Sew Eurodrive VARIBLOC Serie Notice De Montage Et D'exploitation

Sew Eurodrive VARIBLOC Serie Notice De Montage Et D'exploitation

Variateurs mécaniques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice de montage et d'exploitation
®
Variateurs mécaniques VARIBLOC
et accessoires
Version 09/2012
20044151 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive VARIBLOC Serie

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d’exploitation ® Variateurs mécaniques VARIBLOC et accessoires Version 09/2012 20044151 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Remarques générales .................... 5 Utilisation de la documentation ..............5 Structure des consignes de sécurité .............. 5 Recours en cas de défectuosité..............6 Exclusion de la responsabilité................ 6 Mention concernant les droits d'auteur ............6 Nom de produit et marques................6 2 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire 9 Répertoire d’adresses..................46 Index ........................58 ® Notice d'exploitation Variateurs mécaniques VARIBLOC et accessoires...
  • Page 5: Utilisation De La Documentation

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La documentation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. Cette documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
  • Page 6: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 9: Transport Et Stockage

    Consignes de sécurité Transport et stockage Transport et stockage A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les œillets de manutention.
  • Page 10: Structure Du Varibloc

    ® Structure du VARIBLOC Plaque signalétique et codification ® Structure du VARIBLOC Plaque signalétique et codification 3.1.1 Codification La désignation suivante est un exemple de codification. Longueur et nombre de pôles moteur Taille du moteur Série des moteurs DR avec lettre d'identification E (IE2 selon CEI 60034-30) Taille réducteur...
  • Page 11: Structure Du Motovariateur Varibloc

    ® Structure du VARIBLOC ® Structure du motovariateur VARIBLOC [2] i 9,35 Rapport de réduction du réducteur (ici pour R57) Couple de sortie M pour vitesse de sortie maximale n Couple de sortie M pour vitesse de sortie minimale n Couple de sortie en Nm ®...
  • Page 12: Equipements Possibles Pour Varibloc

    ® Structure du VARIBLOC ® Equipements possibles pour VARIBLOC ® Equipements possibles pour VARIBLOC L'illustration suivante présente les combinaisons possibles pour le motovariateur ® VARIBLOC [12] [11] [10] 4593157643 [1] Frein BM(G) (avec émetteur d'impulsions IG) [7] Dispositif de réglage avec volant à main et indicateur HS [2] Couvercle de palier [8] Dispositif de commande hydraulique HY [3] Tachymètre en équerre TW...
  • Page 13: Outils Et Accessoires Pour Le Montage

    Installation Outils et accessoires pour le montage Installation ATTENTION ! Endommagement du dispositif de réglage et de la courroie trapézoïdale en cas de modification du réglage du motovariateur à l'arrêt. Risque de dommages matériels ! • Ne jamais modifier le réglage du motovariateur à l'arrêt ! Outils et accessoires pour le montage •...
  • Page 14 Installation Conditions préalables pour le montage Sur des réducteurs en exécution standard – La température ambiante doit être conforme aux indications de la documentation technique et de la plaque signalétique. – Aucun risque de contact avec des produits dangereux tels que huiles, acides, gaz, vapeurs, rayonnements nocifs, etc.
  • Page 15: Installation Du Réducteur

    Installation Installation du réducteur Installation du réducteur ATTENTION ! Le réducteur ou motoréducteur risque d'être endommagé en cas de montage non conforme. Risque de dommages matériels ! • Respecter scrupuleusement les consignes du présent chapitre ! • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
  • Page 16: Couples De Serrage Des Vis De Fixation

    Installation Installation du réducteur REMARQUE En cas d'utilisation de réducteurs en exécution à flasque et en exécution à pattes et à ® flasque-bride combinés à des motovariateurs VARIBLOC , utiliser des vis de qualité 10.9 avec rondelles appropriées pour fixer le flasque-client sur les réducteurs. Afin de réduire le frottement entre le flasque et la surface de montage, SEW recommande d'utiliser un joint ou une pâte d'étanchéité...
  • Page 17: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Installation Installation du réducteur 4.3.2 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les réducteurs sont livrés sur demande en exécution pour ambiance humide avec protection de surface correspondante. Retoucher impérativement les endroits où la peinture s'écaille (par exemple au niveau de l'évent ou des œillets de manutention).
  • Page 18: Monter Les Éléments Côté Entrée Et Côté Sortie

