indiqués dans le tableau ci-dessous. Le tableau n'est valable que pour les applications statiques.
  • Page 149 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 3. Fixer le cache de protection [3] pour la poulie sur les supports prévus à cet effet. Ce faisant, tenir compte de l'accès de réglage nécessaire ainsi que du sens d'ouverture du cache souhaité pour la mise en place et la tension de la courroie. 9007200277402251 4.
  • Page 150 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 5. Positionner les poulies [7] le plus près possible de l'épaulement de l'arbre [8]. Si la largeur de couronne des deux poulies est différente, il faut en tenir compte lors du positionnement. Contrôler l'alignement des poulies avant et après serrage des moyeux coniques à...
  • Page 151 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 6. Placer la courroie [8] sur les poulies, la tendre par ajustement de la platine support via les tiges filetées [9]. • ATTENTION ! Ne jamais exercer de force pour le montage de la courroie. Risque de dommages matériels –...
  • Page 152 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 7. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de mesure de la tension approprié. Sans appareil de mesure spécifique, la tension peut être contrôlée approximativement selon la méthode décrite ci-dessous. •...
  • Page 153 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD X.F.. Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 10,7 1,25 10,8...
  • Page 154 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 11,0 11,0 11,1 11,0...
  • Page 155 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 15,9 19,8 13,8 15,9...
  • Page 156 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 15,6 19,5 16,9 21,3...
  • Page 157 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 20,3 25,6 17,4 23,3...
  • Page 158 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 17,0 21,4 20,3 25,6...
  • Page 159 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 18,2 22,1 15,8 19,6...
  • Page 160 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 11,0 11,0 11,1 11,0...
  • Page 161 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 11,1 18,5 15,8 18,6...
  • Page 162 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 14,6 16,9 13,4 17,0...
  • Page 163 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 17,0 21,4 20,3 25,6...
  • Page 164 Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Profondeur Profondeur d'enfoncement d'enfoncement Puissance Force Rapport de (mm) (mm) Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Taille moteur d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 18,3 22,8 20,2 25,5...
  • Page 165: Support /Bf

    Installation et montage Support /BF 5.19 Support /BF Tenir compte des remarques suivantes. • Le support des pattes de fixation doit être dimensionné correctement et être rigide. • Le support ne doit être vissé que dans les orifices de fixation prévus à cet effet sur le carter réducteur.
  • Page 166: Motopompe /Onp

    Installation et montage Motopompe /ONP 5.21 Motopompe /ONP REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation "Motopompe /ONP", contenant la documentation du fabricant, avant de commencer l'installation / le montage. 5.22 Ventilateurs /FAN Tenir compte des indications suivantes. •...
  • Page 167 Installation et montage Couvercle-échangeur /CCV • En cas de gel ou d'arrêts prolongés, vider l'eau de refroidissement en veillant à évacuer les résidus avec de l'air comprimé. • Tenir compte des indications du chapitre suivant "Moyens de refroidissement" concernant les moyens de refroidissement autorisés. Les mesures suivantes peuvent être prises afin de garantir un fonctionnement correct avec tous les types de système : •...
  • Page 168: Cartouche De Refroidissement /Cct

    Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT 5.24 Cartouche de refroidissement /CCT 5.24.1 Remarques concernant le raccordement et le montage ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé en cas de raccordement incorrect de la cartouche de refroidissement. Risque de dommages matériels •...
  • Page 169: Démontage

    Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT • Dans le cas de réducteurs avec deux cartouches de refroidissement, brancher les circuits de refroidissement en parallèle, voir illustration suivante. 370075915 Amorçage (arrivée d'eau froide) Retour (écoulement d'eau chaude) Les mesures suivantes peuvent être prises afin de garantir un fonctionnement correct avec tous les types de systèmes : •...
  • Page 170: Prescriptions Concernant La Qualité De L'eau

    Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT 5.24.3 Prescriptions concernant la qualité de l'eau REMARQUE En cas d'utilisation d'eau salée ou d'eau saumâtre, des mesures spécifiques sont nécessaires. Prière de consulter l'interlocuteur SEW local. Les indications suivantes concernant les prescriptions de qualité de l'eau sont des recommandations.
  • Page 171 Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT Evaluation de la Le tableau suivant donne un aperçu de la résistance des conduits en cuivre aux qualité de l'eau de composants d'eaux non potables. refroidissement Analyse en fonction des Critère Concentration approximative [mg/l] CuNi10Fe1Mn composants <...
  • Page 172 Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT Types d'eau de refroidissement / particularités Tenir compte des caractéristiques suivantes : Eaux de rejets • Eau généralement non épurée (non potable) industriels • Contient souvent d'importantes impuretés • Une analyse d'eau est nécessaire à son évaluation •...
  • Page 173: Par Barbotage /Owc

    Installation et montage Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage 5.25 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation "Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC", contenant la documentation du fabricant, avant de commencer l'installation / le montage.
  • Page 174: Dispositif De Réchauffage De L'huile /Oh

    Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH AVERTISSEMENT ! Danger d'électrisation ! Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du dispositif de réchauffage d'huile. • Protéger le dispositif de réchauffage d'huile contre tout redémarrage involontaire. ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé...
  • Page 175: Remarques Concernant Le Fonctionnement Du Dispositif De Réchauffage D'huile

    Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.1 Remarques concernant le fonctionnement du dispositif de réchauffage d'huile • La résistance est vissée dans le carter réducteur d'usine et régulée par un thermostat. La température minimale réglée au niveau du thermostat en dessous de laquelle l'huile doit être chauffée est réglée d'usine en fonction du lubrifiant utilisé.
  • Page 176 Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.2 Thermostat Raccordement électrique > ϑ 9007199705734027 • Procéder au raccordement selon le schéma de branchement sur les bornes (1, 2 et 4). • Raccorder le câble de terre aux bornes "PE". REMARQUE Tenir compte des consignes de sécurité...
  • Page 177: Températures Minimales Pour Le Démarrage Du Réducteur

    Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.3 Températures minimales pour le démarrage du réducteur La température environnante / température de l'huile minimale admissible pour le démarrage du réducteur dépend de la viscosité de l'huile utilisée et du type de lubrification du réducteur.
  • Page 178: Huile Minérale

    Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Huile minérale Réglages du thermostat d'usine Lubrifiants Mode de lubrification ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150 Températures réglées d'usine sur le thermostat Lubrification par barbotage –7 °C –10 °C –15 °C Lubrification par bain d'huile Lubrification sous pression +10 °C...
  • Page 179: Huile Synthétique

    Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Huile synthétique Réglages du thermostat d'usine Lubrifiants Mode de lubrification ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150 Températures réglées d'usine sur le thermostat Lubrification par barbotage –20 °C –25 °C –28 °C Lubrification par bain d'huile Lubrification sous pression 0 °C...
  • Page 180: Puissance De Raccordement Et Raccordement Électrique De La Résistance

    Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.4 Puissance de raccordement et raccordement électrique de la résistance Le dispositif de préchauffage des réducteurs est livré avec bouchon d'obturation et pontages. Ceux-ci font partie de la fourniture de la résistance à visser et sont déjà montés.
  • Page 181: L'illustration Suivante Présente Les Branchements À La Livraison (Vue Sur La Zone De Raccordement)

    Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / monophasée / 230 V / branchement en parallèle L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement) : Entrée de câble : 1xPg11 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement.
  • Page 182 Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / monophasée / 230 V / branchement en parallèle / I ≤ 10 A L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement) : Entrée de câble : 1xPg16 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement.
  • Page 183 Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / monophasée / 230 V / branchement en parallèle / I ≥ 10 A L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement) : Entrée de câble : 1xPg16 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement.
  • Page 184 Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Courant triphasé / triphasé / 230/400 V / branchement étoile L'illustration suivante montre les branchements tels qu'ils peuvent être effectués en retirant les pontages présents à la livraison (vue sur la zone de raccordement) : L1 L2 L3 Entrée de câble : 1xPg16...
  • Page 185 Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / diphasée / 400 V / branchement en parallèle L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement) : Entrée de câble : 1xPg16 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement.
  • Page 186: Raccordement Électrique

