Sew Eurodrive R 7 Série Notice De Montage Et D'exploitation

Masquer les pouces Voir aussi pour R 7 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice de montage et d'exploitation
Réducteurs
®
séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN
W
Version 03/2012
19336829 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive R 7 Série

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d’exploitation Réducteurs ® séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN Version 03/2012 19336829 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Remarques générales .................... 5 Utilisation de la documentation ..............5 Structure des consignes de sécurité .............. 5 Recours en cas de défectuosité..............6 Exclusion de la responsabilité................ 6 Mention concernant les droits d'auteur ............6 Nom de produit et marques................6 2 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire 5 Mise en service..................... 77 Contrôler le niveau d'huile................78 Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité........ 78 ® Réducteurs à vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN W......79 Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à...
  • Page 5: Utilisation De La Documentation

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La documentation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. Cette documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
  • Page 6: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Transport Et Stockage

    Consignes de sécurité Transport et stockage Transport et stockage A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les œillets de manutention.
  • Page 10: Structure Du Réducteur

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à engrenages cylindriques Structure du réducteur REMARQUE Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des réducteurs à...
  • Page 11: Structure Générale Des Réducteurs À Arbres Parallèles

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à arbres parallèles Structure générale des réducteurs à arbres parallèles [20] [45] [515] [59] [516] [43] [22] [517] [42] [41] [181] [161] [30] [32] [59] [31] [506] [37] [39] [507] [165] [183] [508] [131] [160] [19]...
  • Page 12: Structure Générale Des Réducteurs À Couple Conique

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à couple conique Structure générale des réducteurs à couple conique [100] [102] [20] [536] [59] [533] [43] [537] [22] [534] [538] [535] [45] [114] [101] [113] [42] [59] [119] [116] [523] [89] [59] [522] [88] [521]...
  • Page 13: Structure Générale Des Réducteurs À Vis Sans Fin

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à vis sans fin Structure générale des réducteurs à vis sans fin [59] [20] [101] [100] [506] [507] [131] [39] [137] [37] [102] [22] [43] [30] [61] [59] [19] [89] [59] [523] [88] [522] [25] [521]...
  • Page 14: Structure Générale Des Réducteurs Spiroplan ® W10-W30

    Structure du réducteur ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W10-W30 ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W10-W30 [100] [101] [65] [66] [102] [68] [143] [71] [72] [22] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [19] [250] [251] [17] [11] [518] [519] [520] [12] 19307275...
  • Page 15: Structure Générale Des Réducteurs Spiroplan ® W37-W47

    Structure du réducteur ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W37-W47 ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W37-W47 [521] [89] [522] [88] [523] [25] [22] [19] [59] [518] [33] [11] [519] [520] [32] [12] [59] [133] [44] [37] [506] [31] [30] [137] [61] [26]...
  • Page 16: Plaque Signalétique Et Codification

    Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.7.1 Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la codification d'un réducteur à couple conique avec couvercle d'entrée. 76646 Bruchsal K87 AD4 70,46 1400/20 r/min 2700 Mamax Nm Memax Made in Germany 06415911...
  • Page 17: Outils Et Accessoires Pour Le Montage

    Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage • un jeu complet de clés • si nécessaire, une clé dynamométrique pour : – frettes de serrage – adaptateurs moteur – AQH ou EWH –...
  • Page 18: Installation Mécanique Conditions Préalables Pour Le Montage

    Installation mécanique Conditions préalables pour le montage Conditions préalables pour le montage ATTENTION ! Risque de blessures en raison de pièces de réducteurs saillantes Blessures légères • Assurer une distance de sécurité suffisante autour du réducteur ou motoréducteur ATTENTION ! Détérioration du réducteur ou motoréducteur en cas de montage incorrect Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 19: Installation Du Réducteur

    Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur ATTENTION ! Le réducteur ou motoréducteur risque d'être endommagé en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels ! • Respecter scrupuleusement les consignes du présent chapitre ! ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! •...
  • Page 20 Installation mécanique Installation du réducteur REMARQUE Lors de l'installation du réducteur, s'assurer que les bouchons de niveau, de vidange et les évents à soupape sont accessibles facilement ! Contrôler aussi la quantité de lubrifiant par rapport à la position dans l'espace (voir chapitre "Quantités de lubrifiant"...
  • Page 21: Couples De Serrage Des Vis De Fixation

    Installation mécanique Installation du réducteur 4.3.1 Couples de serrage des vis de fixation Visser les motoréducteurs au couple indiqué ci-après. Couple de serrage vis / écrou qualité 8.8 Vis / écrou [Nm] 1450 2500 4600 6950 11100 Visser les motoréducteurs en exécution à flasque-bride aux couples majorés indiqués ci-après.
  • Page 22: Fixation Des Réducteurs

