Masquer les pouces Voir aussi pour R 7 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice de montage et
d'exploitation
Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7,
SPIROPLAN
Édition 04/2018
®
W
*25803549_0418*
25803549/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive R 7 Serie

  • Page 1 *25803549_0418* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d'exploitation Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, ® SPIROPLAN Édition 04/2018 25803549/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  5 Utilisation de la documentation .................. 5 Structure des avertissements .................. 5 Recours en cas de défectuosité.................. 6 Exclusion de la responsabilité.................. 7 Noms de produit et marques................... 7 Mention concernant les droits d'auteur ................ 7 Consignes de sécurité ......................  8 Remarques préliminaires .................... 8 Obligations de l'exploitant .................... 8 Personnes concernées .................... 8...
  • Page 4 Sommaire Mise en service ........................  101 Motoréducteurs alimentés par variateur électronique.......... 101 Contrôler le niveau d'huile.................. 101 Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité .......... 102 ® Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN W  ...... 103 Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à couple conique...................... 104 Réducteurs avec antidévireur .................. 105 Composants élastomère avec caoutchouc fluoré...
  • Page 5: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente version de cette documentation est la version originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit.
  • Page 6: Structure Des Avertissements Intégrés

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
  • Page 7: Exclusion De La Responsabilité

    Remarques générales Exclusion de la responsabilité Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions de la documentation est la condition pour être assuré du fonctionnement sûr et pour obtenir les caractéristiques de produit et les performances indiquées. SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou maté- riels survenus suite au non-respect des consignes de la notice d'exploitation.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 9: Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Personnel spéciali- Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées exclusivement par sé pour les travaux du personnel électricien spécialisé qualifié. Selon cette documentation, sont considé- électrotechniques rées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installa- tion électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 10: Installation Et Montage

    Consignes de sécurité Installation et montage Les œillets de suspension ont été dimensionnés exclusivement pour les cotes de ce produit. Ne pas monter de charges supplémentaires. Si le produit comporte plusieurs œillets de suspension ou anneaux de levage, utiliser tous les œillets de suspension ou anneaux de levage pour le transport.
  • Page 11: Structure Du Réducteur

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à engrenages cylindriques R..07 – R..167 Structure du réducteur REMARQUE Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupe-pièces. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des réducteurs à...
  • Page 12: Structure Générale Des Réducteurs À Arbres Parallèles F..27 - F..157

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à arbres parallèles F..27 – F..157 Structure générale des réducteurs à arbres parallèles F..27 – F..157 [20] [45] [515] [59] [516] [43] [22] [517] [42] [41] [181] [161] [30] [32] [59] [31] [506] [37] [39] [507]...
  • Page 13: Structure Générale Des Réducteurs À Couple Conique K

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à couple conique K..19/K..29 Structure générale des réducteurs à couple conique K..19/K..29 [95] [94] [93] [92] [91] [183] [521] [88] [522] [523] [25] [19] [11] [518] [519] [520] [12] [159] [168] [20] [538] [59] [22] [537]...
  • Page 14: Structure Générale Des Réducteurs À Couple Conique K..39/K..49

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à couple conique K..39/K..49 Structure générale des réducteurs à couple conique K..39/K..49 [521] [89] [522] [88] [523] [25] [518] [17] [519] [11] [520] [19] [12] [101] [10] [20] [100] [102] [48] [45] [43] [59] [22] [536]...
  • Page 15: Structure Générale Des Réducteurs À Couple Conique K

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à couple conique K..37 – K..187 Structure générale des réducteurs à couple conique K..37 – K..187 [100] [102] [20] [536] [59] [43] [533] [537] [22] [534] [538] [535] [45] [114] [101] [113] [42] [59] [119] [116]...
  • Page 16: Structure Générale Des Réducteurs À Roue Et Vis Sans Fin S

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à roue et vis sans fin S..37 – S..97 Structure générale des réducteurs à roue et vis sans fin S..37 – S..97 [59] [20] [101] [100] [506] [507] [131] [39] [137] [37] [102] [22] [31] [30]...
  • Page 17: Structure Générale Des Réducteurs Spiroplan® W..10 - W..30

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs SPIROPLAN® W..10 – W..30 Structure générale réducteurs SPIROPLA N® W..10 –  W..30 ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W..10 – W..30 [100] [101] [65] [66] [68] [102] [143] [71] [72] [22] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [19] [250]...
  • Page 18: Structure Générale Des Réducteurs Spiroplan® W..37 - W..47

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs SPIROPLAN® W..37 – W..47 Structure générale réducteurs SPIROPLA N® W..37 –  W..47 ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W..37 – W..47 [521] [89] [522] [523] [88] [25] [22] [19] [59] [518] [33] [11] [519] [520] [32] [12] [59] [133]...
  • Page 19: Plaque Signalétique Et Codification

    Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.9.1 Plaque signalétique réducteur L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, la plaque signalétique d'un réducteur à couple conique avec adaptateur côté entrée. 76646 Bruchsal/Germany K87 AM100 01.0123456789.0001.17 70,46 1400/20 r/min 1980 Ma max...
  • Page 20 Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Exemple : K37/R AQA 80 /1 Adaptateur P. ex. adaptateur pour entraîne- ments servo : AQA : adaptateur avec rainure de clavette AQH : adaptateur avec collier de serrage Taille de l'adaptateur Variantes 3.9.3 Plaque signalétique des motoréducteurs DRN..
  • Page 21 Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.9.4 Codification d'un motoréducteur DRN.. La codification d'un motoréducteur commence toujours par le côté sortie. Un motoréducteur jumelé à couple conique avec sonde de température dans le bobi- nage moteur portera par exemple la référence : Exemple : K107R77DRN100LS4 /TF Type réducteur 1er Réducteur...
  • Page 22: Exécutions Et Options - Réducteurs R, F, K, S, W

    Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W 3.10 Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W Les codifications des réducteurs R, F, K, S, W et de leurs options sont présentées dans les tableaux suivants. 3.10.1 Réducteurs à...
  • Page 23 Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W Désignation Description FM.. Exécution à flasque-bride B5 avec moyeu long renforcé, arbre de sortie avec clavette FAM.. Exécution à flasque-bride B5 avec moyeu long renforcé, arbre creux avec rainure de clavette ®...
  • Page 24: Réducteurs À Couple Conique

    Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W 3.10.3 Réducteurs à couple conique Désignation Exécution à pattes, arbre de sortie avec clavette KA..B Exécution à pattes, arbre creux avec rainure de clavette KAF..B Exécution à flasque-bride B5, exécution à pattes, arbre creux avec rainure de clavette KF..B Exécution à...
  • Page 25: Réducteurs Spiroplan

    Structure du réducteur Exécutions et options – Réducteurs R, F, K, S, W Désignation Description SA.. Arbre creux avec rainure de clavette SH.. Arbre creux avec frette de serrage ® ST.. Arbre creux avec liaison TorqLOC SAZ.. Exécution à flasque-bride B14 avec arbre creux et rainure de clavette SHZ..
  • Page 26: Installation Mécanique