    Installation et montage Pressostat /PS 5.30 Pressostat /PS REMARQUE Tous les réducteurs avec lubrification sous pression sont équipés d'un pressostat pour la surveillance du fonctionnement. Le pressostat est à raccorder et à intégrer dans l'installation de sorte que le réducteur ne puisse fonctionner que lorsque la pompe à...
  • Page 187: Capteur De Température /Pt100

    Installation et montage Capteur de température /PT100 5.31 Capteur de température /PT100 5.31.1 Cotes PG9, PG11 G1/2 9007199613895435 A [mm] 5.31.2 Raccordement électrique 359158539 [1] [2] Raccordement de la résistance 5.31.3 Caractéristiques techniques • Exécution avec doigt de gant et connecteur pour le remplacement du dispositif de mesure le cas échéant •...
  • Page 188: Contact De Température /Ntb

    Installation et montage Contact de température /NTB 5.32 Contact de température /NTB 5.32.1 Cotes G1/2" 366524939 5.32.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie longue et un fonctionnement correct, il est recommandé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
  • Page 189: Capteur De Température /Tsk

    Installation et montage Capteur de température /TSK 5.33 Capteur de température /TSK 5.33.1 Cotes L=80 SW36 893872779 5.33.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie longue et un fonctionnement correct, il est recommandé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
  • Page 190: Frein

    Installation et montage Frein 5.34 Frein REMARQUE Le frein n'est pas réglé d'usine. A ce sujet, consulter les notices d'exploitation des fabricants de freins. Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 191: Mise En Service

    Mise en service Remarques importantes Mise en service Remarques importantes ATTENTION ! Une mise en service inappropriée risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! Les quantités de lubrifiant figurent sur la plaque signalétique correspondante.
  • Page 192: Mise En Service Pompe Attelée /Sep

    Mise en service Pompe attelée /SEP Pompe attelée /SEP ATTENTION ! Une mise en service inappropriée du réducteur avec lubrification sous pression risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Le réducteur ne doit pas être mis en service si le pressostat n'est pas raccordé. •...
  • Page 193: Couvercle-Échangeur /Ccv

    Mise en service Couvercle-échangeur /CCV Couvercle-échangeur /CCV ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'installation du à une perte de puissance Risque de dommages matériels • Une perte de puissance peut être due à des dépôts de calcaire dans le conduit. Consulter à ce sujet le chapitre "Contrôle et entretien". ATTENTION ! Risque d'endommagement de pièces en raison de moyens de refroidissement agressifs tels p.
  • Page 194: Mise En Service Cartouche De Refroidissement /Cct

    Mise en service Cartouche de refroidissement /CCT Cartouche de refroidissement /CCT ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'installation du à une perte de puissance Risque de dommages matériels • Une perte de puissance peut être due à des dépôts de calcaire dans le conduit. Consulter à...
  • Page 195: Système De Refroidissement Eau-Huile Avec Motopompe En Cas De Lubrification Par Barbotage /Owc

    Mise en service Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation "Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC", contenant la documentation du fabricant, avant de commencer l'installation / le montage.
  • Page 196: Dispositif De Réchauffage De L'huile /Oh

    Mise en service Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 6.10 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Le dispositif de réchauffage de l'huile est livré avec bouchon d'obturation et pontages. Ceux-ci font partie de la fourniture des résistances et sont déjà montés sur le réducteur. Le raccordement du dispositif de réchauffage de l'huile sur l'alimentation s'effectue par boulons de raccordement.
  • Page 197: Mise En Service Antidévireur /Bs

    Mise en service Antidévireur /BS 6.11 Antidévireur /BS ATTENTION ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels • Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage. S'assurer de l'alimentation correcte du moteur pour obtenir le sens de rotation souhaité ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé...
  • Page 198: Mise Hors Service Du Réducteur / Protection Du Réducteur

    Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur 6.13 Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
  • Page 199: Protection Extérieure

    Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur REMARQUE Dans le cas de réducteurs avec système d'étanchéité sans contact, consulter l'interlocuteur SEW local. Pour les réducteurs sans système d'étanchéité sans contact, la protection intérieure peut également être réalisée avec le type d'huile indiqué sur la plaque signalétique. Dans ce cas, le réducteur doit être rempli complètement avec de l'huile propre.
  • Page 200: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 201: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux de contrôle et d'entretien. • Le nettoyage du réducteur avec un nettoyeur haute pression n'est pas autorisé. Il y a en effet un risque de pénétration d'eau dans le réducteur et de détérioration des joints.
  • Page 202 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalle de temps Que faire ? • Selon les conditions d'utilisation (voir graphique sur la page suivante), au • Remplacer l'huile minérale. plus tard tous les trois ans • Selon les conditions d'utilisation (voir graphique sur la page suivante), au •...
  • Page 203: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles / agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile minérale CLP ainsi que des lubrifiants synthétiques à...
  • Page 204: Contrôler Le Niveau D'huile

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile 7.4.1 Remarques générales Tenir compte des remarques suivantes. ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais contrôle du niveau d'huile. Risque de dommages matériels • Ne contrôler le niveau d'huile que lorsque le réducteur est refroidi et à l'arrêt. •...
  • Page 205 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Indicateur de 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et niveau d'huile l'entretien" (→ page 200). visuel 2. Vérifier le niveau d'huile selon les indications de l'illustration suivante. 460483724 [1] Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone.
  • Page 206: Contrôle Et Entretien Contrôler Le Niveau D'huile

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile 7.4.3 Procédure pour réducteurs avec vase d'expansion /ET L'exploitation est autorisée avec une quantité d'huile tant au-dessus qu'au dessous du niveau prescrit par SEW, à condition d'une part que le vase d'expansion [3] contienne toujours de l'huile, d'autre part que le vase d'expansion ne déborde pas.
  • Page 207: Remarques Concernant La Procédure En Cas De Positions Inclinées Fixes Ou Variables

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile 7.4.4 Remarques concernant la procédure en cas de positions inclinées fixes ou variables Respecter les indications de la plaque signalétique et des documents de commande. Positions inclinées fixes Procédure Contrôler le niveau d'huile lorsque le réducteur est en position finale fixe. Suivre les instructions du chapitre "Procédure standard"...
  • Page 208 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Etiquette de Respecter les indications de l'étiquette de signalisation supplémentaire du signalisation réducteur. Contrôler le niveau d'huile en plaçant le réducteur dans la position de contrôle indiquée sur l'étiquette de signalisation. L'illustration suivante présente un exemple d'étiquette de signalisation pour position de contrôle 0°.
  • Page 209 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Combinaison de positions de montage inclinées fixes et variables Procédure Suivre la procédure suivante en cas de position de montage inclinée fixe ou variable. Avant de vérifier le niveau d'huile sur des réducteurs en position inclinée fixe ou variable, positionner le réducteur dans la position de montage indiquée dans les documents de commande.
  • Page 210 Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Etiquette de Respecter les instructions de l'étiquette de signalisation complémentaire du réducteur. signalisation Vérifier le niveau d'huile avec la position de contrôle indiquée sur la plaque signalétique. L'illustration suivante présente par exemple l'étiquette de signalisation pour la position de contrôle 30°.
  • Page 211: Contrôler La Qualité De L'huile

    Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile Contrôler la qualité de l'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ page 200). 2. Déterminer le bouchon de vidange et placer un récipient sous ce bouchon. 3.
  • Page 212: Contrôle Et Entretien Remplacer L'huile

    Contrôle et entretien Remplacer l'huile Remplacer l'huile 7.6.1 Remarques AVERTISSEMENT ! Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Dévisser la vis de niveau d'huile et le bouchon de vidange avec précaution. ATTENTION ! En cas de remplacement de l'huile dans de mauvaises conditions, le réducteur risque d'être endommagé.
  • Page 213: Réducteur De Base

    Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Sur les réducteurs avec lubrification par circulation d'huile et unités de lubrification, vider le système de lubrification selon les instructions d'entretien du fabricant. • Les éléments permettant le contrôle du niveau d'huile, le bouchon de vidange et les orifices de remplissage d'huile sont matérialisés par des symboles de sécurité...
  • Page 214 Contrôle et entretien Remplacer l'huile 7.6.3 Réducteurs avec vase d'expansion /ET L'illustration suivante présente un exemple de réducteur avec vase d'expansion en position M5. 3321724299 1. Retirer le(s) bouchon(s) de vidange ou ouvrir le robinet de vidange [1]. • REMARQUE ! L'écoulement de l'huile peut être accéléré en retirant les éléments d'occlusion de la partie supérieure tels la jauge de niveau d'huile [2], l'évent [3] ou les bouchons [4] et en procédant à...
  • Page 215 Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Positions M2 et M4 : 9007202581407371 Ouvrir au minimum un des bouchons [6] sur la partie supérieure ou au moins un des bouchons [6] sur le cinquième supérieur (marquage gris) sur le côté du carter réducteur.
  • Page 216: Durant Le Remplissage Du Réducteur, Le Niveau D'huile Dans Le Vase

    Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Durant le remplissage du réducteur, le niveau d'huile dans le vase d'expansion [5] ne doit à aucun moment atteindre un niveau tel que de l'huile s'écoule du vase d'expansion [5] vers les mises à la pression atmosphérique. •...
  • Page 217: Contrôler Et Nettoyer L'évent

    Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais nettoyage de l'évent. Risque de dommages matériels • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux suivants.
  • Page 218: Graissage Des Roulements Avec Système D'étanchéité Drywell

    Contrôle et entretien Graissage des roulements avec système d'étanchéité Drywell Graissage des roulements avec système d'étanchéité Drywell AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement par des éléments en rotation Blessures graves ou mortelles • Lors du regraissage, veiller à ce que les mesures de sécurité prévues soient suffisantes.
  • Page 219: Contrôle Et Entretien Motopompe /Onp

    Contrôle et entretien Motopompe /ONP 7.10 Motopompe /ONP REMARQUE • Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation "Motopompe /ONP", contenant la documentation du fabricant, avant de commencer les contrôles / l'entretien. • Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien"...
  • Page 220: Contrôle Et Entretien Couvercle-Échangeur /Ccv

    Contrôle et entretien Couvercle-échangeur /CCV ATTENTION ! Risque d'encrassement Risque de dommages matériels • Les résidus des produits de nettoyage ne peuvent généralement pas être éliminés intégralement. S'assurer, lors du choix des produits de nettoyage, de leur innocuité pour les matériaux du couvercle-échangeur. ATTENTION ! Risque de destruction des composants du couvercle-échangeur.
  • Page 221: Cartouche De Refroidissement /Cct

    Contrôle et entretien Cartouche de refroidissement /CCT 7.14 Cartouche de refroidissement /CCT REMARQUE N'effectuer de réparations sur les tubulures de la cartouche de refroidissement qu'en cas d'urgence. Prière de consulter l'interlocuteur SEW local dans ce cas. Les éventuelles pannes sont à analyser et à communiquer à l'interlocuteur SEW local. 7.14.1 Intervalles d'entretien La durée de vie de la cartouche de refroidissement dépend dans une large mesure de la qualité...
  • Page 222: Contrôle Et Entretien Cartouche De Refroidissement /Cct

    Contrôle et entretien Cartouche de refroidissement /CCT ATTENTION ! Risque de destruction des composants de la cartouche de refroidissement. Risque de dommages matériels • Afin de prévenir des détériorations dues à une manipulation incorrecte de la cartouche de refroidissement, toujours contacter l'interlocuteur SEW local avant l'utilisation de produits nettoyants agressifs.
  • Page 223 Contrôle et entretien Cartouche de refroidissement /CCT 7. Procéder au nettoyage de la cartouche de refroidissement. 8. En cas de remplacement du joint, veiller à ce qu'il soit positionné correctement. Le cas échéant, remplacer le joint torique. ® 9. Enduire les deux filets de LOCTITE 577 et visser la cartouche de refroidissement sur la base du conduit uniquement par le six pans.
  • Page 224: Système De Refroidissement Eau-Huile En Cas De Lubrification Par Barbotage /Owc