    Installation mécanique Installation du réducteur 4.3.2 Fixation des réducteurs REMARQUE En cas d'utilisation de réducteurs en exécution à flasque-bride et en exécution à pattes ® et flasque-bride en combinaison avec variateurs VARIBLOC , utiliser des vis de qualité 10.9 pour la fixation du flasque-client. Afin de diminuer les frottements entre le flasque et la surface de montage, nous recommandons l'utilisation d'un joint d'étanchéité...
  • Page 23 Installation mécanique Installation du réducteur Réducteur en Le tableau suivant indique les tailles de filetage des réducteurs en exécution à flasque- exécution à bride B5 en fonction du type, de la taille du réducteur et du diamètre du flasque. flasque-bride B5 Type de réducteur Ø...
  • Page 24: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Installation mécanique Installation du réducteur 4.3.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les réducteurs sont livrés sur demande en exécution pour ambiance humide avec protection de surface correspondante. Retoucher impérativement les endroits où la peinture s'écaille (par exemple au niveau de l'évent à...
  • Page 25 Installation mécanique Installation du réducteur Activation de Vérifier si l'évent à soupape est opérationnel. Si ce n'est pas le cas, retirer la sécurité de l'évent à soupape transport de l'évent à soupape avant la mise en service du réducteur. 1. Event à soupape avec sécurité de transport. 211319051 2.
  • Page 26: Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant 4.3.5 Mise en peinture du réducteur ATTENTION ! Les évents à soupape et bagues d'étanchéité peuvent être abîmés lors de la mise en peinture ou de retouches de peinture. Risque de dommages matériels • Avant la mise en peinture, protéger les évents à...
  • Page 27: Installation Mécanique Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Eviter des charges Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à radiales élevées chaîne comme représenté sous B. 211364235 [1] Moyeu [A] Incorrect [B] Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié si celles-ci sont au préalable enduites de produit antigrippant ou préchauffées (à...
  • Page 28: Installation Mécanique Bras De Couple Pour Réducteurs À Arbre Creux

    Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé en cas de mauvais montage. Risque de dommages matériels ! • Veiller à ne pas déformer le bras de couple lors du montage ! •...
  • Page 29: Réducteurs À Couple Conique

    Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux 4.5.2 Réducteurs à couple conique L'illustration suivante montre le montage du bras de couple sur un réducteur à couple conique. • Maintenir la douille [1] des deux côtés. • Monter la face de montage B en miroir sur le côté A. 211362059 Réducteur Couple de serrage...
  • Page 30: Réducteurs Spiroplan ® W

    Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ® 4.5.4 Réducteurs SPIROPLAN L'illustration suivante montre le montage du bras de couple sur un réducteur ® SPIROPLAN • Maintenir la douille [1] des deux côtés. 211489547 Réducteur Couple de serrage en Nm WA10 4 x M6 ×...
  • Page 31: Réducteurs À Arbre Creux Avec Rainure De Clavette Ou Arbre Creux Cannelé

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé REMARQUE Pour la conception de l'arbre client, tenir compte des remarques au sujet de la construction figurant dans le catalogue "Motoréducteurs".
  • Page 32 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 2B : montage avec le kit de montage et démontage SEW (→ page 36) – Arbre client avec épaulement 211520523 [1] Vis de fixation [2] Rondelle Grower [3] Rondelle intermédiaire [4] Circlips [5] Arbre client avec épaulement...
  • Page 33 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 3. Serrer la vis de fixation au couple de serrage correspondant (voir tableau). 211524875 Couple de serrage [Nm] M10/12 REMARQUE Pour éviter la corrosion de contact, il est recommandé de réduire la section de l'arbre machine entre les deux surfaces de portée ! ®...
  • Page 34: Instructions De Démontage

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 4.6.2 Instructions de démontage Valable uniquement en cas de montage avec le kit de montage et démontage SEW (→ page 36). A cet effet, respecter les indications du chapitre "Instructions de montage" (→...
  • Page 35 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 5. Insérer la vis de fixation [1]. A ce stade, l'arbre peut être séparé du réducteur en serrant la vis. 211529227 [1] Vis de fixation [4] Circlips [6] Arbre client [7] Ecrou autobloquant [8] Rondelle à...
  • Page 36: Kit De Montage Et Démontage Sew

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 4.6.3 Kit de montage et démontage SEW Le kit de montage et démontage SEW peut être commandé avec la référence figurant dans le tableau suivant. 211531403 [1] Vis de fixation [7] Ecrou autobloquant pour le démontage [8] Rondelle à...
  • Page 37 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé REMARQUE Le kit de montage SEW pour la fixation de l'arbre client représenté est préconisé par SEW. Vérifier toujours si cette construction est capable de compenser les charges axiales appliquées.
  • Page 38: Installation Mécanique Réducteurs À Arbre Creux Avec Frette De Serrage