    Installation mécanique Conditions pour le montage Installation mécanique Conditions pour le montage ATTENTION Endommagement du réducteur ou motoréducteur en cas de montage non conforme Dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. Avant le montage, s'assurer que les conditions suivantes sont remplies : •...
  • Page 27: Outils Et Accessoires Pour Le Montage

    Installation mécanique Conditions pour le montage 4.1.1 Outils et accessoires pour le montage Les outils et accessoires suivants sont nécessaires pour l'installation mécanique : • une clé • une clé dynamométrique pour : – la fixation du réducteur – frettes de serrage –...
  • Page 28: Installer Le Réducteur

    Installation mécanique Installer le réducteur Installer le réducteur PRUDENCE Risque de blessure en cas de montage/démontage non conforme Blessures graves et dommages matériels • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. • Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire. •...
  • Page 29 Installation mécanique Installer le réducteur REMARQUE Lors de l'installation du réducteur, s'assurer que les bouchons de niveau, de vidange et les évents sont accessibles facilement ! Position de Le réducteur ou motoréducteur ne doit être installé / monté que dans la position de montage montage prévue.
  • Page 30 Installation mécanique Installer le réducteur Classe de qualité Par principe, utiliser des vis de classe de qualité  8.8 pour fixer les motoréducteurs. des vis Les motoréducteurs en exécution à flasque et en exécution à pattes et flasque-bride du tableau suivant sont les seules exceptions. Pour ces motoréducteurs, utiliser des vis de classe de qualité 10.9.
  • Page 31: Couples De Serrage Des Vis De Fixation

    Installation mécanique Installer le réducteur 4.2.1 Couples de serrage des vis de fixation Visser les motoréducteurs au couple indiqué ci-après. Vis / écrou Couple de serrage ± 10 % Classe de qualité 8.8 1597 2778 3995 6022 9650 Visser les motoréducteurs en exécution à flasque-bride aux couples augmentés indi- qués ci-après.
  • Page 32 Installation mécanique Installer le réducteur ∅ flasque Réducteur Vis / écrou Couple de serrage ± 10 % Classe de qualité 10.9 FM/FAM157 KM/KAM157 60ZR RZ37 70ZR RZ47 80ZR RZ57 95ZR RZ67 110ZR RZ77 130ZR RZ87 FF77/KF77/ FAF77/ KAF77 4.2.2 Couples de serrage pour bouchons de niveau et de vidange, bouchons d'obturation, évents et regards d'huile Lors de la mise en place, respecter les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant.
  • Page 33: Fixation Du Réducteur

    Installation mécanique Installer le réducteur 4.2.3 Fixation du réducteur REMARQUE En cas d'utilisation de réducteurs en exécution à flasque ou en exécution à pattes et ® à flasque-bride combinés à des motovariateurs VARIBLOC , utiliser des vis de quali- té 10.9 avec rondelles appropriées pour fixer le flasque-client sur les réducteurs. Afin de réduire le frottement entre le flasque et la surface de montage, SEW recom- mande d'utiliser un joint ou une pâte d'étanchéité...
  • Page 34 Installation mécanique Installer le réducteur Type de réducteur FZ/FAZ/FHZ/ KZ/KAZ/KHZ/ SA/SAZ/SHZ – – – 1) Avec l'exécution W30, en cas de montage direct sur un moteur CMP.. ou sur un adaptateur EWH.., la taille de filetage passe à M8 Réducteurs en exécution à flasque-bride B5 Le tableau suivant indique les tailles de filetage pour les réducteurs en exécution à...
  • Page 35: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Installation mécanique Installer le réducteur 4.2.4 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur ATTENTION La peinture bloque l'évent à soupape et endommage les joints à lèvres des bagues d'étanchéité radiales. Dommages matériels • Protéger soigneusement l'évent et le joint à lèvres des bagues d'étanchéité radiales à...
  • Page 36 Installation mécanique Installer le réducteur Exceptions : • Les réducteurs suivants sont livrés avec bouchon d'obturation à visser à la place de l'évent : – Réducteurs en position de montage inclinée (dynamique) – Réducteurs pour montage incliné (statique) – Position de montage MX Un évent est livré...
  • Page 37: Mise En Peinture Du Réducteur

    Installation mécanique Installer le réducteur 4.2.6 Mise en peinture du réducteur ATTENTION La peinture bloque l'évent à soupape et endommage les joints à lèvres des bagues d'étanchéité radiales. Dommages matériels • Protéger soigneusement l'évent et le joint à lèvres des bagues d'étanchéité radiales à...
  • Page 38: Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 4.3.1 Monter les éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION Endommagement des roulements, du carter ou des arbres dû à un montage incor- rect Risque de dommages matériels. • Utiliser exclusivement un dispositif de montage pour monter les pièces côté entrée et côté...
  • Page 39: Montage Des Accouplements

    Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Éviter les charges radiales élevées Afin d'éviter les charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à chaîne conformément à l'illustration B dans la mesure du possible. 211364235 Moyeu Charge radiale au point X1 Montage incorrect Montage correct 4.3.2...
  • Page 40: Bras De Couple Pour Réducteurs À Arbre Creux

    Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ATTENTION Endommagement du réducteur en cas de montage non conforme Endommagement du réducteur • Ne pas déformer le bras de couple lors du montage. •...
  • Page 41 Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Réducteur Rondelle intermédiaire Butée caoutchouc Δ L F..27 /G 12.5 F..37 /G 12.5 F..47 /G 12.5 F..57 /G 12.5 F..67 /G 12.5 F..77 /G 21.0 F..87 /G 21.0 F..97 /G 25.0 F..107 /G 25.0...
  • Page 42 Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux 4.4.3 Montage des bras de couple pour réducteurs à couple conique K..37 – K..157 L'illustration suivante présente le dispositif d'absorption du couple de réaction pour les réducteurs à couple conique K..37 – K..157. 27021597975585035 Douille Côté...
  • Page 43: Monter Les Bras De Couple Pour Réducteurs À Roue Et Vis Sans Fin

    Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux 4.4.4 Monter les bras de couple pour réducteurs à roue et vis sans fin L'illustration suivante présente le dispositif d'absorption du couple de réaction pour les réducteurs à roue et vis sans fin. 18014398720973707 Douille Procéder comme suit :...
  • Page 44: Montage Des Bras De Couple Pour Réducteurs Spiroplan

    Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ® 4.4.5 Montage des bras de couple pour réducteurs SPIROPLAN L'illustration suivante présente le dispositif d'absorption du couple de réaction pour les ® réducteurs SPIROPLAN 18014398720971531 Douille Procéder comme suit : 1.
  • Page 45: Montage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Arbre Creux Cannelé

    Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec arbre creux cannelé Montage des réducteurs à arbre creux avec arbre creux cannelé REMARQUE Pour la conception de l'arbre machine, tenir compte des remarques au sujet de la construction figurant dans le catalogue Motoréducteurs ! Procéder comme suit : ®...
  • Page 46: Réducteurs À Arbre Creux Avec Rainure De Clavette

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette REMARQUE Pour la conception de l'arbre machine, tenir compte des remarques au sujet de la construction figurant dans le catalogue Motoréducteurs ! 4.6.1 Montage des réducteurs à...
  • Page 47 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette B) Montage de l'arbre machine avec épaulement à l'aide du kit de montage / démontage de SEW : 9007199466261515 Vis de fixation Circlips Rondelle Grower Arbre machine avec épaulement Rondelle intermédiaire C) Montage de l'arbre machine sans épaulement à...
  • Page 48: Démonter Le Réducteur À Arbre Creux

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Couple de serrage M10/12 REMARQUE Pour éviter la corrosion de contact, SEW recommande de réduire la section de l'arbre machine entre les deux surfaces de portée ! 4.6.2 Démonter le réducteur à arbre creux Cette description ne s'applique que si le réducteur a été...
  • Page 49 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4. Remettre en place le circlips [4]. 5. Remettre en place la vis de fixation [1]. Séparer l'arbre du réducteur en serrant la vis. 9007199466270219 Vis de fixation Écrou autobloquant Circlips Rondelle à chasser Arbre machine ®...
  • Page 50: Kit De Montage / Démontage De Sew

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4.6.3 Kit de montage / démontage de SEW Valable uniquement en cas de montage et démontage avec le kit SEW 1. Desserrer la vis de fixation [5]. 2. Retirer le circlips [4] et le cas échéant, l'entretoise. 3.
  • Page 51: Réducteurs À Arbre Creux Avec Frette De Serrage

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.7.1 Monter le réducteur à arbre creux ATTENTION Déformation de l'arbre creux en cas de serrage des vis de serrage si l'arbre n'est pas monté.
  • Page 52 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage ® 3. Appliquer de la pâte NOCO -Fluid sur l'arbre d'entrée, uniquement au niveau de la douille. ATTENTION ® En cas d'application de la pâte NOCO -Fluid directement sur la douille, la liaison ne ®...
  • Page 53: Nettoyer Et Sécher Les Réducteurs À Arbre Creux

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage REMARQUE Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage. REMARQUE Les frettes de serrage standard et les frettes de serrage en acier inoxydable ont les mêmes couples de serrage.
  • Page 54 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Lubrifiant (Mo S2) Conditionnement Molykote 321 (laque Vaporisateur dégrippante) Molykote Spray (spray en poudre) Vaporisateur Molykote G Rapid Vaporisateur ou tube de pâte Aemasol MO 19P Vaporisateur ou tube de pâte Aemasol DIO-sétral 57 N (laque dégrip- Vaporisateur pante)
  • Page 55: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC ATTENTION En cas de fixation rigide par flasque ou par pattes, la somme des tolérances sur ® l'arbre TorqLOC peut entraîner des contraintes sur l'entraînement.
  • Page 56 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® ® 4. Appliquer de la pâte NOCO -Fluid sur la douille en la répartissant soigneusement. 211938827 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 9007199466677643 6. Préassembler le bras de couple. Ne pas serrer les vis totalement. K..7 S../ W ..
  • Page 57 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 8. Bloquer la douille à l'aide de l'anneau de serrage. Fixer l'anneau de serrage sur la douille au couple de serrage correspondant. Le couple de serrage adéquat est in- diqué dans le tableau suivant. 9007199466741899 Type réducteur Couple de serrage...
  • Page 58 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 9. S'assurer que toutes les vis sont desserrées et emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. 9007199466744075 10. Emmancher la douille opposée sur l'arbre machine et dans l'arbre creux. 9007199466746251 11. Dans le cas d'un réducteur avec épaulement de l'arbre, monter la frette de serrage jusqu'en butée de l'épaulement.
  • Page 59 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 13. Vérifier que l'arbre machine est logé dans la douille opposée. 9007199466750603 14. Serrer uniquement à la main les vis de la frette de serrage. S'assurer que les bagues extérieures de la frette de serrage sont parallèles. 9007199466752779 15.
  • Page 60 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® Type réducteur Vis de serrage Couple de serrage ± 4 % FT.. KT.. ST.. WT.. ISO 4762 – – 47/57/67 39/47/49/57/67 57/67 77/87/97 77/87/97 77/87/97 – – – 127/157 127/157 – – 16. Après le montage, vérifier si l'écartement "s" entre les bagues extérieures de la frette de serrage est >...
  • Page 61: Monter Un Arbre Machine Avec Épaulement

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 4.8.2 Monter un arbre machine avec épaulement 1. Nettoyer l'arbre machine et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les rési- dus de graisse ou d'huile sont éliminés. 9007214342258187 2. Fixer le bras de couple sur le groupe d'entraînement. Respecter les instructions du chapitre "Bras de couple pour réducteurs à...
  • Page 62 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 5129650443 6. S'assurer que toutes les vis sont desserrées. Emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. 9007199466744075 7. Emmancher la douille opposée sur l'arbre machine et dans l'arbre creux. 9007199466746251 8.
  • Page 63 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 9. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux. 9007199466748427 10. Vérifier que l'arbre machine est logé dans la douille opposée. 9007199466750603 11.
  • Page 64 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 12. Serrer les vis de serrage au couple correspondant indiqué dans le tableau suivant. Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). > 0mm 18014398721495947 REMARQUE Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage.
  • Page 65 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 14. Vérifier si l'écartement entre la douille opposée et le bout de l'arbre creux et entre le bout de l'arbre creux et l'épaulement de l'arbre client est > 0 mm. > 0 mm > 0 mm >...
  • Page 66 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 4.8.3 Démonter le réducteur à arbre creux PRUDENCE Risque de brûlures par les surfaces chaudes Blessures graves • Avant toute intervention sur les appareils, les laisser refroidir suffisamment. Procéder comme suit : 1. Pour éviter toute détérioration des bagues extérieures, desserrer les vis l'une après l'autre d'un quart de tour.
  • Page 67 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 4.8.4 Nettoyer et sécher les réducteurs à arbre creux • Si la frette de serrage est sale, la nettoyer et la regraisser. • Pour le graissage des surfaces coniques, utiliser l'un des lubrifiants solides indi- qués ci-dessous.
  • Page 68: Montage Du Couvercle De Protection

    Installation mécanique Montage du couvercle de protection Montage du couvercle de protection PRUDENCE Blessures lors de travaux de montage en cours de fonctionnement. Risque de blessures • Avant de débuter les travaux, mettre le moteur hors tension. Protéger l'entraîne- ment contre tout redémarrage involontaire. 4.9.1 Montage du couvercle de protection tournant 662284299...
  • Page 69: Fonctionnement Sans Couvercle De Protection

