Sew Eurodrive R 7 Serie Notice D'exploitation

Réducteurs pour atmosphères explosibles
Masquer les pouces Voir aussi pour R 7 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Réducteurs pour atmosphères explosibles
types R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan
04/2000
Version
®
W
11/2002
Notice d'exploitation
1055 5226 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive R 7 Serie

  • Page 1 04/2000 Version Réducteurs pour atmosphères explosibles ® types R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan 11/2002 Notice d’exploitation 1055 5226 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Remarques importantes ................... 5 Consignes de sécurité..................6 Consignes de sécurité en fonctionnement normal (hors zone Ex) ... 6 Consignes de sécurité pour utilisation en zone Ex ........8 Listes des contrôles .................. 9 Structure du réducteur ................... 10 Structure générale du réducteur à...
  • Page 4 Sommaire Défauts de fonctionnement................50 Défauts au niveau du réducteur.............. 50 Défauts au niveau de l’adaptateur AM/AQA ........... 51 Défauts au niveau de l’adaptateur AD ............ 51 Défauts au niveau de l’adaptateur AR/AL..........51 Positions de montage..................52 Remarques générales concernant les positions de montage ....52 M1 …...
  • Page 5: Remarques Importantes

    Remarques importantes Remarques importantes Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel ! sécurité et avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant Conseils importants pour la prévention des explosions...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité en fonctionnement normal (hors zone Ex) Remarques Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l’utilisation de réduc- préliminaires teurs. Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les moteurs figurant dans la notice d’exploitation correspondante.
  • Page 7 Consignes de sécurité Stockage longue Les réducteurs en exécution "Stockage longue durée" reçoivent durée des • en cas de remplissage à l’huile synthétique (CLPHC) prête à l’emploi, une quantité réducteurs correspondante à leur position de montage. Vérifier cependant le niveau avant la mise en service (voir chap.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour Utilisation En Zone Ex

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour utilisation en zone Ex Les mélanges détonants ou les concentrations de poussières en contact avec les éléments véhiculant la tension ou les pièces en rotation sur les réducteurs/moto- réducteurs peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles. Le montage, le raccordement, la mise en service ainsi que les travaux d’entretien et de réparation sur les réducteurs/motoréducteurs ainsi que les équipements électriques complémentaires ne doivent être réalisés que par du personnel qua-...
  • Page 9: Listes Des Contrôles

    Consignes de sécurité Listes des contrôles Avant la mise en Cette liste contient toutes les opérations à faire avant la mise en service d’un réducteur service en exécution selon ATEX100a en zone Ex. Con- Infos, voir Contrôles avant la mise en service en zone Ex trôlé...
  • Page 10: Structure Du Réducteur

    Structure du réducteur Structure du réducteur Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elle doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale du réducteur à engrenages cylindriques 03438AXX Fig.
  • Page 11: Structure Générale Du Réducteur À Arbres Parallèles

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur à arbres parallèles 9 11 05676AXX Fig. 2 : Structure générale du réducteur à arbres parallèles Légende Pignon Carter réducteur Circlips 506 Clinquant Roue Roulement à billes Rondelle 507 Clinquant Arbre pignon Roulement à billes Rondelle Grower 508 Clinquant Roue...
  • Page 12: Structure Générale Du Réducteur À Couple Conique

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur à couple conique (116) 89 59 05675AXX Fig. 3 : Structure générale du réducteur à couple conique Légende Pignon 25 Roulement à billes 102 Colle et produit d’étanchéité 522 Clinquant Roue 30 Roulement à billes 113 Ecrou de réglage 523 Clinquant Arbre pignon...
  • Page 13: Structure Générale Du Réducteur À Vis Sans Fin

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur à vis sans fin 50884AXX Fig. 4 : Structure générale du réducteur à vis sans fin Légende Pignon Event à soupape Circlips Clinquant Roue Carter réducteur Bouchon cuvette Clinquant Vis sans fin Roulement à billes 100 Couvercle de carter Clinquant Roue à...
  • Page 14: Structure Générale Du Réducteur Spiroplan