    Installation Monter les éléments côté entrée et côté sortie Monter les éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! Les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés en cas de montage non conforme. Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 19: Eviter Des Charges Radiales Élevées

    Installation Monter les accouplements 4.4.2 Eviter des charges radiales élevées Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à chaîne conformément à l'illustration B dans la mesure du possible. 211364235 [1] Moyeu [A] Incorrect [B] Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié...
  • Page 20: Accessoires

    Installation Accessoires Accessoires 4.6.1 Commande à distance électromécanique EF / EFPA Description La commande à distance électromécanique en version EFPA est composée d'un servo- moteur et d'un indicateur à distance. Cet indicateur peut être monté dans une armoire de commande. Les variations de vitesse dues à des variations de charge ne sont pas prises en compte par l’indicateur.
  • Page 21: Installation Accessoires

    Installation Accessoires Raccorder et régler L'illustration suivante montre le réglage du potentiomètre sur la commande à distance l'indicateur sur EF / EFPA. la commande à distance EFPA 4544861323 1. Régler la vitesse maximale souhaitée sur le motoréducteur. 2. Démonter le couvercle du carter [1] du boîtier de commutation de la commande à distance.
  • Page 22 Installation Accessoires 11.Régler l'affichage selon la plage de réglage R (voir tableau suivant) à l'aide du potentiomètre "MITTE". MITTE 220V 4544864267 12.Raccorder l'indicateur sur la commande à distance selon le schéma de branchement joint. 13.Régler le motovariateur sur la vitesse minimale souhaitée. 14.Régler l'affichage conformément à...
  • Page 23 Installation Accessoires Limiter la plage Les cames d'activation des fins de course sont réglées d'usine de manière à ce que la ® de vitesse des totalité de la plage de vitesse du motovariateur VARIBLOC puisse être parcourue. La commandes à plage de vitesse peut cependant être limitée de la manière suivante.
  • Page 24 Installation Accessoires 4544870027 3. Visser la came d'activation inférieure [2]. ® 4. Régler le motovariateur VARIBLOC à la vitesse maximale souhaitée. 5. Came d'activation supérieure [3] – Desserrer la came d'activation supérieure à l'aide d'un tournevis. – La faire pivoter vers la droite jusqu'au point d'activation. –...
  • Page 25 Installation Accessoires 4.6.2 Dispositif de commande hydraulique HY L'illustration suivante présente un dispositif de commande hydraulique HY. ≤ 10 4544873483 Volant Cylindre de réglage Goupille Vis à tête rectangulaire Contre-écrou Ecrou de réglage Ecrou H Tôle de protection Paroi Le dispositif de commande hydraulique est un système autonome. La force de réglage nécessaire est engendrée par le piston du cylindre de réglage.
  • Page 26 Installation Accessoires Limiter la plage de Les vitesses limite sont réglées en usine de sorte que la totalité de la plage du ® vitesse motovariateur VARIBLOC puisse être parcourue. Il est cependant possible de limiter cette plage comme suit : 1.
  • Page 27 Installation Accessoires L'illustration suivante montre le montage de la génératrice tachymétrique GW, du tachymètre en équerre TW et du tachymètre axial TA. 4544965899 Monter l'émetteur L'illustration suivante présente le montage de l'émetteur d'impulsions IG. d'impulsions IG 2 mm 4544968843 1. Placer la tête de vis [1] devant l'alésage destiné à l'émetteur d'impulsions [2]. 2.
  • Page 28 Installation Accessoires Monter le Les tachymètres TW [1] et TA [5] peuvent être montés comme alternative à la tachymètre en génératrice tachymétrique, voir illustration précédente. équerre TW et le tachymètre axial TA Raccorder les Les tachymètres à distance analogiques FA (avec échelle 0 – 100 %) ou FD (échelle tachymètres selon souhait du client) doivent être raccordés sur la génératrice tachymétrique GW.
  • Page 29 Installation Accessoires Raccorder et régler Le tachymètre à distance numérique DA doit être raccordé sur la génératrice le tachymètre tachymétrique GW ou sur l'émetteur d'impulsions IG. à distance 1. Procéder au câblage de l'appareil conformément aux indications de l'illustration numérique DA suivante.
  • Page 30: Caractéristiques