    Installation mécanique Montage du couvercle de protection 4.9.3 Fonctionnement sans couvercle de protection Dans des cas d'application spécifiques comme par exemple des arbres traversants, le couvercle de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, une installation sans couvercle de protection est admissible, si le constructeur de l'installation / de l'appareil garantit que l'indice de protection requis est assuré...
  • Page 70: Accouplements Pour Adaptateurs Am

    Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM 4.10 Accouplements pour adaptateurs AM 4.10.1 Montage d'adaptateurs CEI AM63 – 280/NEMA AM56 – 365 ATTENTION Endommagement de l'adaptateur en cas de pénétration d'humidité ou de saletés (p. Ex. poussière) lors du montage d'un moteur / entraînement sur l'adaptateur. Endommagement de l'adaptateur •...
  • Page 71 Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM • Adaptateurs CEI AM250 - 280 sur la cote "A". Les valeurs pour la cote "A" sont in- diquées dans le tableau suivant. • Adaptateurs NEMA avec entretoise [491] sur la cote "A". Les valeurs pour la cote "A"...
  • Page 72 Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM 9007199273254411 Centre de gravité moteur Charge radiale Écartement entre flasque adaptateur et milieu moteur Charges admissibles pour réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9 et S..7 : Type d'adaptateur NEMA Adaptateur CEI Adaptateur NEMA AM63/71 AM56 AM80/90...
  • Page 73 Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM Puissances et moments d'inertie admissibles Le tableau suivant présente les puissances et moments d'inertie admissibles Type d'adaptateur adaptateur NEMA kg × m² AM63 – 0.25 0.44 x 10 AM71 AM56 0.37 0.44 x 10 AM80 AM143 0.75 1.9 x 10 AM90...
  • Page 74 Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AM Type Couple de blocage maximal Vitesse de décollement mini- de l'antidévireur male tr/min AM100/112/RS AM182/184/RS AM132/RS AM213/215/RS AM160/180/RS 1450 AM254/286/RS AM200/225/RS 1950 AM324-365/RS AM250/280/RS 1950 4.10.3 Montage de moteurs tiers sur adaptateurs AM ou AR/AL En cas de montage d'un moteur tiers, le client doit garantir le respect de la force maxi- male admissible et de la puissance sur l'adaptateur conformément aux préconisations de la notice d'exploitation.
  • Page 75: Accouplements Pour Adaptateurs Aq

    Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AQ. 4.11 Accouplements pour adaptateurs AQ. 4.11.1 Montage d'adaptateurs AQA80 – 190 (avec rainure de clavette) / d'adaptateurs AQH80 – 190 (sans rainure de clavette) ATTENTION Endommagement de l'adaptateur en cas de pénétration d'humidité ou de saletés (p. Ex. poussière) lors du montage d'un moteur / entraînement sur l'adaptateur. Endommagement de l'adaptateur •...
  • Page 76: Cotes De Réglage Et Couples De Serrage

    Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AQ. 4. Exécution AQH : serrer les vis du demi-accouplement en plusieurs tours réguliè- rement en croix. Les valeurs pour le couple de serrage "T " figurent dans le ta- bleau du chapitre "Cotes de réglage et couples de serrage" (→ 2 76). 5.
  • Page 77 Installation mécanique Accouplements pour adaptateurs AQ. ATTENTION Danger de surdimensionnement statique lorsque les moteurs sont également fixés par le côté des pattes. Dommages matériels • La fixation du moteur par les pattes permet de décharger la liaison dans l'adapta- teur ; veiller cependant à ce que le moteur à pattes accouplé soit monté sans contrainte sur le bâti du client.
  • Page 78: Adaptateurs Ewh

    Installation mécanique Adaptateurs EWH 4.12 Adaptateurs EWH 4.12.1 Adaptateurs EWH01 – 03 ATTENTION Endommagement de l'adaptateur en cas de pénétration d'humidité ou de saletés (p. Ex. poussière) lors du montage d'un moteur / entraînement sur l'adaptateur. Endommagement de l'adaptateur • Étanchéifier l'adaptateur avec un joint d'étanchéité anaérobie. •...
  • Page 79 Installation mécanique Adaptateurs EWH Type d'adapta- Diamètre de Nombre de vis de Couple de serrage Cote sur plats teur l'arbre moteur blocage de la vis de blocage EWH01 EWH01 EWH02 11; 14; 16 EWH03 11; 14; 16 4.12.2 Charges admissibles ATTENTION Surcharge du réducteur due à...
  • Page 80 Installation mécanique Adaptateurs EWH EWH01 EWH02 EWH03 1) Valeurs de charge maximales pour vis d'assemblage de classe de qualité 8.8. Si l'écart x avec le centre de gravité augmente, la force maximale admissible du moteur F doit être réduite de manière linéaire. Si l'écart x avec le centre de R_max gravité...
  • Page 81: Couvercle D'entrée Ad

    Installation mécanique Couvercle d'entrée AD 4.13 Couvercle d'entrée AD Pour le montage des éléments côté entrée, suivre les instructions du chapitre "Mon- tage des éléments côté entrée et côté sortie" (→ 2 38). 4.13.1 Montage du couvercle avec socle moteur AD../P 212119307 Socle moteur Écrou Boulon fileté...
  • Page 82: Spécificités Pour Ad6/P Et Ad7/P

    Installation mécanique Couvercle d'entrée AD 4.13.2 Spécificités pour AD6/P et AD7/P Procéder de la manière suivante : 1. Desserrer les écrous des boulons filetés [2] avant le réglage, de sorte que les bou- lons filetés [2] puissent bouger axialement dans l'appui [3]. 2.
  • Page 83 Installation mécanique Couvercle d'entrée AD Type Profondeur Trou taraudé Couple de serrage T pour vis d'assemblage trou taraudé de classe de qualité 8.8 AD5/ZR AD6/ZR 48.5 AD7/ZR AD8/ZR Charges admissibles L'illustration suivante montre les points d'application de la charge pour les poids admissibles maximaux.
  • Page 84 Installation mécanique Couvercle d'entrée AD Type AD2/ZR AD3/ZR 1400 AD4/ZR 1120 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 3200 AD6/ZR 3900 AD7/ZR 10000 AD8/ZR 4300 1) Valeurs de charge maximales pour vis d'assemblage de classe de qualité 8.8. Si l'écart x avec le centre de gravité augmente, la force maximale admissible du moteur F doit être réduite de manière linéaire.
  • Page 85: Montage Direct D'un Moteur Sur Un Réducteur

    Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur 4.14 Montage direct d'un moteur sur un réducteur REMARQUE ® Bloquer tous les pignons sur l'arbre moteur ou l'arbre d'entrée avec du Loctite 649, y compris lorsqu'un circlips est également en place. Si le pignon est déjà...
  • Page 86 Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur ® 10. Le cas échéant, éliminer le surplus de Loctite (voir illustration suivante) de la sur- face d'étanchéité, 60 minutes maximum après le vissage. 22347379211 Étancheification de la surface du flasque REMARQUE Au niveau des rétrécissements et sur les réducteurs R97, R107, R127, F97 ou F107, toujours appliquer la pâte d'étanchéité...
  • Page 87 Installation mécanique Montage direct d'un moteur sur un réducteur ® Choix et utilisation de Loctite Produit Utilisation Adapté pour Unité Référence d'étanchéité d'embal- lage ® Loctite  649 Adhésif de fixation Tous réducteurs 50 ml 09120998 pour pignons Tous les réducteurs, ®  Loctite sauf R97 –...
  • Page 88: Accessoires

    Installation mécanique Accessoires 4.15 Accessoires 4.15.1 Coupleurs hydrauliques AT.. et limiteurs de couple AR.. Limiteur de couple AR.. Les entraînements avec limiteur de couple se composent d'un réducteur de type cou- rant et d'un moteur ou motovariateur accouplés par un adaptateur dans lequel est logé...
  • Page 89: Modules De Diagnostic /Duo Et /Duv

    Installation mécanique Accessoires L'illustration suivante présente la structure d'un entraînement avec coupleur de dé- marrage hydraulique. [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 9007201155884683 [1] Réducteur [6] Lanterne [11] Fluide de service (huile hydrau- complète lique) [2] Flasque de base [7] Moteur [12] Roue de pompe complet...
  • Page 90 Installation mécanique Accessoires REMARQUE Pour plus d'informations concernant le module de diagnostic, consulter le manuel Module de diagnostic vibratoire DUO10A. Vibration SmartCheck /DUV40A Le système de surveillance des vibrations SmartCheck permet la détection précoce de détériorations (p.  ex. endommagements des roulements ou balourds) sur les ré- ducteurs et motoréducteurs.
  • Page 91 Installation mécanique Accessoires 4.15.3 Préchauffage pour réducteurs des types R..7, F..7 et K..7 Un dispositif de réchauffage de l'huile est nécessaire pour garantir un démarrage sans problème en cas de démarrage à froid sous des températures basses. Le dispositif de réchauffage de l'huile est disponible avec thermostat externe ou intégré, en fonction de l'exécution du réducteur.
  • Page 92: Accouplements Rigides

    Installation mécanique Accessoires 4.15.4 Accouplements rigides Les accouplements rigides [1] servent à créer une liaison rigide entre deux arbres [2]. Ces accouplements conviennent pour le fonctionnement dans les deux sens de rota- tion, mais ne permettent pas de compenser des décalages d'arbres. Le couple entre arbre et accouplement est transmis par un joint transversal à...
  • Page 93: Regraissage Du Joint Labyrinthe

    Installation mécanique Accessoires 4.15.5 Regraissage du joint labyrinthe Les joints labyrinthe sont utilisés pour la protection des bagues d'étanchéité radiales en présence de poussière très abondante ou d'autres matières abrasives. Arbre de sortie L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, un joint labyrinthe radial (Taconite) à regraisser.
  • Page 94 Installation mécanique Accessoires Graisser les joints Les systèmes d'étanchéité avec graisseur peuvent être regarnis de graisse. Avec une pression modérée, garnir chaque point de graissage jusqu'à ce que de la graisse neuve sorte de l'interstice du joint. La graisse usagée est ainsi évacuée de la cavité avec toutes les impuretés et le sable. REMARQUE Éliminer immédiatement la graisse usagée qui sort de l'interstice.
  • Page 95: Robinet De Vidange

    Installation mécanique Accessoires 4.15.6 Robinet de vidange En standard, les réducteurs sont équipés d'un bouchon de vidange. Il est possible de prévoir en option un robinet de vidange qui permettra la fixation d'un tuyau d'évacua- tion pour la vidange d'huile. 4984750475 4.15.7 Vase d'expansion...
  • Page 96: Système De Refroidissement Air - Huile En Cas De Lubrification Par Barbotage /Oac

    Installation mécanique Accessoires 4.15.8 Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC Si la puissance thermique du réducteur refroidi par convection naturelle n'est pas suffi- sante, il est possible d'installer un système de refroidissement air - huile. Le système de refroidissement est livré sans câblage électrique et sans tubulure en tant qu'unité...
  • Page 97: Exécution Agitateur

    Installation mécanique Accessoires 4.15.9 Exécution agitateur Regraissage de l'exécution agitateur Le regraissage des roulements de l'arbre de sortie est proposé en option pour les ré- ducteurs pour agitateurs FM.., FAM.., KM.. et KAM.. Position des points de graissage REMARQUE L'arbre réducteur doit être en rotation durant le regraissage. Dans le cas de systèmes d'étanchéité...
  • Page 98 Installation mécanique Accessoires Les tableaux indiquent les lubrifiants homologués par SEW. Domaine d'utilisa- Température ambiante Fabricant Type tion -40 °C à +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 Standard -40 °C à +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C à +40 °C Bremer & Cassida Grease Leguil GTS 2...
  • Page 99 Installation mécanique Accessoires Cotes 32.7 23563256075 [1] Témoin de fonctionnement (diode) [2] Connecteur rond M8×1 ; 3 pôles (en alternative raccordement de câble) [3] Clé de 30 [4] Prisme Caractéristiques techniques Précision de mesure ± 0.5 mm Écart minimal entre la pointe du prisme et ≥ 10 mm une surface côté...
  • Page 100 Installation mécanique Accessoires Cotes 23563253643 [1] Diodes [2] Couple de serrage 20 – 25 Nm [3] G 1/2 Couple de serrage 20 – 25 Nm Caractéristiques techniques • Connecteur • Fixation G 1/2 A • Contacts dorés • 2 sorties ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 101: Mise En Service

    Mise en service Motoréducteurs alimentés par variateur électronique Mise en service PRUDENCE Endommagement du réducteur en cas de mise en service non conforme Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • Avant la mise en service, vérifier le niveau d'huile, voir chapitre "Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur" (→ 2 115).
  • Page 102: Fuites Ponctuelles Au Niveau Des Bagues D'étanchéité

    Mise en service Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité ATTENTION Endommagement du réducteur en raison de fuites d'huile du réducteur par le regard d'huile endommagé. Risque de détérioration de l'appareil • Installer un dispositif de protection adéquat contre toute détérioration d'origine mécanique du regard d'huile.
  • Page 103: Réducteurs À Roue Et Vis Sans Fin Et Réducteurs Spiroplan W

    Mise en service Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN W Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLA ® Réducteurs à roue et vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN 5.4.1 Rodage ® Les réducteurs SPIROPLAN et les réducteurs à...
  • Page 104: Réducteurs À Engrenages Cylindriques / Réducteurs À Arbres Parallèles / Réducteurs À Couple Conique

    Mise en service Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à couple conique L'illustration suivante montre un motoréducteur à vis sans fin avec arbre de la vis sor- tant. 15050784011 Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à...
  • Page 105: Réducteurs Avec Antidévireur