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.7.1 Instructions de montage ATTENTION ! Ne pas serrer les vis d'assemblage si l'arbre n'est pas monté – l'arbre creux risquerait de se déformer ! Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 39 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 3. Arbre creux et arbre client dégraissés. 211537931 ® 4. Appliquer la pâte NOCO -Fluid sur la zone de contact de l'arbre d'entrée avec la douille. La zone de serrage de la frette doit impérativement rester exempte de graisse ! C'est ®...
  • Page 40 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 5. Monter l'arbre d'entrée – En veillant au parallélisme des bagues extérieures de la frette de serrage. – Dans le cas d'un carter réducteur avec épaulement de l'arbre : monter la frette de serrage jusqu'en butée de l'épaulement. –...
  • Page 41: Nettoyage Et Lubrification

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.7.2 Instructions de démontage 1. Desserrer les vis l'une après l'autre d'1/4 de tour pour éviter toute détérioration des bagues extérieures. 2. Desserrer régulièrement les vis l'une après l'autre. Ne pas retirer complètement les vis d'assemblage.
  • Page 42: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc

    Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 4.8.1 Instructions de montage pour arbre client sans épaulement 1. Nettoyer l'arbre client et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les résidus de graisse ou d'huile sont éliminés.
  • Page 43 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 9007199466677643 6. Monter le bras de couple sans serrer les vis. S.. / W.. 9007199466684171 7. Insérer la douille jusqu'en butée dans le réducteur. 9007199466686347 ®...
  • Page 44 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 8. Bloquer la douille avec l'anneau de serrage. Serrer l'anneau de serrage sur la douille avec le couple correspondant du tableau ci-dessous. 9007199466741899 Type Avec couche de nickel Acier inoxydable [standard] KT / FT ST / WT Couple en Nm...
  • Page 45 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 10.Emmancher la douille sur l'arbre client et dans l'arbre creux. 9007199466746251 11.Insérer totalement la frette de serrage dans son emplacement. 12.Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux.
  • Page 46 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 14.Serrer à la main les vis de la frette de serrage et s'assurer que les bagues extérieures de la frette de serrage sont bien parallèles. 9007199466752779 15.Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage.
  • Page 47 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 18.Serrer le bras de couple en respectant les indications du chapitre "Bras de couple pour réducteurs à arbre creux" (→ page 28). 5129142283 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 48 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 4.8.2 Instructions de montage pour arbre client avec épaulement 1. Nettoyer l'arbre client et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les résidus de graisse ou d'huile sont éliminés. 5129572875 2. Fixer le bras de couple sur l'unité d'entraînement, respecter les indications du chapitre "Bras de couple pour réducteurs à...
  • Page 49 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC ® 4. Appliquer de la pâte NOCO -Fluid sur la douille et l'étaler soigneusement. 2349367435 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 5129650443 6. S'assurer que toutes les vis sont desserrées et emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux.
  • Page 50 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 7. Emmancher la douille sur l'arbre client et dans l'arbre creux. 9007199466746251 8. Insérer totalement la frette de serrage dans son emplacement. 9. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux.
  • Page 51 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 11.Serrer à la main les vis de la frette de serrage et s'assurer que les bagues extérieures de la frette de serrage sont bien parallèles. 9007199466752779 12.Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage.
  • Page 52 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 15.Monter le bras de couple et le serrer en respectant les instructions du chapitre "Bras de couple pour réducteurs à arbre creux" (→ page 28). 5129142283 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 53 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 4.8.3 Instructions de démontage ATTENTION ! Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes ! Blessures graves • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. 1. Desserrer les vis l'une après l'autre d'1/4 de tour pour éviter toute détérioration des bagues extérieures.
  • Page 54: Montage Du Capot De Protection

    Installation mécanique Montage du capot de protection 4.8.4 Nettoyage et lubrification Pour la remise en place, les parties de la frette de serrage préalablement retirées n'ont pas besoin d'être séparées avant resserrage. Ne nettoyer et regraisser la frette de serrage que si elle est sale. Pour le graissage des surfaces coniques, utiliser l'un des lubrifiants solides indiqués ci-dessous.
  • Page 55: Montage Du Couvercle De Protection Fixe

    Installation mécanique Montage du capot de protection 4.9.2 Montage du couvercle de protection fixe 1. Pour fixer le couvercle de protection, retirer les bouchons en plastique du carter de réducteur (voir Fig. 1). 2. Fixer le couvercle de protection sur le carter de réducteur à l'aide des vis jointes à la livraison (voir Fig.
  • Page 56: 4.10 Montage De L'accouplement Pour Adaptateurs Am

    Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 4.10 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 4.10.1 Adaptateurs CEI AM63 - 280 / Adaptateurs NEMA AM56 - 365 212099979 Arbre moteur [479] Demi-accouplement [481] Tige filetée [484] Clavette [491] Entretoise 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur. 2.
  • Page 57 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 5. Vérifier la cote A. 6. Etanchéifier les surfaces de contact entre adaptateur et moteur avec un joint liquide adapté. 7. Monter le moteur sur l'adaptateur en veillant à ce que les dentures des demi- accouplements s'engrènent correctement.
  • Page 58: Charges Admissibles

    Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 4.10.2 Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge indiquées dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 59 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 4.10.3 Adaptateurs AM avec antidévireur AM../RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de sens de rotation incorrect, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers.
  • Page 60: Montage De L'accouplement Pour Adaptateurs Aq

    Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4.11 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4.11.1 Adaptateurs AQA80 - 190 / Adaptateurs AQH80 - 190 212114955 1 Arbre moteur 2 Tige filetée 3 Vis AQA = avec rainure de clavette AQH = sans rainure de clavette 1.
  • Page 61: Cotes De Réglage / Couples De Serrage

    Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4. Exécution AQH : serrer les vis du demi-accouplement en plusieurs tours régulièrement en croix. S'assurer que toutes les vis soient serrées au couple T indiqué (voir tableau). Exécution AQA : bloquer le demi-accouplement avec la tige filetée (voir tableau). 5.
  • Page 62 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4.11.3 Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge indiquées dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 63: Installation Mécanique Adaptateurs Ewh

    Installation mécanique Adaptateurs EWH 4.12 Adaptateurs EWH 4.12.1 Adaptateurs EWH01 – 03 [479] [229] [230] 4557485195 Arbre moteur [229] Vis de blocage [230] Douille d'arbre moteur [479] Demi-accouplement 1. Nettoyer et dégraisser l'alésage de l'arbre creux du demi-accouplement [479], la douille d'arbre moteur [230] et l'arbre moteur [1].
  • Page 64 Installation mécanique Adaptateurs EWH 4.12.2 Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge indiquées dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 65: Installation Mécanique Couvercles D'entrée Ad

    Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4.13 Couvercles d'entrée AD Pour le montage des éléments côté entrée, suivre les instructions du chapitre "Montage des éléments côté entrée et côté sortie" (→ page 26). 4.13.1 Couvercles d'entrée avec socle moteur AD../P Montage du moteur et réglage du socle moteur 212119307 [1] Socle moteur [2] Boulon fileté...
  • Page 66 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4.13.2 Uniquement AD6/P et AD/7P Les écrous de l'appui doivent être desserrés avant le réglage du socle moteur, afin que les tiges filetées puissent bouger axialement dans l'appui durant la phase de réglage. Ne serrer à la main les écrous de l'appui qu'après être parvenu en position définitive. Ne régler en aucun cas le socle moteur à...
  • Page 67 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4. Nettoyer le filetage des nouvelles vis et garnir les premiers filets avec du frein-filet ® (par exemple Loctite 243). 5. Positionner la machine sur le bord de centrage, insérer les vis et les serrer avec le couple de serrage T (voir tableau).
  • Page 68 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge indiquées dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 69 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4.13.4 Couvercles avec antidévireur AD../RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de sens de rotation incorrect, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur taille (voir tableau suivant).
  • Page 70: 4.14 Accessoires

    Installation mécanique Accessoires 4.14 Accessoires 4.14.1 Coupleurs hydrauliques et limiteurs de couple AR.. et AT.. Limiteur de Les entraînements avec limiteur de couple se composent d'un réducteur de type courant couple AR.. et d'un moteur/motovariateur accouplés par un adaptateur dans lequel est logé le limiteur de couple.
  • Page 71: Installation Mécanique Accessoires

    Installation mécanique Accessoires Coupleur Les coupleurs de démarrage hydrauliques sont des transmissions hydrodynamiques hydraulique AT.. fonctionnant selon le principe de Föttinger. Ils se composent de deux roues à aubes mobiles, montées face à face et séparées par une petite fente. Le couple d'entrée est transmis par l'accélération de la masse fluide.
  • Page 72: Modules De Diagnostic Duv Et Duo