    Installation Accessoires Caractéristiques Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques du tachymètre à distance techniques numérique DA. Description Indicateur Numérique Raccordement réseau 230 / 115 V ; 50 – 60 Hz Puissance absorbée env. 4.2 VA Raccordement codeur Par câble blindé à deux conducteurs Données pour Le tableau suivant indique les données pour le réglage du tachymètre à...
  • Page 31 Installation Accessoires Exemples de calcul DA Exemple 1 Exemple 2 Entraînement R107 R77 VU21DA DRE100M4 R107 R77 VU21DA DRE100M4 Données Vitesse de sortie = 1.0 – 6.4 Vitesse de sortie = 1.0 – 6.4 Nombre d'impulsions z = 4 Nombre d'impulsions z = 4 Vitesse max.
  • Page 32: Mise En Service

    Mise en service Accessoires Mise en service ATTENTION ! Endommagement du dispositif de réglage et de la courroie trapézoïdale en cas de modification du réglage du motovariateur à l'arrêt. Risque de dommages matériels ! • Ne jamais modifier le réglage du motovariateur à l'arrêt ! •...
  • Page 33: Réglage De La Vitesse À L'aide Du Volant À Main

    Mise en service Réglage de la vitesse à l'aide du volant à main Réglage de la vitesse à l'aide du volant à main La rotation du volant à main permet de régler la plage de vitesse de la manière suivante. •...
  • Page 34 Mise en service Réglage de la vitesse à l'aide du volant à main ® L'illustration suivante est un exemple de courbe de réglage pour VARIBLOC de taille VU6 (R 1:3). 4760792203 Tours de volant à main % de la vitesse finale ®...
  • Page 35: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien sur les réducteurs. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû...
  • Page 36: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien ® 6.2.1 Variateurs mécaniques VARIBLOC Le tableau suivant indique les intervalles à respecter ainsi que les mesures à prendre. Appareil / Intervalle de temps Que faire ? Composant Réducteur Hebdomadaire...
  • Page 37: Remplacer La Courroie Trapézoïdale Large

    Contrôle et entretien Remplacer la courroie trapézoïdale large Remplacer la courroie trapézoïdale large REMARQUE Utiliser exclusivement les pièces unitaires d'origine listées dans les coupes-pièces correspondantes. 6.4.1 Remplacer la courroie trapézoïdale large sur VU 01 – 51 et VZ 01 – 41 L'illustration suivante présente, à...
  • Page 38 Contrôle et entretien Remplacer la courroie trapézoïdale large 6. Bloquer la poulie menée à ressort [GV] avec la cale en bois [8]. DANGER ! Risque d'écrasement dû aux demi-carters se plaquant l'un contre l'autre sous l'action du ressort Risques de blessures –...
  • Page 39 Contrôle et entretien Remplacer la courroie trapézoïdale large 6.4.2 Remplacer la courroie trapézoïdale large sur VU 6 L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, la structure d'un motovariateur. [TVb] [TVa] [GV] 4548266635 Couvercle de tôle Courroie trapézoïdale large Circlips Cale en bois Rondelle d'épaulement [TV] Poulie menante (a + b)
  • Page 40 Contrôle et entretien Remplacer la courroie trapézoïdale large 6. Bloquer la poulie menée à ressort [GV] avec la cale en bois [8]. DANGER ! Risque d'écrasement dû aux demi-carters se plaquant l'un contre l'autre sous l'action du ressort Risques de blessures –...
  • Page 41: Limiter La Plage De Vitesse Pour Les Exécutions Nv, H, Hs