    Contrôle et entretien Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage 7.15 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE • Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation "Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC", contenant la documentation du fabricant, avant de commencer les contrôles / l'entretien.
  • Page 225: Système De Refroidissement Eau-Huile En Cas De Lubrification Sous Pression /Owp

    Contrôle et entretien Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression 7.17 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression /OWP REMARQUE • Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation "Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression /OWP", contenant la documentation du fabricant, avant de commencer les contrôles / l'entretien.
  • Page 226: Carter En Deux Parties

    Contrôle et entretien Carter en deux parties 7.20 Carter en deux parties Si les deux parties du carter réducteur sont séparées pour des travaux d'entretien, veiller à • étanchéifier soigneusement le plan de joint, • serrer les vis avec les couples de serrage indiqués au chapitre "Couples de serrage" (→...
  • Page 227: Lubrifiants

    Lubrifiants Choix du lubrifiant Lubrifiants Choix du lubrifiant ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais choix du lubrifiant. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • La viscosité et le type d'huile (minérale / synthétique) sont définis par SEW en fonction de la commande ;...
  • Page 228 Lubrifiants Tableau des lubrifiants Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
  • Page 229: Quantités De Lubrifiant Pour Réducteurs Horizontaux / Position M1

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 REMARQUE • Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. •...
  • Page 230 Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrification Lubrification Lubrification Lubrification Lubrification Lubrification sous sous sous par barbotage par barbotage par barbotage X2K.. pression X3K.. pression X4K.. pression X2K130 X3K130 X4K130...
  • Page 231: Quantités De Lubrifiant Pour Réducteurs Horizontaux / Position M3

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
  • Page 232 Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Quantité Quantité Quantité d'huile [l] d'huile [l] d'huile [l] Lubrification Lubrification Lubrification Lubrification par bain X2K.. barbotage X3K.. barbotage d'huile X4K.. barbotage X2K140 X3K140 X4K140 X2K150 X3K150 X4K150 X2K160 X3K160 X4K160 X2K170 X3K170...
  • Page 233: Quantités De Lubrifiant Pour Réducteurs Verticaux / Positions M5 Et M6

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
  • Page 234 Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 8.5.2 X.K.. Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrifi- Lubrifi- Lubrifi- cation cation cation Lubrifi- Lubrifi- sous Lubrifi- Lubrifi- sous Lubrifi- Lubrifi- sous cation cation pression cation cation...
  • Page 235 Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 8.5.3 X.T.. Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrifi- cation Lubrifi- Lubrifi- sous Lubrifi- Lubrifi- cation sous Lubrifi- cation pression cation par cation pression cation par sous avec bain sous avec...
  • Page 236: Quantités De Lubrifiant Pour Réducteurs Debout / Position M2

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
  • Page 237 Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrification par Lubrification par Lubrification par X2K.. bain d'huile X3K.. bain d'huile X4K.. bain d'huile X2K240 X3K240 X4K240 X2K250 X3K250 X4K250 8.6.3 X.T..
  • Page 238: Quantités De Lubrifiant Pour Réducteurs Debout / Position M4

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
  • Page 239 Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrification Lubrification Lubrification Lubrification Lubrification Lubrification par bain sous par bain sous par bain sous X2K.. d'huile pression X3K.. d'huile pression X4K..
  • Page 240: Graisses Pour Joints / Graisses Pour Roulements

    Lubrifiants Graisses pour joints / Graisses pour roulements Graisses pour joints / Graisses pour roulements Le tableau suivant présente les graisses préconisées par SEW pour des températures de fonctionnement de –40 °C à 100 °C. Fabricant Graisses ARAL ARALUB HLP 2 Energrease LS-EPS Castrol Spheerol EPL2...
  • Page 241: Défauts De Fonctionnement / Solution