    Installation mécanique Accessoires 4.14.2 Modules de diagnostic DUV et DUO Module de Le module de diagnostic vibratoire DUV30A analyse le spectre vibratoire selon des diagnostic méthodes d'analyse de fréquences. Un capteur d'accélération micromécanique sert de vibratoire DUV capteur. Les données peuvent être collectées, traitées et analysées de manière décentralisée sans nécessiter de connaissances spécialisées.
  • Page 73 Installation mécanique Accessoires 4.14.3 Préchauffage pour réducteurs des séries R..7, F..7 et K..7 Un dispositif de réchauffage d'huile peut être nécessaire pour garantir un démarrage sans problème en cas de démarrage à froid sous des températures basses. Ce dispositif est disponible avec thermostat externe ou intégré, en fonction de l'exécution du réducteur.
  • Page 74 Installation mécanique Accessoires 4.14.4 Accouplement rigide Les accouplements rigides [1] servent à créer une liaison rigide entre deux arbres [2]. Ces accouplements conviennent pour le fonctionnement dans les deux sens de rotation, mais ne permettent pas de compenser les décalages d'arbres. Le couple entre arbre et accouplement est transmis par un joint transversal à...
  • Page 75: Regraissage Du Joint Labyrinthe

    Installation mécanique Accessoires 4.14.5 Regraissage du joint labyrinthe Arbre de sortie L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, un joint labyrinthe radial (Taconite) à regraisser. • Bague d'étanchéité unique avec joint labyrinthe radial • Utilisation en présence de poussière très abondante avec particules abrasives 5151394955 REMARQUE Lors du regraissage, veiller à...
  • Page 76: Robinet De Vidange

    Installation mécanique Accessoires 4.14.6 Robinet de vidange En standard, les réducteurs sont équipés d'un bouchon de vidange. Un robinet de vidange est possible en option. Il permet le montage aisé d'un tuyau d'évacuation pour la vidange d'huile. 4984750475 4.14.7 Vase d'expansion Le vase d'expansion est conçu pour compenser les variations du volume d'huile dues aux variations de température.
  • Page 77: Mise En Service

    Mise en service Accessoires Mise en service ATTENTION ! Une mise en service inappropriée risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! Les quantités de lubrifiant figurent sur la plaque signalétique correspondante.
  • Page 78: Mise En Service Contrôler Le Niveau D'huile

    Mise en service Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est conforme à la position de montage ! Pour cela, respecter les consignes du chapitre "Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile" (→ page 86). Si le réducteur est équipé...
  • Page 79: Réducteurs À Vis Sans Fin Et Réducteurs Spiroplan ® W

    Mise en service ® Réducteurs à vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN ® Réducteurs à vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN 5.3.1 Rodage ® Les réducteurs SPIROPLAN et les réducteurs à vis sans fin nécessitent une période de rodage minimale de 48 h avant d'atteindre leur rendement maximal. Si le réducteur doit fonctionner dans les deux sens de rotation, la période de rodage sera de 24 heures pour chaque sens.
  • Page 80: Réducteurs À Engrenages Cylindriques / Réducteurs À Arbres Parallèles / Réducteurs À Couple Conique

    Mise en service Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à couple conique Lorsque les réducteurs à engrenages cylindriques, à arbres parallèles ou à couple conique sont installés conformément au chapitre "Installation mécanique" (→ page 17), il n'y a pas de consignes particulières à...
  • Page 81: Composants En Élastomère Avec Caoutchouc Fluoré

    Mise en service Composants en élastomère avec caoutchouc fluoré Composants en élastomère avec caoutchouc fluoré Le caoutchouc fluoré est très stable et non dangereux dans des conditions d'utilisation normales et à des températures inférieures à 200 °C. Cependant, amené à une température supérieure à...
  • Page 82: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Contrôle et entretien Les réducteurs suivants sont lubrifiés à vie. • Réducteurs à engrenages cylindriques R07, R17, R27 • Réducteurs à arbres parallèles F27 ® • Réducteurs SPIROPLAN En fonction des conditions environnantes, refaire ou retoucher le cas échéant la peinture de protection de surface / anticorrosion.
  • Page 83: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Pour garantir la sécurité de fonctionnement, respecter impérativement les intervalles de contrôle et d'entretien. • Avant de desserrer les liaisons sur les arbres, s'assurer qu'aucun couple de torsion résiduel ne soit présent sur l'arbre (déformation au niveau de l'installation). •...
  • Page 84: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant L'illustration suivante montre les intervalles de remplacement du lubrifiant pour les réducteurs standard dans des conditions environnantes normales. En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, réduire les délais de remplacement du lubrifiant ! 30000 25000...
  • Page 85: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Adaptateurs Al / Am / Aq. / Ewh

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les adaptateurs AL / AM / AQ. / EWH Travaux de contrôle et d'entretien sur les adaptateurs AL / AM / AQ. / EWH Le tableau suivant présente les intervalles de temps à respecter ainsi que les mesures adaptées : Intervalle de temps Que faire ?
  • Page 86: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Le Réducteur