    Mise en service Réducteurs avec antidévireur Réducteurs avec antidévireur ATTENTION Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels • Le moteur ne doit pas démarrer dans le sens de blocage. Avant le démarrage du moteur, vérifier si l'alimentation du moteur est raccordée conformément au sens de rotation.
  • Page 106: Composants Élastomère Avec Caoutchouc Fluoré

    Mise en service Composants élastomère avec caoutchouc fluoré Pour les réducteurs à arbres perpendiculaires, il faut en plus préciser si le sens de ro- tation est défini vue côté A ou côté B. 16117549579 [1] Vue sens de rotation sortie en B [2] Vue sens de rotation sortie A et A+B [3] Vue sens de rotation côté...
  • Page 107 Mise en service Composants élastomère avec caoutchouc fluoré L'utilisateur est responsable d'assurer la sécurité d'utilisation ainsi qu'un recyclage conforme à la règlementation en matière de protection de l'environnement. SEW n'est pas responsable des dommages découlant d'une utilisation non conforme. ® Notice de montage et d'exploitation –...
  • Page 108: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation de l'entraînement. • Protéger l'entraînement contre tout redémarrage involontaire, par exemple en verrouillant l'interrupteur à...
  • Page 109 Contrôle et entretien ATTENTION Endommagement du réducteur du à la pénétration de corps étrangers lors de tra- vaux de contrôle et d'entretien Détériorations du réducteur • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur lors des travaux de contrôle et d'entretien. REMARQUE Respecter les intervalles de contrôle et d'entretien.
  • Page 110: Pièces D'usure

    Contrôle et entretien Pièces d'usure Pièces d'usure Denture A condition de respecter les critères de détermination de SEW ainsi que les intervalles de contrôle et d'entretien après le rodage, les pièces d'engrenage des réducteurs ne sont pas sujets à l'usure. En raison de leur structure, la denture des réducteurs à roue et vis sans fin constitue une exception.
  • Page 111 Contrôle et entretien Pièces d'usure • la lubrification du point d'étanchéité • le matériau de la bague d'étanchéité En raison du nombre important de facteurs d'influence, il n'est pas possible de prévoir la durée de vie des bagues d'étanchéité. Par conséquent, une vérification régulière des bagues d'étanchéité...
  • Page 112: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Le tableau suivant indique les intervalles à respecter ainsi que les mesures à prendre. Intervalle de temps Que faire ? • Toutes les 3000 heures machine, tous • Contrôler l'huile et le niveau d'huile. les six mois minimum •...
  • Page 113: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant L'illustration suivante montre les intervalles de remplacement du lubrifiant pour les ré- ducteurs standard dans des conditions environnantes normales. En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles / agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant.
  • Page 114: Maintenance Du Couvercle D'entrée Ad

    Contrôle et entretien Maintenance du couvercle d'entrée AD Intervalle Que faire ? • Après 10000 heures de • Remplacer la graisse des roulements. fonctionnement pour les • Remplacer la bague d'étanchéité. Pour les bagues d'étanchéité en bagues d'étanchéité standard en NBR ou FKM, NBR/FKM la nouvelle bague d'étanchéité...
  • Page 115: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Le Réducteur

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.1 Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile La procédure pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange d'huile dépend du type de réducteur, de sa taille et de sa position de montage.
  • Page 116 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Lettre d'identifi- Chapitre "Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile" Référence cation ® • SPIROPLAN W..37 / W..47  (→ 2 126) en position de montage M1, M2, M3, M5, M6, avec bouchon de niveau ®...
  • Page 117 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Ø alésage pour le bouchon de Variation "x" autorisée du niveau d'huile niveau d'huile M12 × 1.5 M22 × 1.5 M33 × 2 M42 × 2 6. Si le niveau d'huile est insuffisant, procéder de la manière suivante. •...
  • Page 118 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 2. Les positions du bouchon de vidange, du bouchon de niveau et de l'évent sont in- diquées sur les feuilles de positions de montage. Voir chapitre "Positions de montage" (→ 2 131). 3.
  • Page 119 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.3 B : réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs ® SPIROPLAN sans bouchon de niveau avec couvercle de montage Contrôler le niveau d'huile par le couvercle de montage Sur les réducteurs sans bouchon de niveau d'huile, le niveau d'huile est contrôlé...
  • Page 120 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l'écart maximal selon la position de montage entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter de réducteur indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 121 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 27021597782872715 Type de Trou taraudé Couple de Couple de serrage réducteur serrage T minimal T R / RF07 / 17 R/RF27 R/RF47/57 Contrôler l'huile par le couvercle de montage Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder comme suit.
  • Page 122 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Remplacer l'huile par le couvercle de montage AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. Toutefois, pour une meilleure fluidité, l'huile du réducteur devrait encore être chaude lors de la vi- dange, afin que le réducteur soit vidé...
  • Page 123 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.4 C : réducteurs à roue et vis sans fin S..37 et réducteurs à couple conique K..19 / K..29 sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le niveau d'huile par le bouchon d'obturation Les réducteurs S..37, K..19 et K..29 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un couvercle de montage ;...
  • Page 124 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Mesurer la zone "x" recouverte d'huile sur la jauge à l'aide du pied à coulisse, conformément à l'illustration suivante. 18661771 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant.
  • Page 125 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Remplacer l'huile par le bouchon d'obturation AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. Toutefois, pour une meilleure fluidité, l'huile du réducteur devrait encore être chaude lors de la vi- dange, afin que le réducteur soit vidé...
  • Page 126 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.5 D : SPIROPLAN W..37 / W..47 en position de montage M1, M2, M3, M5, M6, avec bouchon de niveau Contrôler le niveau d'huile par le bouchon de niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. 1.
  • Page 127 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile par le bouchon de niveau Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Instructions pour le contrôle et l'entretien des réducteurs".
  • Page 128 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.6 E : SPIROPLAN W..37 / W..47 en position de montage M4 sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le niveau d'huile par le bouchon d'obturation Les réducteurs W37  /  W47 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un couvercle de montage ;...
  • Page 129 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Niveau d'huile = partie recouverte "x" sur la jauge en mm Position de montage lors du contrôle Type de réducteur Reposant sur le côté A Reposant sur le côté B W47 en position de 41 ±...
  • Page 130: Remplacer La Bague D'étanchéité Radiale

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur • Remplir avec la quantité d'huile conforme aux indications de la plaque signalé- tique ou aux instructions du chapitre "Quantités de lubrifiant". • Vérifier le niveau d'huile selon les instructions du chapitre "Contrôler le niveau d'huile à...
  • Page 131: Positions De Montage

    Positions de montage Désignation des positions de montage Positions de montage Désignation des positions de montage L'illustration suivante présente les positions de montage M1 à M6 de SEW. 15649312267 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 132: Pertes Dues Au Barbotage Et Puissance Thermique Crête

