Sew Eurodrive KA37 Notice D'exploitation
Masquer les pouces Voir aussi pour KA37:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
A6.E02
Réducteurs pour
atmosphères explosibles types
®
R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan
W
Version 09/2004
N
otice d'exploitation
11281421 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive KA37

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services A6.E02 Réducteurs pour atmosphères explosibles types ® R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan Version 09/2004 otice d’exploitation 11281421 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Remarques importantes ................... 5 Consignes de sécurité..................7 Consignes de sécurité pour utilisation en zone Ex ......... 10 Listes des contrôles ................11 Structure du réducteur ................... 13 Structure générale du réducteur à engrenages cylindriques ....13 Structure générale du réducteur à arbres parallèles....... 14 Structure générale du réducteur à...
  • Page 4 Sommaire Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques R ..................77 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques RX ..................80 Positions de montage des motoréducteurs à arbres parallèles ....82 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique ....85 Positions de montage des motoréducteurs à...
  • Page 5: Remarques Importantes

    Remarques importantes Remarques importantes N o t i c e d ’ e x p l o i t a t i o n Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette sécurité et documentation ! avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique...
  • Page 6 Remarques importantes Recyclage Tenir compte des prescriptions en vigueur : les éléments doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • riblons d’acier : – éléments de carter –...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Remarques Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l’utilisation de réduc- préliminaires teurs. Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les moteurs figurant dans la notice d’exploitation correspondante. Respecter également les consignes complémentaires données dans les diffé- rents chapitres de cette notice.
  • Page 8 Consignes de sécurité Transport A réception du matériel, vérifier s’il n’a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire les réserves d’usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les oeillets de manutention. Ils ont été dimensionnés pour supporter uniquement le poids du motoréducteur/réducteur ;...
  • Page 9 Consignes de sécurité Installation / Respecter les consignes des chapitres "Installation" et "Montage/démontage" ! Montage Mise en service / Contrôler le sens de rotation lorsque les appareils sont désaccouplés. Repérer d’éven- Fonctionnement tuels bruits de frottement en les laissant tourner. Bloquer la clavette pendant le test de fonctionnement sans organes de transmission sur l’arbre de sortie.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Utilisation En Zone Ex

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour utilisation en zone Ex Consignes de sécurité pour utilisation en zone Ex Les mélanges détonants ou les concentrations de poussières en contact avec les éléments pouvant véhiculer une tension ou être en rotation sur le réducteur/motoréducteur peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Listes Des Contrôles

    Consignes de sécurité Listes des contrôles Listes des contrôles Avant la mise en Cette liste contient toutes les opérations à faire avant la mise en service en zone Ex service d’un réducteur en exécution selon 94/9/CE. Con- Infos, voir Contrôles avant la mise en service en zone Ex trôlé...
  • Page 12 Consignes de sécurité Listes des contrôles Pendant la mise Cette liste contient toutes les opérations à faire pendant la mise en service en zone en service Ex d’un réducteur en exécution selon 94/9/CE. Con- Infos, voir Contrôles pendant la mise en service en zone Ex trôlé...
  • Page 13: Structure Du Réducteur Structure Générale Du Réducteur À Engrenages Cylindriques

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur à engrenages cylindriques Structure du réducteur Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elle doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale du réducteur à...
  • Page 14: Structure Générale Du Réducteur À Arbres Parallèles

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur à arbres parallèles Structure générale du réducteur à arbres parallèles 9 11 05676AXX Fig. 2 : Structure générale du réducteur à arbres parallèles Légende Pignon Carter réducteur Circlips 506 Clinquant Roue Roulement à billes Rondelle 507 Clinquant Arbre pignon...
  • Page 15: Structure Générale Du Réducteur À Couple Conique

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur à couple conique Structure générale du réducteur à couple conique (116) 89 59 05675AXX Fig. 3 : Structure générale du réducteur à couple conique Légende Pignon 25 Roulement à billes 102 Colle et produit 522 Clinquant d’étanchéité...
  • Page 16: Structure Générale Du Réducteur À Vis Sans Fin