    Structure du réducteur ® Structure générale du réducteur Spiroplan 05674AXX ® Fig. 5 : Structure générale du réducteur Spiroplan Légende Pignon 19 Clavette Circlips Circlips Roue 22 Carter réducteur Bouchon cuvette Clinquant Arbre de sortie 25 Roulement à billes Couvercle de carter Clinquant Clavette 65 Bague d’étanchéité...
  • Page 15: Plaque Signalétique, Codification

    Structure du réducteur Plaque signalétique, codification Exemple de plaque signalétique Bruchsal / Germany RF47 / A / II2G 01.3229561201.0001.01 1400 1/min 1/min 14,6 2820 12,54 F Ra F Re 1,05 M RS fb = Bedienungsanleitung muss beachtet werden II 2G EEx c,k T3 CLP HC 220 Synth.
  • Page 16: Installation Mécanique

    Installation mécanique Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique (pour frettes de serrage, adaptateur AQH, couvercle d’entrée avec bord de centrage) • un arrache-moyeu • des pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles, entretoises) •...
  • Page 17: Installation Du Réducteur

    Installation mécanique Installation du réducteur ® Le réducteur ou motoréducteur (sauf les réducteurs de type Spiroplan qui sont multi- positions) doit être monté/installé conformément à sa position de montage sur un sup- port plat , exempt de vibrations et indéformable. Lors de l’installation, veiller à ne pas déformer les fixations des pattes et des flasques-brides et tenir compte des charges ra- diales et axiales admissibles ! Utiliser obligatoirement des vis de qualité...
  • Page 18 Installation mécanique Ventilation du Les réducteurs suivants ne nécessitent pas d’évent : réducteur • R17, R27 et F27 dans les positions M1, M3, M5 et M6 ® • Spiroplan W20 et W30 Tous les autres réducteurs SEW sont livrés avec évent à soupape en place selon la po- sition de montage et activé.
  • Page 19: Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Montage des L’illustration ci-dessous montre un dispositif de montage d’accouplements ou de éléments côté moyeux sur bouts d’arbre réducteur ou moteur. Le roulement axial sur le dispositif de entrée et côté montage n’est pas indispensable. sortie 1) Bout d’arbre réducteur 2) Roulement axial...
  • Page 20 Installation mécanique Montage des Lors du montage, aligner les accouplements en tenant compte des indications du accouplements fournisseur : a) Ecart maximal et minimal b) Décalage axial c) Décalage angulaire 03356AXX Fig. 6 : Ecart et décalage lors du montage des accouplements Les éléments côté...
  • Page 21: Montage Des Réducteurs Dans Un Environnement Explosible

    Installation mécanique Montage des réducteurs dans un environnement explosible Respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 pour le mon- tage du réducteur dans un environnement explosible ! Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2G et II2D • Les réducteurs et motoréducteurs en exécution pour atmosphères explosibles des séries R, F, K, W et S sont conformes aux exigences du groupe II, catégorie 2G (at- mosphère explosible par gaz) et 2D (atmosphère explosible par poussière).
  • Page 22: Montage De La Console Bras De Couple Sur Un Réducteur À Arbre Creux

    Installation mécanique Montage de la console bras de couple sur un réducteur à arbre creux Veiller à ne pas déformer la console bras de couple lors du montage ! Réducteur à arbres parallèles 01029BXX Fig. 7 : Console bras de couple sur réducteur à...
  • Page 23 Installation mécanique Maintenir la douille des deux côtés → (1) Réducteur à vis • sans fin 01031CXX Fig. 9 : Console bras de couple sur réducteur à vis sans fin Maintenir la douille des deux côtés → (1) Réducteur • ®...
  • Page 24: Montage/Démontage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Rainure De Clavette Ou Avec Profil Cannelé

    Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou avec profil cannelé Pour la conception de l’arbre client, tenir compte des indications figurant dans le cata- logue "Entraînements pour atmosphères explosibles" ! ® Instructions de 1. Appliquer la pâte Noco -Fluid.
  • Page 25 Installation mécanique 3B : Montage avec le kit de montage/démontage SEW (→ page 27) – Arbre client avec épaulement 1 Vis de fixation 2 Rondelle Grower 3 Rondelle intermédiaire 4 Circlips 6 Arbre client avec épaulement 03362BXX 3C : Montage avec le kit de montage/démontage SEW (→ page 27) –...
  • Page 26 Installation mécanique Instructions de Uniquement valable en cas de montage avec le kit de montage/démontage SEW démontage (→ page 27, point 3B ou 3C) 1. Desserrer la vis de fixation 1. 2. Retirer les pièces 2 à 4 et, le cas échéant, l’entretoise 5. 1 Vis de fixation 2 Rondelle Grower 3 Rondelle intermédiaire...
  • Page 27 Installation mécanique Kit de montage/ Le kit de montage/démontage SEW peut être commandé avec la référence donnée démontage SEW dans le tableau suivant. 03394CXX Fig. 11 : Kit de montage/démontage SEW Vis de fixation Ecrou autobloquant pour le démontage Rondelle à chasser -0.5 -0.5 -0.5...
  • Page 28: Montage/Démontage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Frette De Serrage Et Couvercle De Protection

    Installation mécanique 4.10 Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage et couvercle de protection Instructions de • Ne pas serrer les vis d’assemblage si l’arbre n’est pas monté pour ne pas risquer de montage déformer l’arbre creux ! 1.
  • Page 29 Installation mécanique 5. Mettre en place l’arbre d’entrée en veillant au parallélisme des bagues extérieures de la frette de serrage . Dans le cas d’un montage d’un arbre avec épaulement, le serrage ne doit se faire que lorsque l’arbre est en butée sur l’épaulement. Dans le cas d’un arbre sans épaulement, serrer la frette en laissant un espacement de 2 mm avec le carter.
  • Page 30 Installation mécanique Nettoyage et Pour la remise en place, les parties de la frette de serrage préalablement retirées n’ont graissage de la pas besoin d’être séparées et graissées avant resserrage. frette de serrage Le nettoyage et le graissage ne sont nécessaires que si la frette de serrage est sale. Pour le graissage des surfaces coniques, utiliser l’un des lubrifiants solides indiqués ci- dessous Lubrifiant (Mo S2)
  • Page 31: Montage De L'accouplement Pour Adaptateur Am

    Installation mécanique 4.11 Montage de l’accouplement pour adaptateur AM Adaptateurs CEI AM63 - 225 / adaptateurs NEMA AM56 - 365 51171AXX 1. Nettoyer l’arbre moteur (1) et les surfaces de flasque du moteur et de l’adaptateur. 2. Retirer la clavette de l’arbre moteur (1) et la remplacer par la clavette (484) jointe à la livraison.
  • Page 32 Installation mécanique Adaptateurs CEI AM250/AM280 02047CXX 1. Nettoyer l’arbre moteur (1) et les surfaces de flasque du moteur et de l’adaptateur. 2. Uniquement taille AM280 : retirer la clavette de l’arbre moteur (1) et mettre en place la clavette (484) jointe à la livraison. 3.
  • Page 33 Installation mécanique Charges admissibles Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépas- sées en cas de montage d’un moteur. 51102AXX Type d’adaptateur NEMA [mm] Adaptateurs CEI Adaptateurs NEMA AM63/71 AM56 AM80/90 AM143/145 AM100/112 AM182/184 2000 1760 AM132...
  • Page 34 Installation mécanique Adaptateurs AM Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation. En cas de mauvais avec antidévireur sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AM../RS L’antidévireur fonctionne sans entretien et n’exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur position de montage (→...
  • Page 35: 4.12 Montage De L'accouplement Pour Adaptateur Aq