    Positions de montage Pertes dues au barbotage et puissance thermique crête Pertes dues au barbotage et puissance thermique crête Dans les conditions suivantes, des pertes dues au barbotage plus importantes (→ peuvent apparaître ; elles devront être prises en compte lors de la visualisation ther- mique.
  • Page 133: Position De Montage Universelle M0

    Positions de montage Position de montage universelle M0 • Dans le cas d'un motoréducteur à couple conique  : pour passer en position  M5 ou M6 depuis n'importe quelle position de départ, prière de consulter l'interlocuteur SEW local. • Dans le cas d'un motoréducteur à roue et vis sans fin : pour passer en position M2 ou M3, prière de consulter l'interlocuteur SEW local.
  • Page 134: Positions De Montage

    Positions de montage Positions de montage Positions de montage 7.6.1 Légende pour les positions de montage REMARQUE Les positions de l'évent, du bouchon de niveau d'huile et du bouchon de vidange in- diquées dans les fiches de positions de montage, telles que décrites dans la pres- cription de montage, sont obligatoires.
  • Page 135: Disposition Du Bouchon De Niveau D'huile Sur Les Réducteurs Jumelés

    Positions de montage Positions de montage Symbole Signification Bouchon de vidange 1) N'est pas valable pour le premier réducteur (grand réducteur) en cas de réducteurs jumelés. Voir chapitre "Disposition du bouchon de niveau d'huile sur les réducteurs jumelés". 7.6.2 Disposition du bouchon de niveau d'huile sur les réducteurs jumelés Pour garantir une lubrification suffisante du premier réducteur (grand réducteur), le niveau d'huile des réducteurs suivants est plus élevé...
  • Page 136 Positions de montage Positions de montage 7.6.3 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques RX57-RX107 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 137 Positions de montage Positions de montage RXF57-RXF107 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 138 Positions de montage Positions de montage R07-R167 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 139 Positions de montage Positions de montage RF07-RF167, RZ07-RZ87 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 140 Positions de montage Positions de montage R07F-R87F * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 141 Positions de montage Positions de montage 7.6.4 Positions de montage des motoréducteurs à arbres parallèles F / FA..B / FH27B – 157B, FV27B – 107B * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 142 Positions de montage Positions de montage FF / FAF / FHF / FAZ / FHZ27 – 157, FVF / FVZ27 – 107, FM / FAM67-157 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 143 Positions de montage Positions de montage FA / FH27 – 157, FV27 – 107, FT37 – 97 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 144 Positions de montage Positions de montage 7.6.5 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique K / KA..B / KH19B – 29B * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 145 Positions de montage Positions de montage KF..B / KAF..B / KHF19B – 29B * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 146 Positions de montage Positions de montage KA..B / KH19B – 29B * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 147 Positions de montage Positions de montage K / KA / KH / KAF / KHF19 – 29 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 148 Positions de montage Positions de montage KA / KH19-29 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 149 Positions de montage Positions de montage K / KA..B39-49 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 150 Positions de montage Positions de montage KF / KAF / KHF39-49 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 151 Positions de montage Positions de montage KA / KH / KT39-49 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 152 Positions de montage Positions de montage K / KA..B / KH47B – 157B, KV47B – 107B * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 153 Positions de montage Positions de montage K167-187, KH167B-187B * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 154 Positions de montage Positions de montage KF / KAF / KHF / KZ / KAZ / KHZ37-157, KVF / KVZ37-107, KM / KAM67-157 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 155 Positions de montage Positions de montage KA / KH37 – 157, KV37 – 107, KT37 – 97 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 156 Positions de montage Positions de montage KH167-187 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 157: Positions De Montage Des Motoréducteurs À Roue Et Vis Sans Fin

    Positions de montage Positions de montage 7.6.6 Positions de montage des motoréducteurs à roue et vis sans fin ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 158 Positions de montage Positions de montage S47-S97 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 159 Positions de montage Positions de montage SF / SAF / SHF37 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 160 Positions de montage Positions de montage SF / SAF / SHF / SAZ / SHZ47 – 97 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 161 Positions de montage Positions de montage SA / SH / ST37 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 162 Positions de montage Positions de montage SA / SH / ST47-97 * (→ 2 132) ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 163: Positions De Montage Des Motoréducteurs Spiroplan

    Positions de montage Positions de montage ® 7.6.7 Positions de montage des motoréducteurs SPIROPLAN W10 – 30 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 164 Positions de montage Positions de montage WF10 – 30 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 165 Positions de montage Positions de montage WA10 – 30 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 166 Positions de montage Positions de montage W / WA..B / WH37B – 47B ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 167 Positions de montage Positions de montage WF / WAF / WHF37 – 47 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 168 Positions de montage Positions de montage WA / WH / WT37 – 47 ® Notice de montage et d'exploitation – Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN...
  • Page 169: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Stockage longue durée Caractéristiques techniques Stockage longue durée REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons un réducteur en exécution "Stockage longue durée". Ce types de réducteurs sont identifiés par un autocollant spécifique. REMARQUE Jusqu'à...
  • Page 170 Caractéristiques techniques Stockage longue durée Zone clima- Emballage Lieu de stockage Durée de stockage tique Enveloppés dans des sacs plastiques soudés avec déshydratant et indicateur d'humidité et Dans un endroit couvert, 3 ans max. avec contrôle régulier emballés dans des avec protection contre la de l'emballage et de l'indicateur conteneurs...
  • Page 171: Lubrifiants

    Caractéristiques techniques Lubrifiants Lubrifiants Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage, la position de montage étant le critère déterminant (M1 à M6, voir chapitre "Positions de montage" (→ 2 131)) lors de la commande de l'entraînement.
  • Page 172 Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.2 Tableau des lubrifiants ATTENTION Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • La viscosité et le type d'huile (minérale / synthétique) sont définis par SEW en fonction de la commande ;...
  • Page 173 Caractéristiques techniques Lubrifiants Explications sur la structure des tableaux ISO, SAE NLGI °C +100 VG 460 VG 220 18014416412986635 [1] Type de réducteur [2] Plage de température ambiante [3] Classe de viscosité [4] Remarque concernant les homologations spécifiques [5] Type de lubrifiant Les températures ambiantes indiquées servent de valeurs indicatives pour la présé- lection d'un lubrifiant adéquat.
  • Page 174 Caractéristiques techniques Lubrifiants Explications sur les différents lubrifiants 9007217272258699 [1] Température minimale du bain d'huile en °C, une température inférieure n'est pas admissible en cours de fonctionnement [2] Nom commercial [3] Remplissage d'usine pour les pays listés BR : Brésil CN : Chine FR : Allemagne FR : France...
  • Page 175 Caractéristiques techniques Lubrifiants restrictions d'utilisation des bagues d'étanchéité avec le lubrifiant spécifique sont décrites dans le tableau suivant. Classe de matériau Fabricant Matériau Freudenberg 72 NBR 902 Trelleborg 4NV11 75 FKM 585 Freudenberg 75 FKM 170055 Trelleborg VCBVR Exemples S11 : seul l'élastomère 72NBR902 de la société Freudenberg remplit les exigences d'homologation en ce qui concerne les lubrifiants.
  • Page 176 Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs R.., F.. et K..7 Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 177 Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 178 Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 179 Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs K..9 Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 180 Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs S Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 181 Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 182 Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 183 Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs W.. Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Le tableau actualisé est disponible sur notre site Internet. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale (voir chapitre "Compatibilité...
  • Page 184: Quantités De Lubrifiant

    Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.3 Quantités de lubrifiant REMARQUE Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Lors du remplis- sage, vérifier impérativement la quantité de lubrifiant à partir du bouchon de niveau. REMARQUE Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité...
  • Page 185 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à engrenages cylindriques (R) R.., R..F Réducteur Quantité en litre(s) 0.12 0.20 0.25 0.55 0.35 0.55 0.35 0.40 0.25/0.40 0.70 0.50 0.70 0.50 0.30/0.95 0.85 0.95 1.05 0.75 0.95 0.70/1.50 1.60 1.50 1.65 1.50 0.80/1.70 1.90 1.70 2.10 1.70...
  • Page 186 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteur Quantité en litre(s) RXF67 0.70 0.80 1.50 1.40 1.00 RXF77 0.90 1.30 2.40 2.00 1.60 RXF87 1.60 1.95 4.90 3.95 2.90 RXF97 2.10 3.70 4.80 RXF107 3.10 11.2 Réducteurs à arbres parallèles (F) F.., FA..B, FH..B, FV..B Réducteur Quantité...
  • Page 187 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à couple conique (K) REMARQUE Les réducteurs K..19 et K..29 disposent d'une position de montage universelle et sont remplis de la même quantité d'huile dans les exécutions identiques, indépendam- ment de la position de montage – à l'exception de la position M4. K.., KA..B, KH..B, KV..B Réducteur Quantité...
  • Page 188 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteur Quantité en litre(s) K..67 1.10 2.40 2.70 3.70 2.60 K..77 2.10 4.10 4.60 5.90 4.40 K..87 3.70 8.20 8.80 11.10 K..97 14.70 15.70 20.0 15.70 K..107 10.0 20.50 24.0 32.40 24.0 K..127 21.0 41.50 43.0 52.0 40.0 K..157 31.0...
  • Page 189 Caractéristiques techniques Lubrifiants ® Réducteurs SPIROPLAN REMARQUE ® Les réducteurs SPIROPLAN W..10 à  W..30 disposent d'une position de montage universelle et sont remplis de la même quantité d'huile dans les exécutions iden- tiques, indépendamment de la position de montage. ® Pour les réducteurs SPIROPLAN W..37 et ...
  • Page 190: Défauts De Fonctionnement Et Remèdes

    Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts de fonctionnement et remèdes AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou mortelles dû à un redémarrage involontaire de l'en- traînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire.
  • Page 191: Réducteurs

    Défauts de fonctionnement et remèdes Réducteurs Réducteurs Défaut Cause possible Solution Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Contrôler la qualité de l'huile, remplacer ments endommagés les roulements. ment inhabituels et cycliques • Claquements : irrégularités au •...
  • Page 192: Adaptateurs Am/Aq./Al/Ewh

    Défauts de fonctionnement et remèdes Adaptateurs AM/AQ./AL/EWH Défaut Cause possible Solution Fuite d'huile au niveau • Trop d'huile • Contrôler et si nécessaire corriger le niveau d'huile. de l'évent à soupape • Brouillard d'huile causé par le • Absence de défaut mode de fonctionnement •...
  • Page 193: Couvercles D'entrée Ad

    Défauts de fonctionnement et remèdes Couvercles d'entrée AD Couvercles d'entrée AD Défaut Cause possible Solution Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Consulter l'interlocuteur SEW local. ments endommagés ment inhabituels et cycliques Fuite d'huile • Joint abîmé •...
  • Page 194: Service Après-Vente

    Défauts de fonctionnement et remèdes Service après-vente Service après-vente En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer • les données (complètes) qui figurent sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
  • Page 195: Répertoire D'adresses

    Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 196 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 197 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 198 Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
  • Page 199 Répertoire d'adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél. +385 1 4613-158 Après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tél. +45 43 95 8500 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Après-vente 2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
  • Page 200 Répertoire d'adresses Finlande Après-vente Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tél. +358 201 589-300 Montage Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi...
  • Page 201 Répertoire d'adresses Indonésie Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tél. +62 31 5990128 Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai Fax +62 31 5962666 G6 No. 11 sales@triagri.co.id Surabaya 60111 http://www.triagri.co.id Surabaya CV. Multi Mas Tél. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id...
  • Page 202 Répertoire d'adresses Liban Vente (Liban) Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tél. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Vente (Jordanie, Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït, Arabie Saoudite, Sin El Fil.
  • Page 203 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 204 Répertoire d'adresses Russie Montage Saint-Péters- ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» Tél. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Vente bourg а. я. 36 Fax +7 812 3332523 Après-vente 195220 Санкт-Петербург http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tél. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque http://www.senemeca.com...
  • Page 205 Répertoire d'adresses Taïwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District sewtwn@ms63.hinet.net Nan Tou 540 http://www.tingshou.com.tw Tanzanie Vente Dar es Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tél.
  • Page 206: Index

    Index Index Accessoires ...........  27, 88 Caoutchouc fluoré .......... 106 Accouplements pour adaptateurs AM .... 70 Caractéristiques techniques ...... 169 Accouplements pour adaptateurs AQ.... 75 CEI : Adaptateurs AM..........  70 Accouplements rigides ........ 92 Changement de position de montage .. 29, 132 Accouplements, accouplements rigides ....
  • Page 207 Index Réducteurs ...........  191 Lubrifiant Données performance .........  19 Compatibilité avec la bague d'étanchéité .. 174 DUO, module de diagnostic d'huile .....  89 Déterminer les intervalles de remplacement  113 Tableau des lubrifiants .........  172 Lubrifiants ............ 171 Élastomère ............ 106 Éléments côté...
  • Page 208 Index Codification.............  25 Réducteurs à couple conique K..7 ......  15 Orifice de remplissage de graisse .....  171 Réducteurs à engrenages cylindriques .... 11 Outillage ..............  27 Codification.............  22 Réducteurs à roue et vis sans fin Codification.............  24 Perçage Réducteurs jumelés Réducteurs jumelés........
  • Page 209 Index ® Réducteurs SPIROPLAN W..37 – W..47 .. 18 Réducteur.............  115 Symboles de danger Vidange d'huile .......... 115 Signification ............ 6 Travaux d'entretien Adaptateurs AL/AM/AQ./EWH......  113 Contrôle de l'huile.........  115 Tableau des lubrifiants Contrôle du niveau d'huile ...... 115 Remarques...........  172 Couvercle d'entrée AD .........
  • Page 212 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F 7 serieK 7 serieK 9 serieS 7 serieSpiroplan w serie

Table des Matières