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur à vis sans fin Structure générale du réducteur à vis sans fin 50884AXX Fig. 4 : Structure générale du réducteur à vis sans fin Légende Pignon Event à soupape Circlips Clinquant Roue Carter réducteur Bouchon cuvette Clinquant Vis sans fin...
  • Page 17: Structure Générale Du Réducteur Spiroplan

    Structure du réducteur Structure générale du réducteur Spiroplan® ® Structure générale du réducteur Spiroplan 05674AXX ® Fig. 5 : Structure générale du réducteur Spiroplan Légende Pignon 19 Clavette Circlips Circlips Roue 22 Carter réducteur Bouchon cuvette Clinquant Arbre de sortie 25 Roulement à...
  • Page 18: Plaque Signalétique, Codification

    Structure du réducteur Plaque signalétique, codification Plaque signalétique, codification Exemple de plaque signalétique 06687ADE Fig. 6 : Exemple de plaque signalétique = Facteur d’utilisation = Charge radiale maximale côté sortie Ramax = Charge radiale maximale côté entrée (avec couvercle d’entrée AD) Remax = Rapport de réduction du réducteur = Indication de la position de montage...
  • Page 19: Installation Mécanique

    Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique pour : – frettes de serrage – adaptateur moteur AQH – couvercle d’entrée avec bord de centrage •...
  • Page 20: Installation Mécanique Avant De Commencer

    Installation mécanique Avant de commencer Avant de commencer S’assurer que : • les indications de la plaque signalétique du motoréducteur correspondent aux carac- téristiques du réseau. • L’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
  • Page 21: Installation Du Réducteur

    Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur Le réducteur ou motoréducteur ne doit être installé/monté que dans la position de mon- ® tage prévue. Les réducteurs Spiroplan sont multipositions. Le support doit avoir les caractéristiques suivants : • Plat •...
  • Page 22 Installation mécanique Installation du réducteur Ventilation du Les réducteurs suivants ne nécessitent pas d’évent : réducteur • R07 dans les positions M1, M2, M3, M5 et M6 • R17, R27 et F27 dans les positions M1, M3, M5 et M6 ®...
  • Page 23: Installation Mécanique Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant Montage des L’illustration ci-dessous montre un dispositif de montage d’accouplements ou de éléments côté moyeux sur bouts d’arbre réducteur ou moteur. Le roulement axial sur le dispositif de entrée et côté montage n’est pas indispensable.
  • Page 24 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant • En aucun cas, ne se servir d’un marteau pour mettre en place les poulies, les accouplements, les pignons etc. sur les bouts d’arbre. Risques de détériora- tion des roulements, du carter et de l’arbre ! •...
  • Page 25: Montage Des Réducteurs Dans Un Environnement Explosible

    Installation mécanique Montage des réducteurs dans un environnement explosible Montage des réducteurs dans un environnement explosible Respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 pour le mon- tage du réducteur dans un environnement explosible ! Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2GD •...
  • Page 26 Installation mécanique Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2GD Indice de Toutes les exécutions de réducteur possèdent l’indice de protection IP65 selon protection EN 60529. Conditions Une ventilation suffisante des réducteurs doit être assurée et l’absence d’une source de environnantes chaleur externe (par exemple par des accouplements) garantie. Puissance et Les valeurs de couple de sortie maximal et de charges radiales admissibles doivent être couple de sortie...
  • Page 27: Montage De La Console Bras De Couple Sur Un Réducteur À Arbre Creux

    01030CXX Fig. 9 : Console bras de couple sur réducteur à couple conique Réducteur Couple de serrage 4 × M10 × 25 – 8.8 KA37 48 Nm 4 × M10 × 30 – 8.8 KA47 48 Nm 4 × M12 × 35 – 8.8...
  • Page 28 Installation mécanique Montage de la console bras de couple sur un réducteur à arbre creux Réducteur à vis • Maintenir la douille des deux côtés --> (1) sans fin 01031CXX Fig. 10 : Console bras de couple sur réducteur à vis sans fin Réducteur Couple de serrage M6 ×...
  • Page 29 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou avec profil cannelé Pour la conception de l’arbre client, tenir compte des indications figurant dans le cata- logue "Motoréducteurs"...
  • Page 30 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 3B : montage avec le kit de montage/démontage SEW (→ page 32) – Arbre client avec épaulement 1 Vis de fixation 2 Rondelle Grower 3 Rondelle intermédiaire 4 Circlips 6 Arbre client avec épaulement 03362BXX 3C : montage avec le kit de montage/démontage SEW (→...
  • Page 31 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Instructions de Uniquement valable en cas de montage avec le kit de montage/démontage SEW (voir démontage page 32, point 3B ou 3C). 1. Desserrer la vis de fixation 1. 2.
  • Page 32: Kit De Montage

    Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Kit de montage/ Le kit de montage/démontage SEW peut être commandé avec la référence donnée démontage SEW dans le tableau suivant. 03394CXX Fig. 12 : Kit de montage/démontage SEW Vis de fixation Ecrou autobloquant pour le démontage Rondelle à...
  • Page 33: Montage/Démontage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Frette De Serrage

    Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Instructions de • Ne pas serrer les vis d’assemblage si l’arbre n’est pas monté pour ne pas risquer de montage déformer l’arbre creux ! 1.
  • Page 34 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 5. Mettre en place l’arbre d’entrée en veillant au parallélisme des bagues extérieures de la frette de serrage . Dans le cas d’un montage d’un arbre avec épaulement, le serrage ne doit se faire que lorsque l’arbre est en butée sur l’épaulement.
  • Page 35 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Instructions de 1. Desserrer régulièrement les vis l’une après l’autre. Au premier tour, chaque vis ne démontage de la doit être desserrée que d’environ 1/4 de tour pour éviter toute détérioration des frette de serrage bagues extérieures.
  • Page 36 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Montage du couvercle de protection Avant le montage, veiller • à assurer une liaison parfaite par collage entre le joint et le couvercle de protection • à faire se chevaucher les alésages du joint et du couvercle 51100AXX 1.
  • Page 37: Montage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc

    Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® ® 4.10 Montage des réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 1. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’arbre creux et l’arbre client. S’assurer que tous les restes de graisse ou d’huile sont partis. 2.
  • Page 38 Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 5. Monter le bras de couple sans serrer les vis. K... F... S... 52092AXX 6. Insérer la douille jusqu’en butée dans le réducteur. 52093AXX 7. Serrer toutes les vis de fixation du bras de couple. 52094AXX Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 39 Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 8. Bloquer la douille avec l’anneau de serrage. Serrer l’anneau de serrage sur la douille avec le couple correspondant du tableau ci-dessous. 52095AXX Type Couple [Nm] KT/FT avec couche de nickel en acier inoxydable 57, 67 9.
  • Page 40 Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 10.Emmancher la douille opposée jusqu’en butée sur l’arbre client dans l’arbre creux ou la frette de serrage. 52097AXX 11.Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s’assurer que la douille est correctement logée dans l’arbre creux.
  • Page 41 Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 13.Serrer à la main les vis de la frette de serrage et s’assurer que les bagues de la frette de serrage sont bien parallèles. 52100AXX 14. Serrer les vis l’une après l’autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples de serrage, voir tableau.
  • Page 42 Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 15.Lors du montage, respecter les intervalles entre les douilles et l’arbre creux/l’anneau de serrage. Les écarts notés "a" doivent être compris entre les deux valeurs limites du tableau ci-dessous. 52102AXX Type Ecart [mm] KT/FT...
  • Page 43: Montage De L'accouplement Pour Adaptateurs Am

    Installation mécanique Montage de l’accouplement pour adaptateurs AM 4.11 Montage de l’accouplement pour adaptateurs AM Adaptateurs CEI AM63 - 225 / 04469CXX Adaptateurs NEMA AM56 - 365 1 = Arbre moteur 1. Nettoyer l’arbre moteur et les surfaces de flasque du moteur et de l’adaptateur. 2.
  • Page 44 Installation mécanique Montage de l’accouplement pour adaptateurs AM AM CEI 63 / 71 80 / 90 100 / 112 160 / 180 250 / 280 24.5 31.5 41.5 78.5 93.5 Taraudage AM NEMA 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326...
  • Page 45: Montage De L'accouplement Pour Adaptateurs Aq