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.1 Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile La procédure pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange d'huile dépend des critères suivants.
  • Page 87 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.2 A : réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs à couple conique et réducteurs à vis sans fin avec bouchon de niveau Contrôler le niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. d'huile à...
  • Page 88: Viscosité

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Vérifier l'huile Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. par le bouchon 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de vidange l'entretien des réducteurs"...
  • Page 89 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.3 B : réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs ® SPIROPLAN sans bouchon de niveau avec couvercle de montage Contrôler le niveau Sur les réducteurs sans bouchon de niveau d'huile, le niveau d'huile est contrôlé depuis d'huile par le l'ouverture du couvercle de montage.
  • Page 90: Contrôle Et Entretien Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Le Réducteur

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l'écart maximal selon la position de montage entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter de réducteur indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 91 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Fermer le réducteur après le contrôle du niveau d'huile : • Remettre en place le joint du couvercle de montage. Veiller à ce que les surfaces de joint soient propres et sèches. •...
  • Page 92 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. par le couvercle 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de montage l'entretien des réducteurs"...
  • Page 93 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.4 C : réducteurs à vis sans fin S37 sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le Les réducteurs S37 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un couvercle niveau d'huile de montage ;...
  • Page 94 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Mesurer la zone "x" recouverte d'huile sur la jauge à l'aide d'un pied à coulisse (voir illustration suivante). 18661771 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant.
  • Page 95 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et par le bouchon l'entretien des réducteurs" (→ page 82). d'obturation 2. Ouvrir le bouchon d'obturation du réducteur selon les instructions du chapitre "Contrôler le niveau d'huile par le bouchon d'obturation".
  • Page 96 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.5 D : SPIROPLAN W37 / W47 en position de montage M1, M2, M3, M5, M6, avec bouchon de niveau Contrôler le niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. d'huile à...
  • Page 97 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile à Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. l'aide du bouchon 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de niveau l'entretien des réducteurs"...
  • Page 98 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.6 E : SPIROPLAN W37 / W47 en position de montage M4, sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le Les réducteurs W37 / W47 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un niveau d'huile couvercle de montage ;...
  • Page 99 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant. Le cas échéant, rectifier le niveau d'huile. Niveau d'huile = partie recouverte x [mm] sur la jauge Position de montage lors du contrôle Type de réducteur Reposant sur le côté...
  • Page 100 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Revisser le bouchon d'obturation du bas. 7. Remplir le réducteur d'huile neuve de qualité équivalente (sinon, contacter le service après-vente) par le bouchon d'obturation du haut. Ne pas mélanger des huiles synthétiques différentes ! –...
  • Page 101: Position De Montage

    Position de montage Désignation des positions de montage Position de montage Désignation des positions de montage Les réducteurs SEW se classent en six positions de montage, de M1 à M6. L'illustration ci-dessous montre la situation dans l'espace du motoréducteur pour les positions M1 à ®...
  • Page 102: Position De Montage Pertes Par Barbotage

    Position de montage Pertes par barbotage Pertes par barbotage Pour certaines positions de montage, des pertes par barbotage importantes sont possibles. Prière de consulter l'interlocuteur SEW local en présence d'une des * → page XX combinaisons suivantes. Vitesse d'entrée Position de montage Type de réducteur Taille de réducteur [tr/min]...
  • Page 103: Positions De Montage Pour Réducteurs Spiroplan

    Position de montage ® Positions de montage pour réducteurs SPIROPLAN ® Positions de montage pour réducteurs SPIROPLAN REMARQUE ® A l'exception du W37 et du W47 en position M4, les motoréducteurs SPIROPLAN sont indépendants de la position de montage. Pour faciliter la lecture, tous les ®...
  • Page 104: Motoréducteurs À Engrenages Cylindriques R

    Position de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 7.7.1 R07 ... R167 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 105 Position de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 7.7.2 RF07 ... RF167, RZ07 ... RZ87 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 106 Position de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 7.7.3 R07F ... R87F * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 107: Motoréducteurs À Engrenages Cylindriques Rx

    Position de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX 7.8.1 RX57 ... RX107 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 108 Position de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX 7.8.2 RXF57 ... RXF107 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 109: Motoréducteurs À Arbres Parallèles F

    Position de montage Motoréducteurs à arbres parallèles F Motoréducteurs à arbres parallèles F 7.9.1 F27 ... F157 / FA27B ... F157B / FH27B .. FH157B / FV27B ... FV107B * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 110: Position De Montage Motoréducteurs À Arbres Parallèles F

    Position de montage Motoréducteurs à arbres parallèles F 7.9.2 FF27 ... FF157 / FAF27 ... FAF157 / FHF27 ... FHF157 / FAZ27 ... FAZ157 / FHZ27 ... FHZ157 / FVF27 ... FVF107 / FVZ27 ... FVZ107 * → (page 102) ®...
  • Page 111 Position de montage Motoréducteurs à arbres parallèles F 7.9.3 FA27 ... FA157 / FH27 ... FH157 / FV27 ... FV107 / FT37 ... FT157 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 112: Motoréducteurs À Couple Conique K

    Position de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.10 Motoréducteurs à couple conique K 7.10.1 K37 ... K157 / KA37B ... KA157B / KH37B ... KH157B / KV37B ... KV107B * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 113 Position de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.10.2 K167 ... K187 / KH167B ... KH187B * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 114: Position De Montage Motoréducteurs À Couple Conique K

    Position de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.10.3 KF37 ... KF157 / KAF37 ... KAF157 / KHF37 ... KHF157 / KAZ37 ... KAZ157 / KHZ37 ... KHZ157 / KVF37 ... KVF107 / KVZ37 ... KVZ107 * → (page 102) ®...
  • Page 115 Position de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.10.4 KA37 ... KA157 / KH37 ... KH157 / KV37 ... KV107 / KT37 ... KT157 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 116 Position de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.10.5 KH167 ... KH187 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 117: Motoréducteurs À Vis Sans Fin S

    Position de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.11 Motoréducteurs à vis sans fin S 7.11.1 S37 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 118 Position de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.11.2 S47 ... S97 * → (→ page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 119 Position de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.11.3 SF37 / SAF37 / SHF37 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 120: Position De Montage Motoréducteurs À Vis Sans Fin S

    Position de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.11.4 SF47 ... SF97 / SAF47 ... SAF97 / SHF47 ... SHF97 / SAZ47 ... SAZ97 / SHZ47 ... SHZ97 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 121 Position de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.11.5 SA37 / SH37 / ST37 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 122 Position de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.11.6 SA47 ... SA97 / SH47 ... SH97 / ST47 ... ST97 * → (page 102) ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 123: Motoréducteurs Spiroplan ® W

    Position de montage ® Motoréducteurs SPIROPLAN ® 7.12 Motoréducteurs SPIROPLAN 7.12.1 W10 ... W30 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 124: Position De Montage Motoréducteurs Spiroplan ® W

    Position de montage ® Motoréducteurs SPIROPLAN 7.12.2 WF10 ... WF30 / WAF10 ... WAF30 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 125 Position de montage ® Motoréducteurs SPIROPLAN 7.12.3 WA10 ... WA30 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 126 Position de montage ® Motoréducteurs SPIROPLAN 7.12.4 W37 ... W47 / WA37B ... WA47B / WH37B ... WH47B ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 127 Position de montage ® Motoréducteurs SPIROPLAN 7.12.5 WF37 ... WF47 / WAF37 ... WAF47 / WHF37 ... WHF47 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 128 Position de montage ® Motoréducteurs SPIROPLAN 7.12.6 WA37 ... WA47 / WH37 ... WH47 / WT37 ... WT47 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 129: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Stockage longue durée Caractéristiques techniques Stockage longue durée REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution "Stockage longue durée". Les réducteurs dans cette exécution sont identifiés par un autocollant spécifique. Dans ce cas, un produit anticorrosion VCI (volatile corrosion inhibitors) est ajouté au lubrifiant des réducteurs.
  • Page 130: Caractéristiques Techniques Lubrifiants

    Caractéristiques techniques Lubrifiants Lubrifiants Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage ; la position de montage étant le critère déterminant (M1 à M6, voir chapitre "Positions de montage") lors de la commande de l'entraînement.
  • Page 131: Légende Du Tableau Des Lubrifiants

    Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.2 Tableau des lubrifiants Le tableau des lubrifiants de la page suivante indique les lubrifiants autorisés pour les entraînements de SEW. Tenir compte de la légende ci-dessous. Légende du Abréviations utilisées, signification des champs grisés et remarques tableau des CLP PG = polyglycol (homologation USDA-H1 pour réducteurs W)
  • Page 132 Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants 01 751 08 04 2845002123 ® Notice de montage et d’exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 133: Quantités De Lubrifiant

    Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.3 Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Lors du remplissage, vérifier impérativement la quantité de lubrifiant à partir du bouchon de niveau. Les tableaux suivants indiquent les quantités approximatives de lubrifiant en fonction des positions de montage M1 à...
  • Page 134 Caractéristiques techniques Lubrifiants RX.. Quantité en litre(s) Réducteur RX57 0.60 0.80 1.30 1.30 0.90 0.90 RX67 0.80 0.80 1.70 1.90 1.10 1.10 RX77 1.10 1.50 2.60 2.70 1.60 1.60 RX87 1.70 2.50 4.80 4.80 2.90 2.90 RX97 2.10 3.40 4.80 4.80 RX107 3.90...
  • Page 135: Réducteurs À Arbres Parallèles (F)

    Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs F.., FA..B, FH..B, FV..B à arbres Quantité en litre(s) Réducteur parallèles (F) F..27 0.60 0.80 0.65 0.70 0.60 0.60 F..37 0.95 1.25 0.70 1.25 1.00 1.10 F..47 1.50 1.80 1.10 1.90 1.50 1.70 F..57 2.60 3.50 2.10 3.50 2.80...
  • Page 136 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à K.., KA..B, KH..B, KV..B couple conique (K) Quantité en litre(s) Réducteur K..37 0.50 1.00 1.00 1.25 0.95 0.95 K..47 0.80 1.30 1.50 2.00 1.60 1.60 K..57 1.10 2.20 2.20 2.80 2.30 2.10 K..67 1.10 2.40 2.60 3.45 2.60...
  • Page 137 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à vis sans fin (S) Quantité en litre(s) Réducteur S..37 0.25 0.40 0.50 0.55 0.40 0.40 S..47 0.35 0.80 0.70/0.90 1.00 0.80 0.80 S..57 0.50 1.20 1.00/1.20 1.45 1.30 1.30 S..67 1.00 2.00 2.20/3.10 3.10 2.60 2.60 S..77 1.90...
  • Page 138: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Réducteurs Défauts de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire. ATTENTION ! Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement –...
  • Page 139: Adaptateurs Am / Aq. / Al / Ewh

    Défauts de fonctionnement Adaptateurs AM / AQ. / AL / EWH Défaut Cause possible Remède Fuite d'huile au niveau de Trop d'huile Rectifier la quantité d'huile → voir "Travaux de contrôle l'évent à soupape et d'entretien sur le réducteur" (→ page 86). Brouillard d'huile causé...
  • Page 140: Couvercles D'entrée Ad

    Défauts de fonctionnement Couvercles d'entrée AD Couvercles d'entrée AD Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contacter le service après-vente SEW. inhabituels et cycliques endommagés Fuite d'huile Joint abîmé Contacter le service après-vente SEW. L'arbre de sortie reste Liaison arbre-engrenages interrompue dans le Renvoyer le réducteur pour réparation chez SEW.
  • Page 141: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be...
  • Page 142 Répertoire d’adresses Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
  • Page 143 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 144 Répertoire d’adresses Chine Fabrication Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montage No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vente Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn Service après-vente http://www.sew-eurodrive.com.cn Montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783...
  • Page 145 Répertoire d’adresses Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypte Vente Le Caire Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Service après-vente for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/...
  • Page 146 Répertoire d’adresses Finlande Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montage Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Vente Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059 Feu Rouge Lalala Fax +241 741059 1889 Libreville esg_services@yahoo.fr...
  • Page 147 Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my West Malaysia Maroc Vente Mohammédia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Service après-vente Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage sew@sew-eurodrive.ma Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma...
  • Page 148 Répertoire d’adresses Mexique Montage Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx C.P. 76220 Quéretaro, México Norvège Montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Vente Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40...
  • Page 149 Répertoire d’adresses République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Montage Lužná 591 Fax +420 220 121 237 Service après-vente 16000 Praha 6 - Vokovice http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Hotline / Service Tel.
  • Page 150 Répertoire d’adresses Suède Montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80 Service après-vente S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700...
  • Page 151: Index

    Index Index Contrôler le niveau d'huile ........78 Accessoires ..........17 A l'aide du bouchon de niveau ... 87 Accouplement rigide ...........74 Par l'évent ..........93 Accouplement, accouplement rigide ....74 Par le couvercle de montage ....... 89 AD, couvercle d'entrée ........65 Couples de serrage ..........
  • Page 152 Index Intervalles de contrôle Positions de montage ........101 Réducteur ..........83 Désignation ..........101 Intervalles de remplacement du lubrifiant ...84 Légende ............. 103 Irréversibilité ............18 Motoréducteurs à arbres parallèles F ..109 Motoréducteurs à couple conique K ..112 Motoréducteurs à...
  • Page 153 Index Service ..............140 Utilisation Service après-vente ..........140 Conforme à la destination des appareils ..8 Solvants ..............18 Stockage longue durée ........129 Vase d'expansion ..........76 Structure Ventilation ............24 Réducteurs à arbres parallèles ....11 Vidange d'huile ........... 86 Réducteurs à couple conique .......12 Réducteurs à...
  • Page 156 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F 7 sérieK 7 sérieS 7 sérieSpiroplan w série

Table des Matières