    Installation mécanique 4.12 Montage de l’accouplement pour adaptateur AQ 02047CXX 1. Nettoyer l’arbre moteur (1) et les surfaces de flasque du moteur et de l’adaptateur. 2. Chauffer le demi-accouplement (479) à environ 80 - 100°C, puis emmancher sur l’arbre moteur (1) et positionner sur la cote "A" (→ paragraphe "Cotes de réglage, couples de serrage).
  • Page 36: 4.13 Montage Du Couvercle D'entrée Ad

    Installation mécanique 4.13 Montage du couvercle d’entrée AD Pour le montage des éléments d’entrée, tenir compte des instructions du chapitre "Mon- tage des éléments côté entrée et côté sortie". Couvercle Montage du moteur et réglage du socle moteur d’entrée avec socle moteur AD../P 1 Socle moteur...
  • Page 37 Installation mécanique Exécution avec Montage de la machine à entraîner sur un couvercle d’entrée avec bord de centrage bord de centrage 1. Pour fixer la machine à entraîner, des vis spéciales de longueur adéquate sont né- AD../ZR cessaires. La longueur l de ces vis est calculée de la manière suivante : l = t + a Profondeur filetée (voir tableau) a Epaisseur de la machine à...
  • Page 38 Installation mécanique Charges admissibles Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées. 51103AXX Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] [mm] AD2/ZR 13.5 AD3/ZR 15.5 1400 AD4/ZR 1120 13.5 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 13.5 3200 AD6/ZR...
  • Page 39 Installation mécanique Couvercle avec Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation. En cas de mauvais antidévireur sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AD../RS L’antidévireur fonctionne sans entretien et n’exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur position de montage (→...
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Avant la mise en service, contrôler la quantité de lubrifiant par rapport à la posi- tion de montage. Les bouchons de niveau, de vidange et les évents à soupape doivent être facilement accessibles. Contrôler le niveau d’huile sur des réducteurs avec bouchon de niveau Les réducteurs jumelés des types •...
  • Page 41: Contrôler Le Niveau D'huile Sur Des Réducteurs Sans Bouchon De Niveau

    Mise en service La quantité de remplissage minimale correcte selon le tableau (valeur "x") corres- pond aux marquages sur la jauge de niveau d’huile (→ fig. suivante) 51140AXX 3. Le cas échéant, corriger la quantité de remplissage et remettre en place le bouchon de niveau.
  • Page 42 Mise en service 4. Mesurer l’écart vertical "x" entre le niveau d’huile et la surface de joint du carter de réducteur (→ fig. suivante). 90° 51086AXX 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l’écart maximal selon la position de montage entre le niveau d’huile et la surface de joint du carter de réducteur indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 43: Contrôler Le Niveau D'huile Sur Des Réducteurs Sans Bouchon De Niveau Et Sans Couvercle De Montage

    Mise en service 6. Fermeture du réducteur après contrôle du niveau d’huile : • Remettre en place le joint du couvercle de montage. Veiller à ce que les surfaces de joint soient propres et sèches. • Monter le couvercle de montage. Serrer les vis du couvercle de l’intérieur vers l’extérieur selon l’ordre indiqué...
  • Page 44 Mise en service 3. Insérer la jauge verticalement dans l’alésage jusqu’au fond du carter de réducteur. Puis retirer la jauge tout en la maintenant à la verticale (→ fig. suivante). 90° 51143AXX 4. A l’aide d’un pied à coulisse, mesurer la partie "x" de la jauge recouverte de lubrifiant (→...
  • Page 45: Mesurer La Température De Surface Et La Température De L'huile

    Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l’huile Les températures de surface maximales indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures réalisées sous des conditions environnantes et une alti- tude d’utilisation normales. Des variations même infimes de ces conditions (par exemple l’installation dans un espacement réduit) peuvent fortement influencer l’élévation de la température.
  • Page 46: Mise En Service Des Réducteurs À Vis Sans Fin Et Des Réducteurs Spiroplan

    Mise en service ® Mise en service des réducteurs à vis sans fin et des réducteurs Spiroplan Attention : sur les réducteurs à roue et vis sans fin de la série S..7, le sens de rotation de l’arbre de sortie est inversé par rapport à celui des réducteurs de la série S..2. Inver- sion du sens de rotation : permuter deux phases de l’alimentation moteur.
  • Page 47: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Intervalles Que faire ? • Toutes les 3000 heures machine, tous les 6 mois • Contrôler l’huile et le niveau d’huile minimum • Contrôle visuel des joints pour détecter d’éventuelles fuites •...
  • Page 48: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Réducteurs

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les réducteurs En standard, les réducteurs pour atmosphères explosibles sont remplis d’huile synthétique. Les positions des bouchons de niveau et de vidange ainsi que de l’évent à sou- pape sont fonction de la position de montage ; elles sont indiquées sur les feuilles de positions de montage.
  • Page 49: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Adaptateurs Am/Aqa

    Contrôle et entretien Remplacer la 1. Couper l’alimentation du motoréducteur et protéger contre tout démarrage bague involontaire ! d’étanchéité Attendre que le réducteur refroidisse ; trop chaude, l’huile peut provoquer des blessures graves ! 2. En cas de remplacement de la bague d’étanchéité et selon l’exécution, veiller à avoir un dépôt de graisse suffisant entre les lèvres d’arrêt poussière et les lèvres d’étanchéité.
  • Page 50: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Défauts de fonctionnement Service après- vente En cas d’appel au service après-vente, prière d’indiquer : • (toutes) les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et sous quelles conditions la panne s’est produite •...
  • Page 51: Défauts Au Niveau De L'adaptateur Am/Aqa

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau de l’adaptateur AM/AQA Défaut Cause Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement Contacter le service après-vente SEW inhabituels et cycliques Fuite d’huile Joint abîmé Contacter le service après-vente SEW L’arbre de sortie reste Liaison arbre-engrenages interrompue dans Renvoyer le réducteur pour réparation chez SEW immobile alors que le le réducteur ou dans l’adaptateur...
  • Page 52: Positions De Montage

    Positions de montage Positions de montage Remarques générales concernant les positions de montage Définition des positions de montage Les réducteurs SEW se classent en six positions de montage, de M1 à M6. L’illustration ci-dessous montre la situation dans l’espace du réducteur pour les positions M1 ... M6. 03203AXX Fig.
  • Page 53: Légende Des Feuilles De Positions De Montage

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Légende des feuilles de positions de montage ® Les motoréducteurs Spiroplan sont indépendants de la position de montage. Pour fa- ® ciliter la lecture, les motoréducteurs Spiroplan sont cependant présentés dans les po- sitions de montage M1 à...
  • Page 54: Positions De Montage Des Réducteurs À Engrenages Cylindriques

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs à engrenages cylindriques R17-R167 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 55 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 RF17-RF167 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 56 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 R17F-R87F Attention : respecter les instructions du catalogue "Entraînements pour atmosphères explosibles", chap. "Détermi- nation du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 57 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 RX57-RX107 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 58 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 RXF57-RXF107 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 59: Positions De Montage Des Réducteurs À Arbres Parallèles

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs à arbres parallèles F/FA27B-157B, FH37B-157B, FV27B-107B Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 60 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 FF/FAF/FAZ27-157, FHF/FHZ37-157, FVF/FVZ27-107 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 61 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 FA27-157, FH37-157, FV27-107 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 62: Positions De Montage Des Réducteurs À Couple Conique

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs à couple conique K/KA..B/KH37B-157B, KV37B-107B Attention : respecter les instructions du catalogue "Entraînements pour atmosphères explosibles", chap. "Détermi- nation du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 63 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 K167-187, KH167B-187B Attention : respecter les instructions du catalogue "Entraînements pour atmosphères explosibles", chap. "Détermi- nation du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 64 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 KF/KAF/KHF/KAZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 65 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 KA/KH37-157, KV37-107 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 66 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 KH167-187 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 67: Positions De Montage Des Réducteurs À Vis Sans Fin