    Installation mécanique Montage de l’accouplement pour adaptateurs AQ Adaptateurs AM Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation. En cas de mauvais avec antidévireur sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AM../RS L’antidévireur fonctionne sans entretien et n’exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur position de montage (voir tableau suivant).
  • Page 46 Installation mécanique Montage de l’accouplement pour adaptateurs AQ 1. Nettoyer l’arbre moteur et les surfaces de flasque du moteur et de l’adaptateur. 2. Exécution AQH : desserrer les vis du demi-accouplement (479) et débloquer la liaison conique du demi-accouplement. 3. Chauffer le demi-accouplement à environ 80 °C - 100 °C et l’emmancher sur l’arbre moteur.
  • Page 47: Montage De L'adaptateur Avec Limiteur De Couple Ar

    Installation mécanique Montage de l’adaptateur avec limiteur de couple AR 4.13 Montage de l’adaptateur avec limiteur de couple AR 51517AXX Fig. 13 : Adaptateur avec limiteur de couple et contrôleur de vitesse W Plot de comptage Garnitures de friction Moyeu de glissement d’impulsions Emetteur d’impulsions Rondelle Belleville...
  • Page 48 Installation mécanique Montage de l’adaptateur avec limiteur de couple AR Montage Montage de 1. Démonter le capot de ventilateur du moteur l’émetteur 2. Tourner lentement le moteur ou le bout d’arbre de l’adaptateur jusqu’à ce que le plot d’impulsions de comptage d’impulsions (= tête de la vis à tête cylindrique) soit visible dans l’alésage 3.
  • Page 49 Installation mécanique Montage de l’adaptateur avec limiteur de couple AR Raccordement des dispositifs de contrôle Pour empêcher tout risque de couplage de tensions parasites, ne jamais regrou- per les câbles en une liaison multifilaire. La longueur maximale des câbles d’une section de 1,5 mm ne doit pas dépasser 500 m.
  • Page 50: Montage Du Couvercle D'entrée Ad

    Installation mécanique Montage du couvercle d’entrée AD 4.14 Montage du couvercle d’entrée AD Pour le montage des éléments d’entrée, tenir compte des instructions du chapitre "Mon- tage des éléments côté entrée et côté sortie". Couvercle Montage du moteur et réglage du socle moteur d’entrée avec socle moteur AD../P...
  • Page 51 Installation mécanique Montage du couvercle d’entrée AD Exécution avec Montage de la machine à entraîner sur un couvercle d’entrée avec bord de centrage. bord de centrage 1. Pour fixer la machine à entraîner, des vis spéciales de longueur adéquate sont né- AD../ZR cessaires.
  • Page 52: Charges Admissibles

    Installation mécanique Montage du couvercle d’entrée AD Charges admissibles Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées. 53513AXX Type [mm] AD2/ZR AD3/ZR 1400 AD4/ZR 1120 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 3200 AD6/ZR 3900 AD7/ZR 10000 AD8/ZR 4300 1) Valeurs de charge maximales pour vis d’assemblage de qualité...
  • Page 53 Installation mécanique Montage du couvercle d’entrée AD Couvercle avec Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation. En cas de mauvais antidévireur sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AD../RS L’antidévireur fonctionne sans entretien et n’exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur position de montage (voir tableau suivant).
  • Page 54: Mise En Service

    Mise en service Contrôler le niveau d’huile sur des réducteurs avec bouchon de niveau Mise en service Avant la mise en service, contrôler la quantité de lubrifiant par rapport à la posi- tion de montage. Les bouchons de niveau, de vidange et les évents à soupape doivent être facilement accessibles ! Contrôler le niveau d’huile sur des réducteurs avec bouchon de niveau Les réducteurs jumelés des types...
  • Page 55: Contrôler Le Niveau D'huile Sur Des Réducteurs Sans Bouchon De Niveau