    Contrôle et entretien Limiter la plage de vitesse pour les exécutions NV, H, HS Limiter la plage de vitesse pour les exécutions NV, H, HS L'illustration suivante présente un exemple le dispositif de réglage avec et sans indicateur. 4549121419 Les vitesses limite n et n sont préréglées en usine.
  • Page 42: Regraisser La Tige De Réglage Ef / Efpa

    Contrôle et entretien Regraisser la tige de réglage EF / EFPA Regraisser la tige de réglage EF / EFPA L'illustration suivante montre un exemple de tige de réglage. 4549315211 1. Démonter la tête de réglage [1] du boîtier de réglage [2]. –...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Stockage longue durée Caractéristiques techniques Stockage longue durée REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution "Stockage longue durée". Les réducteurs dans cette exécution sont identifiés par un autocollant spécifique. L'option ../B (en exécution anticorrosion) doit être utilisée pour le stockage longue durée.
  • Page 44: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement ® Variateurs mécaniques VARIBLOC Défauts de fonctionnement ® Variateurs mécaniques VARIBLOC Défaut Cause possible Solution L'entraînement s'emballe. La courroie trapézoïdale large est Remplacer la courroie usée. trapézoïdale large. Voir chapitre "Remplacer la courroie trapézoïdale large" (→ page 37). Courroie trapézoïdale large ou Nettoyer la partie encrassée.
  • Page 45: Tachymètres À Distance Fl Et Da, Émetteur D'impulsions Ig

    Défauts de fonctionnement Service après-vente 8.2.2 Tachymètres à distance FL et DA, émetteur d’impulsions IG Défaut Cause possible Solution Pas d'affichage et/ou pas de Sensibilité d'entrée (écartement Rectifier la sensibilité d'entrée : signal entre émetteur d’impulsions • Diminuer/augmenter et tête de vis) trop élevée ou l'écartement entre l'émetteur insuffisante.
  • Page 46: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be...
  • Page 47 Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesbourg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente...
  • Page 48 +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 49 Répertoire d’adresses Brésil Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Estrada Municipal Jose Rubim, 205 sew@sew.com.br Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun...
  • Page 50 Répertoire d’adresses Corée du Sud Montage Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vente B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Service après-vente #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel.
  • Page 51 Répertoire d’adresses Etats-Unis Montage Northeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Region Vente Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Service après-vente 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373...
  • Page 52 Répertoire d’adresses Inde Siège Social Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200, Montage Plot No. 4, GIDC +91 265 2831086 Vente POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Fax +91 265 3045300, Service après-vente Gujarat +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Montage...
  • Page 53 Répertoire d’adresses Liban Vente Liban Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb After Sales Service service@medrives.com Vente Jordanie / Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel.
  • Page 54 Répertoire d’adresses Norvège Montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Vente Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40 Service après-vente N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nouvelle-Zélande Montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Vente P.O.
  • Page 55 Répertoire d’adresses République Tchèque Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Hotline / Service Tel. +420 255 709 632 assistance Fax +420 235 358 218 téléphonique servis@sew-eurodrive.cz 24h sur 24 Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel.
  • Page 56 Répertoire d’adresses Suède Montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80 Service après-vente S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700...
  • Page 57 Répertoire d’adresses Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- Tous secteurs sauf secteur portuaire, acier, Tel. +84 8 8301026 Ville minier et offshore : Fax +84 8 8392223 Nam Trung Co., Ltd namtrungco@hcm.vnn.vn 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, truongtantam@namtrung.com.vn Binh Duong Province khanh-nguyen@namtrung.com.vn HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City...
  • Page 58 Index Index Autres documentations .........8 Service après-vente ........... 45 Solvants ............. 14 Stockage longue durée ........43 Bagues d'étanchéité ...........14 Textes de signalisation dans les consignes Codification ............10 de sécurité ............5 Consignes de sécurité ..........7 Tolérance de planéité ........15 Généralités .............7 Transport ..............
  • Page 60 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Varibloc r57 vu21 dre90m4

Table des Matières