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs à vis sans fin Attention : respecter les instructions du catalogue "Entraînements pour atmosphères explosibles", chap. "Détermi- nation du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 68 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 S47-S97 Attention : respecter les instructions du catalogue "Entraînements pour atmosphères explosibles", chap. "Détermi- nation du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 69 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 SF/SAF/SHF37 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 70 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 SF/SAF/SHF/SAZ/SHZ47-97 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 71 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 SA/SH37 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 72 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 SA/SH47-97 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 73: Positions De Montage Des Motoréducteurs Spiroplan ® W

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 ® Positions de montage des motoréducteurs Spiroplan W20-30 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 74 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 WF20-30 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 75 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 WA20-30 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 76: Lubrifiants

    Lubrifiants M1 … M6 M1 … M6 Lubrifiants Généralités Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements pour atmosphères ex- plosibles SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réduc- teur et à sa position de montage ; la position de montage étant le critère déterminant (M1...M6, →...
  • Page 77 Lubrifiants Tableau des lubrifiants 01768 200 Notice d’exploitation Réducteurs R, F, K, S, W pour atmosphères explosibles...
  • Page 78: Déclaration De Conformité

    Motoréducteurs en catégorie II2G et II2D Déclaration de conformité 10.1 Motoréducteurs en catégorie II2G et II2D DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal Konformitätserklärung Déclaration de conformité (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (dans le sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die R-, K-, F-, S- und W- Getriebemotoren der Kategorie 2G und 2D, auf die...
  • Page 79: Réducteurs En Catégorie Ii2G Et Ii2D Avec Adaptateurs Am, Aqa, Al, Ad

    Réducteurs en catégorie II2G et II2D avec adaptateurs AM, AQA, AL, AD 10.2 Réducteurs en catégorie II2G et II2D avec adaptateurs AM, AQA, AL, AD DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Konformitätserklärung Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal Déclaration de conformité...
  • Page 80: Réducteurs En Catégorie Ii3G Et Ii3D Avec Adaptateurs Ar

    Réducteurs en catégorie II3G et II3D avec adaptateurs AR 10.3 Réducteurs en catégorie II3G et II3D avec adaptateurs AR DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Konformitätserklärung Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal Déclaration de conformité ( im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (dans le sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII) erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die R-, K-, F- und SEW-EURODRIVE...
  • Page 81: Index

    Index Index Structure générale du réducteur à vis sans fin ® Structure générale du réducteur Spiroplan Contrôler le niveau d’huile Tolérances admissibles pour le montage Défauts au niveau du réducteur Définition des positions de montage Ventilation du réducteur Installation du réducteur Installation mécanique Intervalles d’entretien Intervalles de contrôle...
  • Page 82 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 (0) 10 23 13 11 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 (0) 10 2313 36 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
  • Page 83 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 (0) 33 27 45 72 84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 (0) 33 27 45 72 21 Service après-vente...
  • Page 84 Répertoire d’adresses Autriche Usine de montage Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 (0) 16 17 55 00-0 Vente Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 (0) 16 17 55 00-30 Service après-vente A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Brésil Fabrication São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 (0) 11 64 89 91 33 Vente Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 (0) 11 64 80 33 28...
  • Page 85 Répertoire d’adresses Danemark Usine de montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 (0) 43 95 8500 Vente Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Fax +45 (0) 43 95 8509 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel.
  • Page 86 Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 (0) 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 (0) 2-7 95-91 29 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com No.
  • Page 87 Répertoire d’adresses Nouvelle-Zélande Usine de montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 (0) 9-2 74 56 27 Vente P.O. Box 58-428 Fax +64 (0) 9-2 74 01 65 Service après-vente 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel.
  • Page 88 Répertoire d’adresses Singapour Usine de montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 (0) 68 62 17 01 ... 17 05 Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 (0) 68 61 28 27 Service après-vente Jurong Industrial Estate Telex 38 659 Singapore 638644 sales@sew-eurodrive.com.sg Slovénie...
  • Page 89 10/2000...
  • Page 90 10/2000...
  • Page 91 10/2000...

Ce manuel est également adapté pour:

F 7 serieK 7 serieS 7 serie

Table des Matières