    Mise en service Contrôler le niveau d’huile sur des réducteurs sans bouchon de niveau La quantité de remplissage minimale correcte selon le tableau (valeur "x") corres- pond aux marquages sur la jauge de niveau d’huile (→ fig. suivante). 51140AXX 3. Le cas échéant, corriger la quantité de remplissage et remettre en place le bouchon de niveau.
  • Page 56 Mise en service Contrôler le niveau d’huile sur des réducteurs sans bouchon de niveau 4. Mesurer l’écart vertical "x" entre le niveau d’huile et la surface de joint du carter de réducteur (→ fig. suivante). 90° 51086AXX 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l’écart maximal selon la position de montage entre le niveau d’huile et la surface de joint du carter de réducteur indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 57 Mise en service Contrôler le niveau d’huile sur des réducteurs sans bouchon de niveau 6. Fermeture du réducteur après contrôle du niveau d’huile : • Remettre en place le joint du couvercle de montage. Veiller à ce que les surfaces de joint soient propres et sèches.
  • Page 58 Mise en service Contrôler le niveau d’huile sur des réducteurs sans bouchon de niveau 3. Insérer la jauge verticalement dans l’alésage jusqu’au fond du carter de réducteur. Puis retirer la jauge tout en la maintenant à la verticale (→ fig. suivante). 90°...
  • Page 59: Mesurer La Température De Surface Et La Température De L'huile

    Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l’huile Mesurer la température de surface et la température de l’huile Les températures de surface maximales indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures réalisées sous des conditions environnantes et une alti- tude d’utilisation normales.
  • Page 60: Mise En Service Des Réducteurs À Vis Sans Fin Et Des Réducteurs Spiroplan

    Mise en service Mise en service des réducteurs à vis sans fin et des réducteurs Spiroplan® ® Mise en service des réducteurs à vis sans fin et des réducteurs Spiroplan Attention : sur les réducteurs à roue et vis sans fin de la série S..7, le sens de rotation de l’arbre de sortie est inversé...
  • Page 61: Surveillance De La Vitesse

    Mise en service Surveillance de la vitesse Surveillance de la vitesse Exécution L’adaptateur avec limiteur de couple AR en exécution pour atmosphères explosibles est standard option doté de série d’un taraudage M12x1 pour le montage d’un émetteur d’impulsions dans le flasque moteur. Contrôleur de vitesse et émetteur d’impulsions font partie de la four- niture SEW.
  • Page 62 Mise en service Montage et réglage du contrôleur de vitesse WEX Montage et Le relais 2 peut servir à la génération d’un signal d’avertissement ou au pilotage de l’ins- réglage du tallation (affectation des bornes 16-18). contrôleur de L’illustration suivante montre un type de branchement possible pour le contrôleur de vitesse vitesse.
  • Page 63 Mise en service Montage et réglage du contrôleur de vitesse WEX 50999AXX Fig. 17 : Contrôleur de vitesse en exécution WEX Face avant du contrôleur de vitesse : Diode IN CHK 1 pour signalisation des impulsions d’entrée (clignote en jaune en cadence), (jaune/rouge) d’un défaut d’entrée (clignote en rouge) et d’un défaut de l’appareil (allumée en rouge en permanence)
  • Page 64 Mise en service Montage et réglage du contrôleur de vitesse WEX Montage et En cas d’utilisation d’un autre type de contrôleur de vitesse, s’assurer que celui-ci dis- réglage d’autres pose d’une entrée à sécurité intrinsèque (couleur bleu) pour la mesure des signaux du contrôleurs de capteur selon DIN 19234 (NAMUR) et que ce capteur est autorisé...
  • Page 65: Montage De L'émetteur D'impulsions

    Mise en service Montage de l’émetteur d’impulsions Montage de l’émetteur d’impulsions 53515AXX Fig. 18 : Montage de l’émetteur d’impulsions et réglage de la distance de déclenchement x Flasque adaptateur Contre-écrou Tête de vis Emetteur d’impulsions 1. Tourner l’arbre de sortie de l’adaptateur avec limiteur de couple jusqu’à ce que la tête de vis à...
  • Page 66 Mise en service Montage de l’émetteur d’impulsions Modifier l’écart x Si l’écart x = 1 mm ne produit aucune modification d’état au niveau de l’émetteur d’im- pulsions (affichage au niveau de la diode) lorsque l’arbre de l’adaptateur avec limiteur de couple tourne, il est possible de modifier l’écart comme suit : 1.
  • Page 67: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Intervalles Que faire ? • Toutes les 3000 heures machine, • Contrôler l’huile et le niveau d’huile tous les six mois minimum • Contrôle visuel des joints pour détecter d’éventuelles fuites •...
  • Page 68: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Adaptateurs Am/Aqa

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les adaptateurs AM/AQA Travaux de contrôle et d’entretien sur les adaptateurs AM/AQA Intervalles Que faire ? • Toutes les 3000 heures machine, • Contrôler le jeu angulaire tous les 6 mois minimum •...
  • Page 69 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les adaptateurs AR Contrôler/ Le contrôle et le réglage précis du couple de glissement ne sont possibles qu’avec une remplacer les clé dynamométrique et le raccord adapté. Pour les valeurs de réglage, voir tableau garnitures de page 71.
  • Page 70 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les adaptateurs AR 1. Couper l’alimentation du réducteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! 2. Séparer le moteur/motovariateur de l’adaptateur 3. Desserrer la vis d’arrêt de couple [1] et retirer le moyeu [8] du bout d’arbre (voir fig. 20) 4.
  • Page 71 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les adaptateurs AR Couples de glissement AR Rondelles Belleville Nombre d’encoches "Z" Type Plage de Ordre d’adapta- Epais- réglage Nombre d’empi- 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 teur seur lage...
  • Page 72: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur Les Adaptateurs Ad

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur les adaptateurs AD Remplacer L’émetteur d’impulsions fonctionne sans contact ; sa durée de vie ne dépendra donc pas l’émetteur de la fréquence de déclenchement. S’il devient malgré tout nécessaire de remplacer cet d’impulsions de émetteur, procéder comme suit : l’adaptateur...
  • Page 73: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du réducteur Défauts de fonctionnement Service après-vente En cas d’appel au service après-vente, prière d’indiquer : • (toutes) les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne •...
  • Page 74: Défauts Au Niveau Du Couvercle D'entrée Ad

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du couvercle d’entrée AD Défauts au niveau du couvercle d’entrée AD Défaut Cause Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contacter le service après-vente SEW inhabituels et cycliques endommagés Fuite d’huile Joint abîmé Contacter le service après-vente SEW L’arbre de sortie reste Liaison arbre-engrenages interrompue dans le...
  • Page 75: Remarques Générales Concernant Les Positions De Montage

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Remarques générales concernant les positions de montage Positions de montage Remarques générales concernant les positions de montage Définition des positions de montage Les réducteurs SEW se classent en six positions de montage, de M1 à M6. L’illustration ci-dessous montre la situation dans l’espace du motoréducteur pour les positions M1 à...
  • Page 76: Positions De Montage Légende Des Feuilles De Positions De Montage

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Légende des feuilles de positions de montage Légende des feuilles de positions de montage ® Les motoréducteurs Spiroplan sont indépendants de la position de montage. Pour fa- ® ciliter la lecture, les motoréducteurs Spiroplan sont cependant présentés dans les po- sitions de montage M1 à...
  • Page 77 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques R Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques R R07-R167 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 78 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques R RF07-RF167 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 79 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques R R07F-R87F * → page 76 Attention : prière de tenir compte des instructions du catalogue "Motoréducteurs", chap. "Choix du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 80 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques RX Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques RX RX57-RX107 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 81 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à engrenages cylindriques RX RXF57-RXF107 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 82 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à arbres parallèles Positions de montage des motoréducteurs à arbres parallèles F/FA..B/FH27B-157B, FV27B-107B * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 83 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à arbres parallèles FF/FAF/FHF/FAZ/FHZ27-157, FVF/FVZ27-107 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 84 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à arbres parallèles FA/FH27-157, FV27-107, FT37-97 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 85: Positions De Montage Des Motoréducteurs À Couple Conique

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique Positions de montage des motoréducteurs à couple conique K/KA..B/KH37B-157B, KV37B-107B * → page 76 Attention : prière de tenir compte des instructions du catalogue "Motoréducteurs", chap. "Choix du réducteur/Charges radiales et axiales".
  • Page 86 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique K167-187, KH167B-187B * → page 76 Attention : prière de tenir compte des instructions du catalogue "Motoréducteurs", chap. "Choix du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 87 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique KF/KAF/KHF/KAZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 88 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique KA/KH37-157, KV37-107, KT37-97 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 89 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique KH167-187 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 90: Positions De Montage Des Motoréducteurs À Vis Sans Fin

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à vis sans fin Positions de montage des motoréducteurs à vis sans fin Attention : prière de tenir compte des instructions du catalogue "Motoréducteurs", chap. "Choix du réducteur/Charges radiales et axiales".
  • Page 91 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à vis sans fin S47-S97 * → page 76 Attention : prière de tenir compte des instructions du catalogue "Motoréducteurs", chap. "Choix du réducteur/Charges radiales et axiales". Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 92 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à vis sans fin SF/SAF/SHF37 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 93 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à vis sans fin SF/SAF/SHF/SAZ/SHZ47-97 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 94 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à vis sans fin SA/SH/ST37 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 95 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs à vis sans fin SA/SH/ST47-97 * → page 76 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 96: Positions De Montage Des Motoréducteurs Spiroplan

    Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs Spiroplan® W ® Positions de montage des motoréducteurs Spiroplan W10-30 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 97 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs Spiroplan® W WF/WAF10-30 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 98 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des motoréducteurs Spiroplan® W WA10-30 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 99: Lubrifiants

    Lubrifiants Tableau des lubrifiants Lubrifiants Généralités Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage ; la position de montage étant le critère déterminant (M1...M6, → chap. "Posi- tions de montage et indications importantes à...
  • Page 100 Lubrifiants Tableau des lubrifiants Graisses pour Les roulements des réducteurs et moteurs en exécution pour atmosphères explosibles roulements sont garnis d’usine des graisses indiquées dans le tableau suivant. Pour les roulements garnis de graisse, SEW recommande de renouveler également le graissage lors de la vidange d’huile.
  • Page 101 Lubrifiants Tableau des lubrifiants Tableau des lubrifiants 01768 200 Notice d’exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, W...
  • Page 102: Déclaration De Conformité

    Nr. / No / N° 130.03 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 103: Réducteurs En Catégorie Ii2G Et Ii2D Avec Adaptateur Am, Aqa, Al, Ad

    111.03 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 104: Réducteurs En Catégorie Ii3G Et Ii3D Avec Adaptateur Ar

    127.03 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 105: Principales Modifications

    Annexes Annexes 11.1 Principales modifications Par rapport à la version précédente de la notice d’exploitation "Réducteurs pour at- ® mosphères explosibles types R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W" (référence : 10555226, version 11/2002), les modifications suivantes sont à noter : Ajout et mise à...
  • Page 106 Index 11.2 Index Accouplements, montage Déclarations de conformité AD, contrôle et entretien Défauts AD, montage du couvercle d’entrée Adaptateurs AM/AQA/AL Adaptateurs CEI Adaptateurs avec limiteur de couple AR Adaptateurs NEMA Couvercle d’entrée AD AM avec antidévireur Réducteur AM, accouplement pour adaptateurs Défauts de fonctionnement AM, contrôle et entretien Définition des positions de montage...
  • Page 107 Montage des éléments côté entrée et côté Tolérances admissibles pour le montage ® sortie TorqLOC Montage du couvercle d’entrée AD Transport Travaux d’entretien sur les adaptateurs AD Travaux d’entretien sur les Numéro de fabrication adaptateurs AM/AQA Travaux d’entretien sur les adaptateurs AR Travaux de contrôle sur les adaptateurs AD Pertes dues au barbotage Travaux de contrôle sur les...
  • Page 108: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vente 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999...
  • Page 109 Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 110 Répertoire d’adresses Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Vente Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande sewsales@entelchile.net...
  • Page 111 Répertoire d’adresses Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Service après-vente Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Page 112 Répertoire d’adresses Inde Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Fax +91 80 22266569 7, Edward Road sewbangalore@sify.com Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 22 28348440 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Fax +91 22 28217858 Andheri Kurla Road, Andheri (E) sewmumbai@vsnl.net...
  • Page 113 Répertoire d’adresses Nouvelle-Zélande Usine de montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Vente P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Service après-vente 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
  • Page 114 Répertoire d’adresses Singapour Usine de montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 ... 1705 Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service après-vente Jurong Industrial Estate sales@sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 Slovaquie Vente Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 31 7891311 Trnavska 920 Fax +421 31 7891312 SK-926 01 Sered...
  • Page 116: En Mouvement Perpétuel

    Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...

Table des Matières