    Défauts de fonctionnement / solution Remarques concernant la recherche des défauts Défauts de fonctionnement / solution Remarques concernant la recherche des défauts Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 242: Défauts Possibles / Solutions

    Défauts de fonctionnement / solution Défauts possibles / solutions Défauts possibles / solutions Défaut Cause possible Remède • Bruits de broutement : roulements endommagés • Contrôler l'huile, remplacer les roulements. • Claquements : irrégularités au niveau de • Contacter le service après-vente. Bruits de fonctionnement la denture •...
  • Page 243: Recyclage

    Défauts de fonctionnement / solution Recyclage Défaut Cause possible Remède Fuite d'huile • au niveau du bouchon • Le joint n'est plus étanche • Resserrer la vis. d'obturation • Raccords desserrés • Resserrer les raccords et les vis. • robinet de vidange •...
  • Page 244: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be...
  • Page 245 Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesbourg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente...
  • Page 246 24 +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 247 Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr Douala Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
  • Page 248 Répertoire d’adresses Corée du Sud Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204 No. 1720 - 11, Songjeong - dong Fax +82 51 832-0230 Gangseo-ku master@sew-korea.co.kr Busan 618-270 Côte d'Ivoire Vente Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société...
  • Page 249 Répertoire d’adresses Etats-Unis Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 Region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Western Region SEW-EURODRIVE INC.
  • Page 250 Répertoire d’adresses Inde Siège Social Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Montage Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300, Vente POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 +91 265 2831087 Service après-vente Gujarat http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Montage...
  • Page 251 Répertoire d’adresses Liban Vente Liban Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb After Sales Service service@medrives.com Vente Jordanie / Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel.
  • Page 252 Répertoire d’adresses Nouvelle-Zélande Montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Vente P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Service après-vente 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
  • Page 253 Répertoire d’adresses Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro Russie Montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Pétersbourg Vente P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente RUS-195220 St.
  • Page 254 Répertoire d’adresses Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Service après-vente CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Swaziland Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tel. +268 2 518 6343 PO Box 2960 Fax +268 2 518 5033 Manzini M200...
  • Page 255 Répertoire d’adresses Viêt Nam Hanoï Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342 R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445 22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn Dong Da District, Hanoi City Zambie Vente Kitwe EC Mining Limited Tel. +260 212 210 642 Plots No.
  • Page 256: Index

    Index Index Accessoires ............25 Bague d'étanchéité ..........44 Accessoires, abréviations ........25 Bouchon de vidange .......... 49 Accouplement rigide Bras de couple Démontage ..........90 Montage ............. 136 Montage de la liaison par flasque ..88 Structure ............53 Montage sur l'arbre ........ 86 Accouplements ..........139 Capteur de température PT100 ......
  • Page 257 Index Contact de température TSK Frette de serrage Caractéristiques techniques .......189 Montage ............. 113 Raccordement électrique ......189 Structure ............42 Contrôle visuel du niveau d'huile ......49 Contrôler et nettoyer l'évent ......217 Graisse pour joint ..........240 Contrôler la qualité de l'huile ......211 Graisser les joints ..........
  • Page 258 Index Robinet de vidange ..........49 Pictogrammes sur le réducteur ......11 Rotation à droite ..........56 Plaque signalétique ..........22 Rotation à gauche ..........56 Points de graissage ..........45 Pompe attelée SEP ..............51 Mise en service ..........192 Service après-vente ......... 241 Position ............52 Stockage Pressostat ............82...
  • Page 259 Index Tableau des lubrifiants ........227 Taconite ..............44 Textes de signalisation dans les consignes de sécurité ..............7 Tolérances ............72 Transmission sur arbre d'entrée Défauts ............242 Montage .............148 Poids maximal admissible du moteur ..148 Structure ............58 Transport .............15 Conditions ............20 Travaux préliminaires ..........75 TSK ..............69 Vase d'expansion Installation ............78...
  • Page 264 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières