Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
®
MOVIGEAR
-SNI
Manuel
Version 09/2008
16605624 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIGEAR -SNI

  • Page 1 Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services ® MOVIGEAR -SNI Manuel Version 09/2008 16605624 / FR...
  • Page 2 Codes couleur Système de codes couleur pour les catalogues et manuels système Afin d’améliorer l’identification de nos catalogues et manuels système, nous ajoutons un code couleur sur la tranche de ces documentations. Ce code est associé à une abréviation propre à chaque document. Un simple coup d’œil suffira pour identifier le document et donc le produit concerné.
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques importantes .................. 6 Structure des consignes de sécurité ............6 Recours en cas de défectuosité ............... 6 Exclusion de la responsabilité ..............7 Description du système ................... 8 ® MOVIGEAR : l'unité d'entraînement mécatronique ........ 8 Les principaux avantages ................ 9 ®...
  • Page 4 Sommaire Consignes de sécurité ................... 78 Généralités ..................... 78 Personnes concernées ................78 Utilisation conforme à la destination des appareils ........ 79 Transport et stockage ................79 Installation ....................79 Raccordement électrique ............... 80 Coupure sécurisée ................. 80 Exploitation .................... 81 Composition de l'appareil ................
  • Page 5 Sommaire Communication .................... 218 12.1 Principe de communication ..............218 12.2 Interface UDP/IP .................. 221 12.3 Interface UDP/IP standard ..............222 12.4 Interface UDP/IP spécifique utilisateur ..........226 Description des données-process ............. 233 13.1 Informations d'état ................233 13.2 Commandes ..................242 Exploitation ....................
  • Page 6 Remarques importantes Structure des consignes de sécurité Remarques importantes Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité du présent manuel sont structurées de la manière suivante. Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes •...
  • Page 7 Remarques importantes Exclusion de la responsabilité Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions du manuel est la condition pour être assuré du bon fonction- ® ® nement du MOVIGEAR et des MOVIFIT et pour obtenir les caractéristiques de pro- duit et les performances indiquées.
  • Page 8 Description du système MOVIGEAR® : l'unité d'entraînement mécatronique Description du système ® MOVIGEAR : l'unité d'entraînement mécatronique 758839563 Dans de nombreuses branches d'activité comme par exemple l'industrie automobile, l'industrie agroalimentaire, l'industrie des boissons, la logistique aéroportuaire ou plus généralement la logistique, les exigences en matière de convoyage deviennent de plus en plus pointues et précises.
  • Page 9 Description du système Les principaux avantages Les principaux avantages • Structure compacte : moteur, réducteur et électronique associés en un système d'entraînement mécatronique complet • Conception et construction de l'installation facilitées • La réduction du nombre de variantes permet la conception et la construction de systèmes de convoyage standard avec des modules standardisés préassemblés et éprouvés.
  • Page 10 Description du système Unités d'entraînement MOVIGEAR® ® Unités d'entraînement MOVIGEAR ® Le système MOVIGEAR est proposé en deux tailles et deux exécutions mécaniques. D'autres informations figurent au chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes" (voir page 18). ® 2.3.1 Tailles MOVIGEAR •...
  • Page 11 Description du système Unités d'entraînement MOVIGEAR® 2.3.4 Variantes électroniques ® Le couvercle électronique du MOVIGEAR -SNI est disponible dans les exécutions suivantes. • Couvercle électronique sans slot application • Couvercle électronique avec slot application L'illustration suivante présente les exécutions possibles. V I G E A R S N I...
  • Page 12 Description du système Unités d'entraînement MOVIGEAR® 2.3.6 Caractéristiques des appareils • Plage de tension 3 × AC 380 V ... AC 500 V • Capacité de surcharge élevée pour toutes les tailles • Fonctionnement 4 quadrants possible grâce au frein-hacheur et à la résistance de freinage intégrés •...
  • Page 13 Description du système Accessoires MOVIGEAR® ® Accessoires MOVIGEAR ® 2.4.1 MOVIFIT -SNI ® ® Le MOVIFIT -SNI est prévu pour le montage décentralisé et déporté. Le MOVIFIT -SNI ® permet le pilotage de jusqu'à 10 unités d'entraînement MOVIGEAR . Les informations ®...
  • Page 14 Description du système MOVIGEAR® Single Line Network Installation (SNI) ® MOVIGEAR Single Line Network Installation (SNI) Principe Single Line Installation : une seule liaison pour l'alimentation en énergie et la transmission d'informations 2.5.1 Propriétés Caractéristiques de la Single Line Network Installation •...
  • Page 15 Description du système MOVIGEAR® Single Line Network Installation (SNI) 2.5.4 Variante d'installation SNI ® L'illustration suivante présente le principe d'une Single Line Network Installation MOVIGEAR Automate Réseau Filtre- réseau Niveau commande Niveau application ® MOVIFIT -SNI ® MOVIFIT -SNI Ethernet Ethernet max.
  • Page 16 Description du système Principe de communication Principe de communication ® 2.6.1 Echange de données entre MOVIGEAR et commande (API) ® • Le MOVIFIT -SNI fait office d'interface entre la commande (API) et les unités d'en- ® traînement MOVIGEAR raccordées. • La commande (API) reçoit les informations d'état des unités d'entraînement ®...
  • Page 17 Description du système Principe de communication 2.6.2 Vue d'ensemble L'illustration suivante présente une vue d'ensemble du principe de communication ainsi que ® de la gestion des unités d'entraînement MOVIGEAR (de 1 à 10) dans le tampon de données ® du MOVIFIT -SNI.
  • Page 18 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques 3.1.1 Remarques générales Puissances et Les puissances et couples indiqués dans ce manuel correspondent à la position de couples montage M1 et positions similaires dans lesquelles le train d'entrée ne baigne pas en- tièrement dans l'huile.
  • Page 19 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques 3.1.2 Exécutions d'arbres ® MOVIGEAR est livrable avec les exécutions d'arbres suivantes. ® ® MOVIGEAR avec L'illustration suivante présente une unité MOVIGEAR avec arbre creux et rainure de arbre creux et clavette. rainure de clavette (MGFA..) 746296331 ®...
  • Page 20 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques 3.1.3 Types de montage du carter Bras de couple L'illustration suivante présente le bras de couple pour MGF.T2 et MGF.T4. (pour MGF.T2 et MGF.T4) 746513035 Absorption du bras L'illustration suivante présente l'absorption du bras de couple par butées caoutchouc de couple par pour MGF.G4.
  • Page 21 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques Carter avec L'illustration suivante présente un carter en exécution avec taraudages pour la fixation taraudages d'un bras de couple. Cette exécution n'a pas de bord de centrage et n'est donc pas (pour MGF.S2 et adaptée pour le montage direct sur le châssis de la machine.
  • Page 22 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques ® 3.1.4 Position de montage MOVIFIT -SNI ® L'illustration suivante montre la position de montage admissible pour le MOVIFIT -SNI. 746777355 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 23 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques 3.1.5 Les différents types ® ® MOVIGEAR -SNI Le tableau suivant présente les codifications pour MOVIGEAR -SNI. M G F A S 2 – D S M – S N I Technique d'installation SNI = Single Line Network Installation Type de moteur Taille...
  • Page 24 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques ® MOVIFIT -SNI ® Exemple d'une Le schéma suivant présente la codification d'un couvercle EBOX MOVIFIT -SNI. EBOX MT N 11 A 000- 50 3 - E4 2 A - 50 / U11 Option EBOX U11 = alimentation DC 24 V Exécution EBOX...
  • Page 25 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques ® Exemple d'une Le schéma suivant présente la codification d'une embase ABOX MOVIFIT -SNI. ABOX MT A 11 A - 50 3 -S03 3 - M 13 - 00 / M11 Option ABOX M11 = support de montage en acier inoxydable Exécution ABOX...
  • Page 26 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques 3.1.6 Protection de surface ® Généralités Pour l'utilisation des unités MOVIGEAR sous des conditions environnantes difficiles, SEW propose différentes mesures de protection en option. ® • Protection de surface OS1 à OS4 pour unités d'entraînement MOVIGEAR En plus, SEW propose en option des mesures de protection spécifiques pour les arbres de sortie.
  • Page 27 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques Mesures spéciales Pour le fonctionnement dans des conditions environnantes très difficiles ou pour des ap- plications particulièrement exigeantes, les arbres de sortie peuvent être soumis à des traitements spécifiques en option. Mesure Principe Convient pour Bague d'étanchéité...
  • Page 28 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques 3.1.7 Presse-étoupes métalliques optionnels Presse-étoupes métalliques Type Représentation Contenu Taille Référence optionnels pour ® Presse-étoupe CEM 10 pièces M25 x 1,5 1820 480 5 MOVIGEAR (laiton nickelé) Presse-étoupe CEM 10 pièces M25 x 1,5 1821 638 2 (acier inoxydable) Presse-étoupes...
  • Page 29 Caractéristiques techniques et cotes Description et caractéristiques 3.1.8 Stockage longue durée REMARQUES Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution ® "Stockage longue durée" . Les unités d'entraînement MOVIGEAR dans cette exé- cution sont identifiées par un autocollant spécifique. Respecter également les indications concernant les mesures nécessaires pour le sto- ®...
  • Page 30 Caractéristiques techniques et cotes Indications importantes pour la commande et positions de montage Indications importantes pour la commande et positions de montage 3.2.1 Indications importantes pour la commande ® Codification des Les positions de montage suivantes sont possibles pour les MOVIGEAR positions de •...
  • Page 31 Caractéristiques techniques et cotes Indications importantes pour la commande et positions de montage ® Position des Les entrées de câble suivantes sont possibles avec une unité MOVIGEAR -SNI. entrées de câble • Position 2 – 2 x M25 x 1,5 •...
  • Page 32 Caractéristiques techniques et cotes Indications importantes pour la commande et positions de montage ® Variantes Les variantes électroniques suivantes sont possibles pour une unité MOVIGEAR -SNI. électroniques ® DynaStop , la fonction de ralentissement électrodynamique ® • sans "DynaStop " ®...
  • Page 33 Caractéristiques techniques et cotes Indications importantes pour la commande et positions de montage 3.2.2 Positions de montage 806348171 = positions M3 et M4 possibles uniquement après accord de l'interlocuteur SEW local = évent à soupape Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 34 Caractéristiques techniques et cotes Remarques au sujet de l'adaptation et de l'utilisation Remarques au sujet de l'adaptation et de l'utilisation 3.3.1 Lubrifiants Quantités de Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec lubrifiant la quantité de lubrifiant correspondant à leur taille et à leur position de montage ; la po- sition de montage étant le critère déterminant (M1...M6, voir chapitre "Positions de mon- tage et indications importantes pour la commande").
  • Page 35 Caractéristiques techniques et cotes Remarques au sujet de l'adaptation et de l'utilisation ® Tableau des Le tableau suivant regroupe les lubrifiants autorisés pour les MOVIGEAR lubrifiants 03 012 01 06 240633739 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 36 Caractéristiques techniques et cotes Remarques au sujet de l'adaptation et de l'utilisation 3.3.2 Montage et démontage des réducteurs à arbre creux et clavette STOP ! ® Pour le montage, utiliser impérativement la pâte NOCO -Fluid jointe. Elle empêche la formation de corrosion de contact et facilitera le démontage ultérieur. La cote X pour la clavette dépend des paramètres de l'installation ;...
  • Page 37 Caractéristiques techniques et cotes Remarques au sujet de l'adaptation et de l'utilisation 2. Kit de montage En option, SEW fournit aussi un kit de montage et démontage. Les références pour les et démontage différentes tailles sont données dans le tableau ci-après. Le kit de montage et démon- tage est composé...
  • Page 38 Caractéristiques techniques et cotes Remarques au sujet de l'adaptation et de l'utilisation ® 3.3.3 Liaison TorqLOC pour réducteurs à arbre creux ® Description La liaison TorqLOC sert à réaliser une liaison non positive entre l'arbre client et l'en- ® ® TorqLOC traînement.
  • Page 39 Caractéristiques techniques et cotes Cotes des MOVIGEAR® ® Cotes des MOVIGEAR 3.4.1 Remarques concernant les feuilles de cotes Eléments fournis = pièces normalisées jointes à la livraison = pièces normalisées non jointes à la livraison Tolérances Bouts d'arbre Tolérance de diamètre ∅...
  • Page 40 Caractéristiques techniques et cotes Cotes des MOVIGEAR® ® 3.4.2 Cotes des MOVIGEAR 747685899 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 41 Caractéristiques techniques et cotes Cotes des MOVIGEAR® 747687563 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 42 Caractéristiques techniques et cotes Cotes des MOVIGEAR® ® 3.4.3 Cotes du MOVIFIT -SNI ® MOVIFIT -SNI min. 50 179.7 334.4 747635595 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 43 Caractéristiques techniques et cotes Cotes des MOVIGEAR® ® MOVIFIT -SNI avec support de montage optionnel en acier inoxydable M11 min. 50 189.7 334.4 799302027 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 44 Caractéristiques techniques et cotes Cotes des MOVIGEAR® 3.4.4 Cotes des filtres-réseau Entrée Sortie 290343947 Sens de montage au choix Cotes en mm Tarau- Cotes principales Cotes de fixation Poids Type de Raccordement dage filtre-réseau NF009-503 NF014-503 NF018-503 NF035-503 NF048-503 NF063-503 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 45 Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ® 3.5.1 Caractéristiques techniques des MOVIGEAR ® Type de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 Classe de couple 200 Nm 400 Nm Tensions de raccordement 3 x AC 380 V - 5 % ... AC 500 V + 10 % rés Plage admissible Fréquence réseau...
  • Page 46 Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques 3.5.2 Caractéristiques techniques des options application GIO12A Option application GIO12A Indice de protection IP65 Nombre d'entrées Nombre de sorties Connectique Connecteur M12 (détrompage standard, prise femelle) Type d'entrée Compatible automate selon EN 61131-2 (entrées binaires de type 3) env.
  • Page 47 Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques ® 3.5.3 Caractéristiques techniques des accessoires MOVIGEAR ® MOVIFIT -SNI ® Caractéristiques techniques générales du MOVIFIT -SNI Tensions de raccordement 3 x AC 380 V - 5 % ... AC 500 V + 10 % rés Plage admissible Fréquence réseau...
  • Page 48 Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques ® Caractéristiques électroniques générales du MOVIFIT -SNI Alimentation de l'électronique, = DC 24 V -15 % / +20 % selon EN 61131-2 ® ≤ 500 mA, valeur typique 300 mA (pour électronique MOVIFIT des capteurs et actionneurs -SNI) et en plus jusqu'à...
  • Page 49 Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Caractéristiques • Réduction des émissions parasites conduites côté alimentation techniques des ® • Une coupure de circuit entre le filtre-réseau NF... et le MOVIFIT -SNI n'est pas filtres-réseau autorisée. • Les filtres-réseau NF... ont un agrément cRUus propre, indépendant de celui de ®...
  • Page 50 Caractéristiques techniques et cotes MOVIGEAR® en exécution optionnelle pour zones humides ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides 3.6.1 Caractéristiques ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides se distinguent par les caractéristiques suivantes. Boîtier de raccordement avec sortie des câbles sur un seul côté Presse-étoupes CEM prémontés (M25) en laiton nickelé...
  • Page 51 Caractéristiques techniques et cotes MOVIGEAR® en exécution optionnelle pour zones humides 3.6.2 Indications pour la commande et restrictions supplémentaires ® Etant donné que les unités d'entraînement MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides sont livrées avec évent à soupape et dispositif d'équilibrage de la pres- sion installés en fonction de la position de montage ainsi qu'avec presse-étoupes CEM prémontés, les indications suivantes sont indispensables au moment de la commande.
  • Page 52 Caractéristiques techniques et cotes MOVIFIT®-SNI en exécution Hygienicplus ® plus MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic plus ® L'illustration suivante présente l'exécution Hygienic du MOVIFIT 842731659 3.7.1 Caractéristiques plus L'exécution Hygienic se distingue par les caractéristiques suivantes. ® • IP66 selon EN 60529 et IP69K selon DIN 40050-9 (boîtier MOVIFIT fermé...
  • Page 53 Caractéristiques techniques et cotes MOVIFIT®-SNI en exécution Hygienicplus 3.7.2 Propriétés du matériau d'étanchéité ® plus Pour le MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic , nous utilisons en règle générale l'EPDM comme matériau d'étanchéité. Le tableau ci-dessous indique quelques-unes des propriétés de l'EPDM. Prière de tenir compte de ces indications pour l’étude de l'application.
  • Page 54 Caractéristiques techniques et cotes MOVIFIT®-SNI en exécution Hygienicplus 3.7.3 Traitement de surface ® plus Le traitement de surface du MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic se distingue par les caractéristiques suivantes. • Propriété d'anti-adhérence élevée du revêtement • Rugosité de la surface –...
  • Page 55 Détermination Remarques préliminaires Détermination Remarques préliminaires REMARQUE En raison de l'évolution constante des produits, certaines données peuvent différer de celles indiquées à la suite. 4.1.1 Légende des abréviations Le tableau suivant contient et explique les abréviations utilisées dans ce chapitre. Abréviation Description Couple d'application maximal (M...
  • Page 56 Détermination Profil de charge MOVIGEAR® ® Profil de charge MOVIGEAR ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR sont spécialement adaptées aux exigences des applications de convoyage horizontales. L'illustration suivante présente une courbe de charge typique. Les valeurs exactes des unités d'entraînement pour le couple initial de décollement sta- tique et les couples permanents sont données dans le tableau suivant.
  • Page 57 Détermination Choix du MOVIGEAR® à partir de la classe de couple ® Choix du MOVIGEAR à partir de la classe de couple L'illustration suivante présente de manière schématique les courbes de couple maximal en service S3 et de couple permanent en service S1. Les valeurs exactes sont données dans les tableaux suivants.
  • Page 58 Détermination Topologie de réseau Topologie de réseau L'illustration suivante présente la topologie de réseau possible avec une Single Line ® Network Installation MOVIGEAR ® Clients MOVIVISION PC d'application avec logiciel de Client C paramétrage et Client B Serveur de diagnostic Client A ®...
  • Page 59 Détermination Données pour la détermination Données pour la détermination Pour définir les éléments de la motorisation nécessaires pour l'installation, diverses don- nées sont indispensables, à savoir : Données pour la détermination Votre valeur Vitesse de sortie minimale tr/min amin Vitesse de sortie maximale tr/min amax sous...
  • Page 60 Détermination Logique de détermination Logique de détermination Le diagramme ci-dessous présente de manière schématique les différentes étapes pour ® la détermination d'une unité MOVIGEAR Cahier des charges • Caractéristiques techniques et conditions environnantes • Plage de réglage et précision de vitesse •...
  • Page 61 Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur de palettes Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur de palettes 4.7.1 Description de l'application ® Ce chapitre décrit la sélection d'une unité d'entraînement MOVIGEAR pour un convoyeur à rouleaux de palettes en bois avec les caractéristiques suivantes. Masse de la charge 2 500 kg Vitesse de convoyage...
  • Page 62 Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur de palettes 4.7.2 Calculs pour l'application Le tableau suivant contient les calculs pour l'application, indispensables pour définir les ® unités d'entraînement MOVIGEAR Calculs Résistance statique au roulement µ × × ⎡ ⎤...
  • Page 63 Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur de palettes ® 4.7.3 Choix de l'unité d'entraînement MOVIGEAR ® Le choix de l'unité d'entraînement MOVIGEAR se fait selon les étapes suivantes. 1. Quelle classe de couple (taille) est nécessaire ? Exigence : le couple de démarrage maximal possible pour l'unité...
  • Page 64 Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur de palettes 4. Contrôle de la capacité de charge en continu du réducteur Exigence : le couple permanent réducteur doit être supérieur au couple maximal de l'application. > D'après les calculs pour l'application, le couple application maximal au démarrage est de M = 145 Nm.
  • Page 65 Détermination Capacité de charge en génératrice de la résistance de freinage intégrée Capacité de charge en génératrice de la résistance de freinage intégrée Le diagramme suivant présente la capacité de charge de la résistance de freinage BW1 ® intégrée de série dans l'unité MOVIGEAR par cycle de freinage.
  • Page 66 Détermination DynaStop®, la fonction de ralentissement électrodynamique ® DynaStop , la fonction de ralentissement électrodynamique 4.9.1 Description de la fonction ® La fonction DynaStop permet de générer un couple dépendant de la vitesse alors que l'unité est mise hors tension ou que le "Verrouillage régulateur" est actif. Ce qui permet jusqu'à...
  • Page 67 Détermination DynaStop®, la fonction de ralentissement électrodynamique 4.9.2 Couples de ralentissement Les couples de ralentissement possibles sont indiqués dans les tableaux suivants. V max 442458763 MGF..2 Le tableau ci-dessous contient les couples de ralentissement possibles. MGF..2 Couple de Couple de ralentissement ralentissement max.
  • Page 68 Détermination Facteurs de réduction de puissance 4.10 Facteurs de réduction de puissance L'illustration suivante présente les facteurs de réduction de puissance f et f pour l'unité ® d'entraînement MOVIGEAR . Le facteur f est indiqué dans le diagramme, le facteur f figure dans le tableau de valeurs suivant.
  • Page 69 Détermination Différents types de réseaux, contacteurs réseau et fusibles 4.11 Différents types de réseaux, contacteurs réseau et fusibles 4.11.1 Types de réseaux possibles REMARQUE ® Les MOVIGEAR sont prévus pour fonctionner sur des réseaux d'alimentation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT). 4.11.2 Contacteurs réseau Utiliser exclusivement des contacteurs réseau de la catégorie AC-3 (EN 60947-4-1).
  • Page 70 Détermination Différents types de réseaux, contacteurs réseau et fusibles 4.11.3 Fusibles réseau Utiliser exclusivement les types de fusible suivants. Fusibles des classes gL, gG • Tension nominale du fusible = tension nominale du réseau • Selon la charge du variateur, les courants nominaux des fusibles devront être de 100 % ou 125 % du courant nominal du variateur.
  • Page 71 Détermination Liaison réseau et liaisons Single Line Installation 4.12 Liaison réseau et liaisons Single Line Installation 4.12.1 Prescriptions spécifiques Tenir compte des prescriptions nationales et des contraintes de l'application pour le choix des liaisons réseau et des liaisons moteur et des fusibles. Le cas échéant, tenir également compte des remarques pour une installation conforme aux prescriptions UL.
  • Page 72 Détermination Détermination d'un entraînement sur la base de critères CEM 4.13 Détermination d'un entraînement sur la base de critères CEM ® ® Les MOVIGEAR et MOVIFIT -SNI sont des sous-ensembles destinés au montage dans des machines ou des installations. Ils satisfont aux exigences de la norme- produit CEM EN 61800-3 "Entraînements électriques à...
  • Page 73 Détermination Définition de l'alimentation auxiliaire DC 24 V pour MOVIFIT®-SNI ® 4.14 Définition de l'alimentation auxiliaire DC 24 V pour MOVIFIT -SNI 4.14.1 Remarques générales ® MOVIFIT -SNI est disponible avec ou sans alimentation intégrée. En cas d'utilisation de l'alimentation intégrée, on dispose en tout de 36 W (1,5 A) maximum pour l'alimentation des capteurs et actionneurs.
  • Page 74 Détermination Définition de l'alimentation auxiliaire DC 24 V pour MOVIFIT®-SNI REMARQUES ® • La puissance requise pour le MOVIFIT -SNI sans entrées et sorties est de 9 W (env. 350 mA pour 24 V). • La charge des sorties dépend des consommateurs raccordés. •...
  • Page 75 Détermination Applications en zones humides 4.15 Applications en zones humides ® L'utilisation d'une unité d'entraînement MOVIGEAR en exécution optionnelle pour ® plus zones humides avec un MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic est recommandée en présence des conditions suivantes. • Grands écarts de température (p. ex. lorsque l'entraînement est nettoyé à l'eau froide immédiatement après la phase de fonctionnement) •...
  • Page 76 Détermination Applications en zones humides 4.15.2 Questionnaire REMARQUES Afin de préparer efficacement votre entretien avec votre interlocuteur SEW, veuillez remplir le questionnaire suivant et le faire parvenir à votre interlocuteur local. Société : ........................Personne à contacter : ....................Tél./Fax : ........................Courriel : ........................
  • Page 77 Détermination Applications en zones humides • Y a-t-il de fortes variations de température autour de l'entraînement ? (l'entraînement tourne par exemple pendant une période prolongée, puis s'arrête et refroidit ; l'at- mosphère s'échauffe fortement, puis se refroidit) ? ..................................................................................
  • Page 78 Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 79 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR sont des sous-ensembles destinés au montage dans des machines ou des installations. ® La mise en service d'une unité d'entraînement MOVIGEAR montée sur une machine (premier fonctionnement conformément à...
  • Page 80 Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique ® Les interventions sur des unités d'entraînement MOVIGEAR et leurs accessoires sous tension sont interdites. Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (p. ex. sections des câbles, protections électriques, mise à la terre). Toutes les autres instructions utiles se trouvent dans la documentation ! Les renseignements concernant l'installation conforme à...
  • Page 81 Consignes de sécurité Exploitation Exploitation ® Les installations avec unités d'entraînement MOVIGEAR et leurs accessoires doivent être équipées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc.
  • Page 82 Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® Composition de l'appareil ® Unités d'entraînement MOVIGEAR ® Une unité d'entraînement MOVIGEAR est composée de trois éléments principaux : le réducteur, le moteur et l'électronique associée. Ces trois éléments sont logés dans un unique carter en fonte d'aluminium (voir illustration suivante). MGF..4 MGF..2 747111563...
  • Page 83 Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® ® 6.1.1 Couvercle électronique MOVIGEAR L'illustration suivante présente les exécutions possibles pour le couvercle électronique ® MOVIGEAR ® ® Couvercle électronique MOVIGEAR Couvercle électronique MOVIGEAR avec slot application et sans slot application cache application V I G E A R S N I...
  • Page 84 Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® 6.1.2 Options application Option application L'illustration suivante présente l'option application GIO12A. GIO12A 747277451 [1] Poignée de montage et démontage [2] Vis de fixation (4 x) [3] Connecteur M12 pour entrées et sorties binaires Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 85 Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® 6.1.3 Exemple de plaque signalétique et codification ® Plaque L'illustration suivante montre par exemple une plaque signalétique MOVIGEAR . Les signalétique explications concernant la codification figurent au chapitre "Codification des ® MOVIGEAR " (voir page 86). 76646 Bruchsal/Germany MGFAT2-DSM-SNI max.
  • Page 86 Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® ® Codification Le tableau suivant présente les codifications pour MOVIGEAR -SNI. ® MOVIGEAR M G F A S 2 – D S M – S N I Technique d'installation SNI = Single Line Network Installation Type de moteur Taille 2 = classe de couple 200 Nm...
  • Page 87 Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® ® 6.1.4 MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides L'illustration suivante présente les propriétés supplémentaires des unités d'entraî- ® nement MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides. 842977035 [1] Boîtier de raccordement avec sortie des câbles sur un seul côté [2] Presse-étoupes CEM prémontés (M25) en laiton nickelé...
  • Page 88 Composition de l'appareil MOVIFIT®-SNI ® MOVIFIT -SNI ® 6.2.1 EBOX MOVIFIT -SNI (couvercle électronique) ® L'EBOX MOVIFIT -SNI est un couvercle électronique fermé servant au pilotage d'en- ® traînements MOVIGEAR EBOX 1 2 3 4 5 6 7 8 747289483 [1] Mécanisme central d'ouverture et de fermeture [2] Diodes pour signalisation de l'état de fonctionnement pour communication, entrées et sorties et état de l'appareil (inscriptibles)
  • Page 89 Composition de l'appareil MOVIFIT®-SNI ® 6.2.2 ABOX MOVIFIT -SNI ® L'illustration suivante présente l'embase ABOX MOVIFIT -SNI avec bornes et pas- sages de câble. 747362827 [1] Connexion avec boîtier EBOX [2] Support de montage [3] Couvercle de protection [4] Interrupteur marche/arrêt [5] Interface de diagnostic (sous le presse-étoupe) [6] Vis de mise à...
  • Page 90 Composition de l'appareil MOVIFIT®-SNI ® plus 6.2.3 MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic L'illustration suivante présente les caractéristiques complémentaires des modules ® plus MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic 507334667 [1] EBOX avec revêtement de surface (livrable uniquement en couleur gris métallisé) [2] Joint profilé...
  • Page 91 Composition de l'appareil MOVIFIT®-SNI 6.2.4 Exemple de plaque signalétique et codification Exemple d'une L'illustration suivante présente la plaque signalétique et la codification d'un couvercle ® EBOX EBOX MOVIFIT -SNI. 843517195 [1] Plaque signalétique avec MAC-ID à décoller et à placer sur le regard des diodes MT N 11 A 000- 50 3 - E4 2 A - 50 / U11 Option EBOX U11 = alimentation DC 24 V...
  • Page 92 Composition de l'appareil MOVIFIT®-SNI Exemple d'une L'illustration suivante présente la plaque signalétique et la codification pour une embase ® ABOX ABOX MOVIFIT -SNI. 843518859 MT A 11 A - 50 3 -S03 3 - M 13 - 00 / M11 Option ABOX M11 = support de montage en acier inoxydable...
  • Page 93 Installation mécanique MOVIGEAR® Installation mécanique REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité (voir page 78) ! ® MOVIGEAR 7.1.1 Outils et accessoires pour le montage • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Arrache-moyeu • Pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles, entretoises) •...
  • Page 94 Installation mécanique MOVIGEAR® 7.1.2 Conditions préalables pour le montage S'assurer que ® • les indications de la plaque signalétique de l'unité MOVIGEAR correspondent aux caractéristiques du réseau. • l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
  • Page 95 Installation mécanique MOVIGEAR® ® 7.1.3 Installer l'unité MOVIGEAR • Enlever soigneusement le produit anticorrosion qui recouvre les bouts d'arbre avec un diluant de type courant. Veiller à ce que le diluant n'atteigne pas les roulements et les joints (risque de détérioration) ! •...
  • Page 96 Installation mécanique MOVIGEAR® • Si nécessaire, appliquer une nouvelle couche de peinture anticorrosion. • Vérifier l'indice de protection par rapport aux indications du manuel et de la plaque signalétique. STOP ! L'indice de protection indiqué dans les caractéristiques techniques s'applique uni- ®...
  • Page 97 Installation mécanique MOVIGEAR® ® Event du réducteur SEW livre toutes les unités d'entraînement MOVIGEAR avec évent non monté. ® MOVIGEAR L'évent est livré placé dans l'arbre de l'unité d'entraînement. Avant la mise en service, il faudra donc remplacer le bouchon d'obturation le plus haut par l'évent joint à la livraison. ®...
  • Page 98 Installation mécanique MOVIGEAR® 7.1.4 Options application Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement du MOVIGEAR et des options application, les surfaces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ® • Ne toucher l'unité d'entraînement MOVIGEAR et les options application que lorsqu'elles sont suffisamment refroidies.
  • Page 99 Installation mécanique MOVIGEAR® Mettre en place les 1. Avant qu'une option application ne puisse être intégrée, il faut, le cas échéant, dé- options application monter le cache application. 2. Insérer l'option dans le slot application. 748696843 3. Bloquer l'option à l'aide des quatre vis de fixation. Le couple de serrage admissible pour les vis de fixation se situe entre 1,2 et 1,4 Nm.
  • Page 100 Installation mécanique MOVIGEAR® 7.1.5 Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette REMARQUE Pour la conception de l'arbre client, tenir compte des indications du chapitre "Caracté- ristiques techniques et cotes" (voir page 34). ® Instructions de 1. Appliquer la pâte NOCO -Fluid.
  • Page 101 Installation mécanique MOVIGEAR® 3. Mettre l'arbre en place et le bloquer axialement (le montage sera simplifié par l'utili- sation d'un arrache-moyeu). 3A : Montage avec outillage standard 750613771 [1] Vis de fixation courte (fourniture standard) [2] Rondelle Grower [3] Rondelle intermédiaire [4] Circlips [6] Arbre client 3B : Montage avec le kit de montage et démontage SEW.
  • Page 102 Installation mécanique MOVIGEAR® 3C : Montage avec le kit de montage et démontage SEW. A ce sujet, lire le cha- pitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes" (voir page 37). Arbre client sans épaulement 750673035 [1] Vis de fixation [2] Rondelle Grower [3] Rondelle intermédiaire [4] Circlips [5] Entretoise...
  • Page 103 Installation mécanique MOVIGEAR® Instructions de Ces instructions ne sont valables que si l'entraînement a été monté avec un kit de mon- démontage tage et démontage SEW (voir description précédente, point 3B ou 3C). REMARQUE Les informations détaillées pour le kit de montage et démontage SEW figurent au cha- pitre "Caractéristiques techniques et cotes"...
  • Page 104 Installation mécanique MOVIGEAR® ® 7.1.6 Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 1. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'arbre creux et l'arbre client. S'assurer que tous les restes de graisse ou d'huile sont partis. Monter l'anneau de serrage et la douille sur l'arbre client.
  • Page 105 Installation mécanique MOVIGEAR® 4. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 755245963 5. Monter le bras de couple sans serrer les vis. MGF.G. MGF.T. 755260043 6. Insérer la douille jusqu'en butée dans le réducteur. 755290123 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 106 Installation mécanique MOVIGEAR® 7. Bloquer la douille avec l'anneau de serrage. Serrer l'anneau de serrage sur la douille avec le couple correspondant du tableau ci-dessous. 755308171 Type Couple de serrage [Nm] Exécution standard Acier inoxydable MGFT.2 MGFT.4 8. Emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. S'assurer que toutes les vis sont desserrées.
  • Page 107 Installation mécanique MOVIGEAR® 9. Emmancher la douille opposée jusqu'en butée sur l'arbre client dans l'arbre creux ou la frette de serrage. 755337355 10.Taper légèrement sur la butée de la douille opposée pour s'assurer que la douille est correctement logée dans l'arbre creux. 755350411 11.Serrer à...
  • Page 108 Installation mécanique MOVIGEAR® 12.Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples de serrage, voir tableau. STOP ! Veiller à laisser un écartement > 0 mm entre les bagues extérieures des frettes de serrage. >...
  • Page 109 Installation mécanique MOVIGEAR® 13.Respecter les intervalles entre douille et bout d'arbre creux selon les indications de l'illustration suivante. > 0 mm > 0 mm 74142859 14.Serrer solidement le bras de couple (tenir compte des indications du chapitre "Bras de couple") (voir page 116). MGF.G.
  • Page 110 Installation mécanique MOVIGEAR® ® 7.1.7 Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 1. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'arbre creux et l'arbre client. S'assurer que tous les restes de graisse ou d'huile sont partis. 756990475 2. Monter la douille sur l'arbre client. 0 mm 75342731 ®...
  • Page 111 Installation mécanique MOVIGEAR® 4. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 757069067 5. Emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. S'assurer que toutes les vis sont desserrées. 758053387 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 112 Installation mécanique MOVIGEAR® 6. Emmancher la douille opposée jusqu'en butée sur l'arbre client dans l'arbre creux ou la frette de serrage. 758065163 7. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est correctement logée dans l'arbre creux. 758130315 8.
  • Page 113 Installation mécanique MOVIGEAR® 9. Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples de serrage, voir tableau. STOP ! Veiller à laisser un écartement > 0 mm entre les bagues extérieures des frettes de serrage.
  • Page 114 Installation mécanique MOVIGEAR® 10.Respecter les intervalles entre douille et bout d'arbre creux selon les indications de l'illustration suivante. > 0 mm > 0 mm 74142859 11.Monter le bras de couple sans serrer les vis. MGF.G. MGF.T. 887166603 12.Serrer solidement le bras de couple (tenir compte des indications du chapitre "Bras de couple").
  • Page 115 Installation mécanique MOVIGEAR® 7.1.8 Montage du capot de protection ATTENTION ! Durant le fonctionnement, le mouvement des éléments côté sortie peut être rapide ! Risque d'écrasement et de coincement ! • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation de l'entraînement et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! •...
  • Page 116 Installation mécanique MOVIGEAR® 7.1.9 Bras de couple STOP ! ® Le montage incorrect risque d'endommager l'unité d'entraînement MOVIGEAR Risque de dommages matériels ! • Veiller à ne pas déformer le bras de couple lors du montage ! • Utiliser obligatoirement des vis de qualité 8.8 pour fixer les bras de couple. Absorption du L'illustration suivante présente l'absorption du bras de couple par butées caoutchouc bras de couple...
  • Page 117 Installation mécanique MOVIGEAR® Bras de couple L'illustration suivante présente le bras de couple pour MGF.T2 et MGF.T4. ® pour MOVIGEAR MGF.T2 et MGF.T4 758361867 [1] Maintenir la douille des deux côtés Entraînement Vis A Vis B Taille Couple de Taille Couple de serrage serrage...
  • Page 118 Installation mécanique MOVIGEAR® 7.1.10 Couples de serrage Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement du MOVIGEAR et des options application, les surfaces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ® • Ne toucher l'unité d'entraînement MOVIGEAR et les options application que lorsqu'elles sont suffisamment refroidies.
  • Page 119 Installation mécanique MOVIGEAR® Presse-étoupes Visser les presse-étoupes CEM livrés en option (M25 x 1,5) avec les couples de serrage suivants. 758416139 • Laiton nickelé (référence 1820 480 5) : 6,0 Nm à 7,5 Nm • Acier inoxydable (référence 1821 638 2) : 6,0 Nm à 7,5 Nm La fixation du câble dans le presse-étoupe doit être telle que la résistance à...
  • Page 120 Installation mécanique MOVIGEAR® ® Couvercle Serrer les vis de fixation du couvercle électronique MOVIGEAR en croix à 6,0 Nm. électronique ® MOVIGEAR 758438283 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 121 Installation mécanique MOVIGEAR® ® 7.1.11 MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides STOP ! Le démontage des éléments à visser prémontés en usine (vis avec dispositif d'équili- brage de la pression, presse-étoupes) et des évents endommage la protection anticorrosion. Toutes les traces de détérioration de la protection anticorrosion, par exemple par les travaux de maintenance, doivent être retouchées.
  • Page 122 Installation mécanique MOVIGEAR® ® Utilisation Les unités d'entraînement MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides conforme à la sont livrées avec évent à soupape et dispositif d'équilibrage de la pression installés en position de fonction de la position de montage ainsi qu'avec presse-étoupes CEM prémontés. montage ®...
  • Page 123 Installation mécanique MOVIGEAR® Couples de serrage pour exécution optionnelle pour zones humides Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement de l'unité MOVIGEAR , les surfaces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ® • Ne toucher l'unité d'entraînement MOVIGEAR que lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
  • Page 124 Installation mécanique MOVIGEAR® Presse-étoupes Visser les presse-étoupes CEM prémontés par SEW (M25 x 1,5) avec les couples de ® CEM MOVIGEAR serrage suivants. • Laiton nickelé (référence 1820 480 5) : 6,0 Nm à 7,5 Nm 512711691 La fixation du câble dans le presse-étoupe doit être telle que la résistance à la traction en sortie de presse-étoupe soit : Câble avec diamètre extérieur >...
  • Page 125 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI ® MOVIFIT -SNI 7.2.1 Consignes d'installation ® • Le MOVIFIT -SNI doit être installé conformément à sa position de montage sur un support plat, exempt de vibrations et non déformable, comme décrit au chapitre "Position de montage admissible". •...
  • Page 126 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI 7.2.3 Instructions de montage 1. Percer les trous nécessaires pour la fixation d'au moins quatre vis sur la surface de montage comme présenté dans l'illustration suivante. En cas d'utilisation d'un support de montage standard min. 50 334.5 758540299 REMARQUES •...
  • Page 127 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI En cas d'utilisation d'un support de montage M11 en acier inoxydable min. 50 334.4 799309835 REMARQUES • [1] Respecter l'espace de montage minimal afin que le couvercle EBOX puisse être retiré de l'embase ABOX. • [2] Respecter l'espace de montage minimal afin que l'interrupteur marche/arrêt soit accessible et que le refroidissement de l'appareil puisse être assuré.
  • Page 128 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI 2. Fixer au moins quatre vis sur le support de montage. Nous recommandons l'utilisa- tion de vis de taille M6 et de goujons adaptés au type de support. plus Pour les plaques de montage avec revêtement adapté à l'exécution Hygienic prévoir des rondelles intermédiaires ou des boulons adéquats.
  • Page 129 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI 4. Serrer les vis. Attention ! Danger, risque de chute de la charge Blessures légères • Pour sécuriser la fixation, après la suspension de l'appareil, serrer solidement au moins quatre vis. 758590731 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 130 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI 7.2.4 Mécanisme central d'ouverture et de fermeture Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement du MOVIFIT -SNI, les surfaces de l'appareil peuvent at- teindre des températures élevées. Risque de brûlures ® • Ne toucher le MOVIFIT -SNI que lorsqu'il est suffisamment refroidi. STOP ! En cas de couple trop élevé, le mécanisme central d'ouverture et de fermeture risque d'être détérioré.
  • Page 131 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI Fermeture Pour la vis de fixation centrale, une clé à douille SW8 est nécessaire. 1. Positionner l'EBOX sur l'ABOX – en veillant à ne pas déformer le couvercle électronique. – Pour le montage, tenir l'EBOX uniquement sur les côtés (voir illustration suivante).
  • Page 132 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI 7.2.5 Couples de serrage Bouchons d'entrée Visser les bouchons d'entrée de câble livrés par SEW avec un couple de 2,5 Nm. de câble 758614667 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 133 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI Presse-étoupes Visser les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW avec les couples de serrage suivants. 758624523 Presse-étoupe Référence Taille Couple de serrage Presse-étoupes CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,5 Nm à 4,5 Nm (laiton nickelé) 1820 479 1 M20 x 1,5 5,0 Nm à...
  • Page 134 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI ® plus 7.2.6 MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic REMARQUES plus SEW garantit un revêtement Hygienic impeccable. Signaler immédiatement les dommages occasionnés par le transport. Malgré leur grande résistance aux chocs, traiter les surfaces du carter avec le plus grand soin.
  • Page 135 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI plus Couples de serrage pour exécution Hygienic STOP L'indice de protection IP69K ne peut être atteint que si les bouchons d'obturation en plastique montés de série sont remplacés par des bouchons IP69K appropriés. Les différents presse-étoupes SEW sont listés au chapitre "Presse-étoupes métal- liques optionnels"...
  • Page 136 Installation mécanique MOVIFIT®-SNI Presse-étoupes Visser les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW avec les couples de serrage suivants. 512772875 Presse-étoupe Référence Taille Couple de serrage Presse-étoupes CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,0 Nm à 4,0 Nm (laiton nickelé) 1820 479 1 M20 x 1,5 3,5 Nm à...
  • Page 137 Installation électrique Projection d'une installation sur la base de critères CEM Installation électrique REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité (voir page 78) ! Projection d'une installation sur la base de critères CEM 8.1.1 Remarques pour la disposition et la pose des composants Le bon choix des liaisons, la mise à...
  • Page 138 Installation électrique Projection d'une installation sur la base de critères CEM • Blindage des liaisons – Doit présenter de bonnes caractéristiques CEM (blindage à haut niveau d'atténuation). – Ne doit pas seulement faire office de protection mécanique de câble. – Doit être relié à plat à chaque extrémité de la liaison en utilisant des presse- étoupes CEM au carter métallique de l'appareil ;...
  • Page 139 Installation électrique Consignes d'installation Consignes d'installation 8.2.1 Raccorder les câbles d'alimentation ® • La tension et la fréquence de référence de l'unité MOVIGEAR doivent correspondre à celles du réseau d'alimentation. • Section de câble : en fonction du courant d'entrée I à...
  • Page 140 Installation électrique Consignes d'installation ® ® 8.2.4 Remarques concernant le raccordement PE pour MOVIGEAR et MOVIFIT -SNI DANGER ! Mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles par électrocution ou dommages matériels par chocs électriques • Le couple de serrage admissible du presse-étoupe est de 2,0 à 2,4 Nm (18...21 lb.in).
  • Page 141 Installation électrique Consignes d'installation 8.2.5 Connecteurs Dans la présente documentation, tous les connecteurs des options application sont re- présentés vus du côté de leurs broches. 8.2.6 Dispositifs de sécurité ® • Les unités d'entraînement MOVIGEAR disposent de protections intégrées contre les surcharges.
  • Page 142 Installation électrique Consignes d'installation 8.2.8 Section de câble admissible pour les bornes ® MOVIGEAR -SNI Lors des travaux d'installation, respecter les sections de câble admissibles pour les ® bornes MOVIGEAR Bornes de puissance X1 • 1,0 mm - 4,0 mm •...
  • Page 143 Installation électrique Consignes d'installation ® 8.2.9 Manipulations sur les borniers du MOVIFIT -SNI ® Pour actionner les bornes du MOVIFIT -SNI, respecter les consignes suivantes. Borniers X1 / X6 / X20 344727819 Borniers X3 / X4 344724491 Manuel MOVIGEAR®-SNI...
  • Page 144 Installation électrique Consignes d'installation 8.2.10 Câbles blindés REMARQUES • Tous les câbles de l'installation doivent être blindés et posés dans des gaines différentes de celles qui véhiculent les liaison susceptibles de perturber (p. ex. liaisons de commande d'électrovannes, liaisons moteur). Exception : la liaison ®...
  • Page 145 Installation électrique Variante d'installation MOVIGEAR® Single Line Network Installation ® Variante d'installation MOVIGEAR Single Line Network Installation Automate K11 K11 L1 L2 L3 Filtre-réseau L1' L2' L3' Niveau commande Niveau ® MOVIFIT -SNI application Ethernet Ethernet Ethernet Réseau Réseau Réseau MOVIGEAR ®- SNI MOVIGEAR ®- SNI ®...
  • Page 146 Installation électrique Variante d'installation avec alimentation auxiliaire externe ou tension Variante d'installation avec alimentation auxiliaire externe ou tension d'alimentation DC 24 V Automate L1 L2 L3 Filtre- Alimentation DC 24 V réseau L1' L2' L3' Niveau commande Niveau application ® MOVIFIT -SNI Ethernet...
  • Page 147 Installation électrique Affectation des bornes et des connecteurs Affectation des bornes et des connecteurs ® 8.5.1 MOVIGEAR -SNI L'illustration suivante montre les bornes X1 et la borne pour le raccordement PE. 764845579 Liaison réseau Borne Fonction Couple de serrage admissible Raccordement réseau phase L1 1,2 à...
  • Page 148 Installation électrique Affectation des bornes et des connecteurs 8.5.2 Options application GIO12A L'illustration suivante montre les connecteurs M12 de l'option GIO12A (détrompage standard, femelle) pour le raccordement des entrées et sorties. 764858635 Le tableau suivant indique l'affectation des connecteurs M12 X1 à X3. Connecteurs M12 X1 à...
  • Page 149 Installation électrique Affectation des bornes et des connecteurs ® 8.5.3 MOVIFIT -SNI DANGER ! ® L'interrupteur marche/arrêt ne met hors tension que les unités MOVIGEAR raccordées. ® Les bornes X1 du MOVIFIT -SNI sont toujours sous tension. Les bornes X20 restent sous tension jusqu'à...
  • Page 150 Installation électrique Affectation des bornes et des connecteurs X1.1 X1.2 X1.3 X1.4 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 2122 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 31 32 33 34 35 36 37 38 12 13 14 15 766823435...
  • Page 151 Installation électrique Affectation des bornes et des connecteurs X1.1 X1.2 X1.3 X1.4 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 2122 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 31 32 33 34 35 36 37 38 12 13 14 15 766823435...
  • Page 152 Installation électrique Affectation des bornes et des connecteurs X1.1 X1.2 X1.3 X1.4 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 2122 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 31 32 33 34 35 36 37 38 12 13 14 15 766833547...
  • Page 153 Mise en service Remarques pour la mise en service Mise en service Remarques pour la mise en service REMARQUES • Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité (voir page 78) ! • La condition préalable à une mise en service réussie est le bon dimensionnement de l'entraînement.
  • Page 154 Mise en service Mise en service des unités d'entraînement MOVIGEAR® ® Mise en service des unités d'entraînement MOVIGEAR 1. Respecter impérativement les remarques pour la mise en service (voir page 153)! 2. Couper l'alimentation de tous les composants et les protéger contre toute remise sous tension involontaire à...
  • Page 155 Mise en service Mise en service des unités d'entraînement MOVIGEAR® L'illustration suivante présente à titre d'exemple la position des interrupteurs DIP pour l'adresse 9. 1 2 3 4 2 x 1 = 8 2 x 0 = 0 2 x 0 = 0 2 x 1 = 1 376038155 Le tableau suivant indique comment régler les interrupteurs DIP pour les adresses...
  • Page 156 Mise en service Mise en service du MOVIFIT®-SNI ® Mise en service du MOVIFIT -SNI 1. Respecter impérativement les remarques pour la mise en service (voir page 153) ! ® 2. Procéder à la mise en service des unités d'entraînement MOVIGEAR raccordées ®...
  • Page 157 Mise en service Mise en service du MOVIFIT®-SNI ® ® 5. Relier le MOVIFIT -SNI au PC d'application MOVIVISION via un switch Ethernet. ® 6. S'assurer qu'il n'y a pas de liaison Ethernet entre le MOVIFIT -SNI et l'automate (p. ex. API). PC d'application avec logiciel de paramétrage et de diagnostic MOVIVISION ®...
  • Page 158 Mise en service Mise en service du MOVIFIT®-SNI ® 8. Positionner l'interrupteur marche/arrêt du MOVIFIT -SNI sur "OFF" (appareils avec interrupteur marche/arrêt). DANGER ! ® plus Le MOVIFIT -SNI en exécution Hygienic n'est pas équipé d'un interrupteur marche/ ® arrêt, les entraînements MOVIGEAR raccordés sont donc toujours reliés à...
  • Page 159 Mise en service Désactiver la fonction DynaStop® pour la mise en service ® Désactiver la fonction DynaStop pour la mise en service ® 9.4.1 Remarques importantes pour désactiver la fonction DynaStop DANGER ! ® ® La fonction DynaStop est désactivée dès que le couvercle électronique MOVIGEAR est retiré.
  • Page 160 A propos de MOVIVISION® Définition ® A propos de MOVIVISION 10.1 Définition ® MOVIVISION est un concept de gestion centralisée des données, spécialement conçu pour les applications de convoyage, et destiné aux unités décentralisées SEW de nou- velle génération. ® MOVIVISION dispose d'une interface très intuitive et de fonctionnalités permettant de réduire considérablement les tâches de configuration, de mise en service et de...
  • Page 161 A propos de MOVIVISION® Tâches 10.2 Tâches ® MOVIVISION est un outil servant à exécuter les tâches suivantes. • Administration et gestion des données – Créer et gérer les utilisateurs – Créer et gérer les données d'application telles que le système de bus et les appareils –...
  • Page 162 A propos de MOVIVISION® Principe de fonctionnement 10.4 Principe de fonctionnement ® L'illustration suivante présente le principe de fonctionnement global du MOVIVISION Interface logicielle MOVIVISION ® Etat Bus de terrain Commande Appareil Bus de terrain TecUnit Client C Client B Axe 1 Axe n Serveur...
  • Page 163 A propos de MOVIVISION® Principe de fonctionnement ® 10.4.1 Applicatif MOVIVISION ® Niveaux L'applicatif MOVIVISION est divisé selon les niveaux suivants. Niveau TecUnit Niveau positionnement Niveau entraînement 907340811 Niveau Le niveau entraînements (niveau des variateurs) constitue le niveau le plus bas, qui entraînement donne accès directement aux variateurs.
  • Page 164 A propos de MOVIVISION® Principe de fonctionnement ® Les types de positionnement suivants sont implémentés dans MOVIVISION • Positionnement ERB : convoyeur individuel à rouleaux Positionnement pour réception d'une palette (ou similaire) – ERB01 (deux vitesses, deux sens de rotation) –...
  • Page 165 A propos de MOVIVISION® Principe de fonctionnement ® 10.4.2 Logiciel de paramétrage et de diagnostic MOVIVISION ® MOVIVISION sert au paramétrage et au diagnostic d'une installation, mais n'est pas indispensable pour le pilotage à proprement parler de l'application. Grâce au logiciel, l'utilisateur peut paramétrer, diagnostiquer et actualiser ses unités dé- centralisées décentralisés depuis un poste central.
  • Page 166 Paramétrage et diagnostic Lancer MOVIVISION® Paramétrage et diagnostic ® 11.1 Lancer MOVIVISION REMARQUE • Dans ce manuel sont décrites toutes les mesures nécessaires pour le ® paramétrage et le diagnostic des unités d'entraînement MOVIGEAR -SNI ® raccordés au MOVIFIT -SNI. •...
  • Page 167 Paramétrage et diagnostic Lancer MOVIVISION® 11.1.2 Fenêtre des tâches ® Une fois la connexion établie (voir page 166) la fenêtre des tâches MOVIVISION apparaît. 832751499 Sont disponibles les possibilités suivantes. Champ Fonction Diagnostic Diagnostic des entraînements (voir page 186), unités décentralisées (voir page 178) ou fonctions de positionnement (voir page 211) Visualisation des données-process via le moniteur de bus (voir page 217) Paramétrage...
  • Page 168 Paramétrage et diagnostic Configuration de l'adresse du MOVIFIT®-SNI ® 11.2 Configuration de l'adresse du MOVIFIT -SNI ® La configuration de l'adresse du MOVIFIT -SNI est réalisée dans l'administration des ® installations MOVIVISION ® 1. Dans la fenêtre des tâches MOVIVISION (voir page 167) , sélectionner "Adminis- tration des installations".
  • Page 169 Paramétrage et diagnostic Configuration de l'adresse du MOVIFIT®-SNI Apparaît alors la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. 839239435 5. Sélectionner le groupe de fonctions créé [1]. 6. Dans le menu contextuel, sélectionner "Add Fieldbus" (Ajouter bus de terrain) [2]. Apparaît alors la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. 839251595 7.
  • Page 170 Paramétrage et diagnostic Configuration de l'adresse du MOVIFIT®-SNI La fenêtre suivante ou une fenêtre similaire avec les paramètres de configuration du bus de terrain apparaît. 9. Cliquer sur le bouton [Finish] (Terminé) [1]. Le bus de terrain "UDP/IP" ajouté est affiché dans le groupe de fonctions créé. Ap- paraît alors la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire.
  • Page 171 Paramétrage et diagnostic Configuration de l'adresse du MOVIFIT®-SNI Un scanning automatique des appareils disponibles sur le sous-réseau local est lancé. Apparaît alors la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. 834597003 11.Pour modifier l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle standard d'un appareil, sélectionner tout d'abord cet appareil [1], puis saisir la nouvelle adresse.
  • Page 172 Paramétrage et diagnostic Créer un appareil (MOVIFIT®-SNI) dans MOVIVISION® ® ® 11.3 Créer un appareil (MOVIFIT -SNI) dans MOVIVISION La création d'un appareil est réalisée dans l'administration des installations ® MOVIVISION ® 1. Dans la fenêtre des tâches MOVIVISION (voir page 167) , sélectionner "Adminis- tration des installations".
  • Page 173 Paramétrage et diagnostic Créer un appareil (MOVIFIT®-SNI) dans MOVIVISION® 6. Cliquer sur le bouton [>>] [2]. Apparaît alors la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. 839347851 7. Saisir l'adresse IP [1] et une description [2] (facultatif). 8. Cliquer sur le bouton [Finish] (Terminé) [3]. La fenêtre suivante ou une fenêtre similaire avec les données de l'appareil créé...
  • Page 174 Paramétrage et diagnostic Informations générales pour le paramétrage et le diagnostic 11.4 Informations générales pour le paramétrage et le diagnostic REMARQUE ® Attention : le paramétrage et le diagnostic des appareils à l'aide de MOVIVISION n'est ® possible que si chaque unité (MOVIFIT -SNI) dispose de son propre enregistrement ®...
  • Page 175 Paramétrage et diagnostic Informations générales pour le paramétrage et le diagnostic Selon l'état de l'unité décentralisée, son noeud est représenté en une couleur différente. Couleur du noeud de l'appareil Signification Vert L'appareil est activé, en ligne et OK. Rouge L'appareil est activé, en ligne mais en état de défaut. Jaune L'appareil est activé, en ligne mais en état d'avertissement.
  • Page 176 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic de l'unité décentralisée (MOVIFIT®-SNI) ® 11.5 Paramétrage et diagnostic de l'unité décentralisée (MOVIFIT -SNI) 11.5.1 Généralités Le noeud d'une unité décentralisée contient les données suivantes. 801659787 Groupe de menus "Base de Ce groupe de menus contient le nom, l'adresse de bus et le type données"...
  • Page 177 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic de l'unité décentralisée (MOVIFIT®-SNI) 11.5.2 Gestion des paramètres ® Le logiciel de paramétrage et de diagnostic MOVIVISION permet la gestion individuelle de tous les appareils raccordés. Pour la gestion des paramètres, procéder dans l'ordre suivant. 1.
  • Page 178 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic de l'unité décentralisée (MOVIFIT®-SNI) ® 11.5.3 Diagnostic de l'unité décentralisée (MOVIFIT -SNI) ® Pour le diagnostic d'une unité MOVIFIT -SNI, procéder comme suit. 1. Dans la partie gauche de la fenêtre, sélectionner le noeud de l'appareil concerné. ®...
  • Page 179 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic de l'unité décentralisée (MOVIFIT®-SNI) Onglet "Etat et commande" 802115723 Liste "Défauts" Cette liste contient le défaut apparu en texte clair. Un défaut présent est signalé sur fond rouge, un défaut acquittable sur fond gris. A ce sujet, lire également le chapitre "Analyser les messages de défaut"...
  • Page 180 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) ® 11.6 Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR -SNI) 11.6.1 Généralités ® Chaque unité décentralisée (MOVIFIT -SNI) réunit un nombre défini d'entraînements ® (MOVIGEAR -SNI). Les entraînements sont sélectionnés l'un après l'autre à partir d'on- glets.
  • Page 181 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) Selon le type d'entraînement, apparaît alors la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. Onglet "Vitesses + rampes" 803504139 Onglet "Options" 803745419 Bouton [Actualiser base de données] 5. Saisir les paramètres souhaités pour le type d'entraînement correspondant. La description des paramètres pour les types d'entraînement disponibles figure au ®...
  • Page 182 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) ® Paramètres de Pour le type d'entraînement MOVIGEAR MG, saisir les paramètres suivants. l'entraînement ® MOVIGEAR Onglet "Vitesses + rampes" 804136587 Groupe de menus "Vitesses Dans ce groupe de menus, il est possible de définir jusqu'à six fixes"...
  • Page 183 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) Onglet "Options" 804146187 Champ de contrôle "Inver- Ce champ permet d'inverser le sens de rotation de l'entraînement. ser sens de rotation" ® Unité MOVIFIT -SNI ignore défaut de l'entraînement ® ® désactivé...
  • Page 184 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) ® Exemple L'illustration suivante montre le comportement des entraînements MOVIGEAR si le ® d'utilisation du champ de contrôle "Unité MOVIFIT -SNI ignore défaut de l'entraînement" est activé en ® paramètre "Unité cas de défaut MOVIGEAR ®...
  • Page 185 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) ® Exemple d'utilisa- L'illustration suivante montre le comportement des entraînements MOVIGEAR si le ® tion du paramètre champ de contrôle "Entraînement ignore défaut de l'unité MOVIFIT -SNI" est activé / ® "Entraînement désactivé...
  • Page 186 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) 11.6.3 Diagnostic ® via le noeud Pour le diagnostic MOVIGEAR , procéder dans l'ordre suivant. "Diagnostic ® 1. Sélectionner le noeud du module (MOVIFIT -SNI) auquel est raccordé le ® MOVIGEAR "...
  • Page 187 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) via le noeud Pour le diagnostic d'un entraînement, procéder dans l'ordre suivant. "Diagnostic de ® 1. Sélectionner le noeud du module (MOVIFIT -SNI) auquel est raccordé l'entraî- l'entraînement" ® nement MOVIGEAR -SNI.
  • Page 188 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des entraînements (MOVIGEAR®-SNI) ® Onglet "Caractéristiques de l'unité MOVIFIT -SNI" 804587275 Liste "Défauts" Cette liste contient le défaut apparu en texte clair. Un défaut présent est signalé sur fond rouge, un défaut acquittable sur fond gris. A ce sujet, lire également le chapitre "Analyser les messages de défaut"...
  • Page 189 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement 11.7 Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement 11.7.1 Généralités Sur ordres envoyés par une commande en amont, les fonctions de positionnement in- tégrées prennent en charge de manière tout à fait autonome le déplacement sur des po- sitions définies.
  • Page 190 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Réglages Afin d'adapter l'équipement à l'application, certains réglages spécifiques sont à effectuer généraux en fonction du type de positionnement : • Capteurs • Durées de fonctionnement • Vitesses fixes Réglages des Les réglages suivants peuvent être réalisés pour chaque signal.
  • Page 191 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Fonction La fonction antirebond sert à filtrer les impulsions fugitives. Ces impulsions fugitives antirebond à peuvent en effet déclencher la fonction paramétrée pour le capteur. l'enclenchement L'illustration suivante présente la fonction antirebond à l'enclenchement. Sig.
  • Page 192 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement 11.7.2 Positionnement ERB Le type de positionnement ERB réunit tous les positionnements destinés à réceptionner une palette ou une action similaire. Type de positionnement ERB01 Le type de positionnement ERB01 supporte deux vitesses et deux sens de rotation. Applications Convoyeurs à...
  • Page 193 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement En l'absence d'un capteur de commutation vitesse rapide - vitesse lente, la commutation sur la vitesse lente peut se faire à l'aide d'un timer. Deux sens de rotation signifie que ce principe permet de charger et décharger tant en marche en avant qu'en marche en arrière.
  • Page 194 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Surveillance de Les durées suivantes peuvent être configurées. durée Durée de fonctionnement Description Durée de fonctionnement CP Durée de fonctionnement jusqu'à CP (contrôle pièces) Cette durée est optionnelle ; elle n'est utilisée que lorsque l'entrée pour le capteur CP a été...
  • Page 195 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Type de positionnement ERB02 Le type de positionnement ERB02 supporte une vitesse et deux sens de rotation. Applications Convoyeurs à rouleaux, à chaînes, etc. avec cellules photoélectriques ou détecteurs de proximité...
  • Page 196 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Commandes Les commandes sont définies conformément aux commandes de positionnement du chapitre "Commandes de positionnement". Des positions cibles, dont la fonction est re- présentée ici, peuvent être saisies dans la commande de positionnement. Pos.
  • Page 197 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Parcourir La commande "Parcourir" ne peut être exécutée que si le convoyeur est vide ou chargé partiellement (commutateur contrôle gabarit 1 ou 2 activé). Si le convoyeur est chargé, la commande "Parcourir" n'est pas exécutée et le défaut "Commande de déplacement invalide"...
  • Page 198 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Deux vitesses signifie que le déplacement se fait à vitesse rapide jusqu'à l'activation d'un capteur de commutation vitesse rapide - vitesse lente. Le déplacement se fait en- suite à vitesse lente jusqu'à l'activation du commutateur d'arrêt. C'est ensuite l'arrêt suivi de l'information "En position".
  • Page 199 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement 11.7.4 Positionnement 3POS Le positionnement 3POS permet d'atteindre trois positions. Type de positionnement 3POS01 Le type de positionnement 3POS01 supporte une vitesse et un sens de rotation. Principe de 3POS01 permet le déplacement une vitesse dans un sens. Trois positions peuvent être fonctionnement atteintes.
  • Page 200 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Commandes Les commandes sont définies conformément aux commandes de positionnement du chapitre "Commandes de positionnement". Des positions cibles, dont la fonction est re- présentée ici, peuvent être saisies dans la commande de positionnement. Pos.
  • Page 201 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement 11.7.5 Paramétrage Pour le paramétrage d'une fonction de positionnement, procéder dans l'ordre suivant. 1. Dans la partie gauche de la fenêtre, sélectionner le noeud de l'unité concernée. 2. Puis sélectionner le noeud "Gestion des paramètres / Paramétrage du positionnement".
  • Page 202 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Selon le type de positionnement, apparaît alors la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. 805510155 Bouton [Actualiser base de données] La description détaillée des paramètres pour les différents types de positionnement proposés figure aux chapitres suivants.
  • Page 203 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Paramètres de Les paramètres suivants peuvent être saisis pour le positionnement ERB01. positionnement ERB01 805767051 Groupe de menus "Type de Ce menu permet de choisir le type de positionnement. positionnement" Groupe de menus Dans ce groupe sont définies les entrées binaires et l'exploitation "Réglages binaires"...
  • Page 204 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Groupe de menus Ce groupe permet de choisir dans le menu déroulant "Vitesse" pour "Vitesses" les vitesses • Vf = V rapide (fast) • Vs = V lente (slow) • Vm = V apprentissage (teach mode) entre : •...
  • Page 205 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Paramètres de Les paramètres suivants peuvent être saisis pour le positionnement ERB02. positionnement ERB02 805790347 Groupe de menus "Type de Ce menu permet de choisir le type de positionnement. positionnement" Groupe de menus Dans ce groupe sont définies les entrées binaires et l'exploitation "Réglages binaires"...
  • Page 206 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Groupe de menus Ce groupe permet de choisir dans le menu déroulant "Vitesse" pour "Vitesses" les vitesses • Vf = V rapide (fast) • Vs = V lente (slow) • Vm = V apprentissage (teach mode) entre : •...
  • Page 207 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Paramètres de Les paramètres suivants peuvent être saisis pour le positionnement 2POS01. positionnement 2POS01 805802507 Groupe de menus "Type de Ce menu permet de choisir le type de positionnement. positionnement" Groupe de menus Dans ce groupe sont définies les entrées binaires et l'exploitation "Réglages binaires"...
  • Page 208 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Groupe de menus Ce groupe permet de choisir dans le menu déroulant "Vitesse" pour "Vitesses" les vitesses • Vf = V rapide (fast) • Vs = V lente (slow) • Vm = V apprentissage (teach mode) entre : •...
  • Page 209 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Paramètres de Les paramètres suivants peuvent être saisis pour le positionnement 3POS01. positionnement 3POS01 805827211 Groupe de menus "Type de Ce menu permet de choisir le type de positionnement. positionnement" Groupe de menus Dans ce groupe sont définies les entrées binaires et l'exploitation "Réglages binaires"...
  • Page 210 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Groupe de menus Ce groupe permet de choisir dans le menu déroulant "Vitesse" pour "Vitesses" les vitesses • Vf = V rapide (fast) • Vs = V lente (slow) • Vm = V apprentissage (teach mode) entre : •...
  • Page 211 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement 11.7.6 Diagnostic Pour le diagnostic d'une fonction de positionnement, procéder dans l'ordre suivant. 1. Dans la partie gauche de la fenêtre, sélectionner le noeud de l'appareil concerné. ® 2. Puis sélectionner le noeud "Diagnostic MOVIFIT -SNI / Diagnostic du positionnement".
  • Page 212 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement ® Groupe de menus Les commandes envoyées à l'unité MOVIFIT -SNI sont repré- "Commande" sentées comme suit dans ce groupe de menus. Déplacement sur position Représentation de la commande "Déplacement sur position 1, 2, ... Libération prise de référence Prise de référence activée Apprentissage en V Mode apprentissage en marche en...
  • Page 213 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Données de Les données de diagnostic suivantes peuvent être consultées pour le positionnement diagnostic type de ERB01. positionnement ERB01 805975051 Liste "Défauts" Cette liste contient le défaut apparu en texte clair. Un défaut pré- sent est signalé...
  • Page 214 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Données de Les données de diagnostic suivantes peuvent être consultées pour le positionnement diagnostic type de ERB02. positionnement ERB02 806014731 Liste "Défauts" Cette liste contient le défaut apparu en texte clair. Un défaut pré- sent est signalé...
  • Page 215 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Données de dia- Les données de diagnostic suivantes peuvent être consultées pour le positionnement gnostic type de 2POS01. positionnement 2POS01 805952267 Liste "Défauts" Cette liste contient le défaut apparu en texte clair. Un défaut pré- sent est signalé...
  • Page 216 Paramétrage et diagnostic Paramétrage et diagnostic des fonctions de positionnement Données de dia- Les données de diagnostic suivantes peuvent être consultées pour le positionnement gnostic type de 3POS01. positionnement 3POS01 807229195 Liste "Défauts" Cette liste contient le défaut apparu en texte clair. Un défaut pré- sent est signalé...
  • Page 217 Paramétrage et diagnostic Moniteur de bus 11.8 Moniteur de bus Pour afficher le moniteur de bus, procéder de la manière suivante.: ® 1. Dans la fenêtre des tâches MOVIVISION (voir page 167) sélectionner "Diagnostic". 2. Dans la partie gauche de la fenêtre, sélectionner le noeud de l'unité concernée. ®...
  • Page 218 Communication Principe de communication Communication 12.1 Principe de communication ® 12.1.1 Echange de données entre MOVIGEAR et commande (API) ® • Le MOVIFIT -SNI fait office d'interface entre la commande (API) et les unités d'en- ® traînement MOVIGEAR raccordées. • La commande (API) reçoit les informations d'état des unités d'entraînement ®...
  • Page 219 Communication Principe de communication 12.1.2 Vue d'ensemble L'illustration suivante présente une vue d'ensemble du principe de communication ainsi ® que de la gestion des unités d'entraînement MOVIGEAR (de 1 à 10) dans le tampon ® de données du MOVIFIT -SNI. L'administration, le paramétrage ainsi que le diagnostic des unités d'entraînement sont ®...
  • Page 220 Communication Principe de communication 12.1.3 Temps de réaction des signaux Quelles durées de Afin de pouvoir réaliser une estimation des temps de réaction des signaux, tenir compte signal doivent être des durées suivantes. prises en compte ? • Temps de cycle API (dépend de l'application / de l'API) •...
  • Page 221 Communication Interface UDP/IP 12.2 Interface UDP/IP 12.2.1 Généralités ® L'unité MOVIGEAR est coordonnée par une commande centrale via un module ® MOVIFIT -SNI. L'échange de données se fait par un système de communication. L'in- terface UDP définit les données utiles qui doivent être envoyées par communication UDP/IP standard, sur base ETHERNET ou WLAN (par exemple).
  • Page 222 Communication Interface UDP/IP standard 12.3 Interface UDP/IP standard Les différents états et commandes (modules) sont indiqués en octets ou mots. Des in- formations plus précises concernant les modules et la signification des différents bits fi- gurent au chapitre "Description des données-process" (voir page 233). ®...
  • Page 223 Communication Interface UDP/IP standard 12.3.3 Tableau des états et commandes Etat Commandes Word Module Word Module Etat général (voir page 234) Commande générale (voir page 242) Défaut général (voir page 234) Sélection niveau de commande (voir page 243) ® Etat niveau de commande (voir page 235) Commande 1 TecUnit MOVIFIT -SNI (voir page 244) ®...
  • Page 224 Communication Interface UDP/IP standard Etat Commandes Word Module Word Module ® Etat entraînement 10 (voir page 237) Sorties sur MOVIGEAR 9 (voir page 246) ® Défaut entraînement 1 (voir page 238) Sorties sur MOVIGEAR 10 (voir page 246) Défaut entraînement 2 (voir page 238) Consigne de vitesse entraînement 1 (voir page 246) Défaut entraînement 3 (voir page 238) Consigne de vitesse entraînement 2 (voir page 246)
  • Page 225 Communication Interface UDP/IP standard Etat Commandes Word Module Word Module ® Vitesse MOVIGEAR 2 (voir page 239) ® Vitesse MOVIGEAR 3 (voir page 239) ® Vitesse MOVIGEAR 4 (voir page 239) ® Vitesse MOVIGEAR 5 (voir page 239) ® Vitesse MOVIGEAR 6 (voir page 239) ®...
  • Page 226 Communication Interface UDP/IP spécifique utilisateur 12.4 Interface UDP/IP spécifique utilisateur 12.4.1 Trame de données L'illustration suivante présente la trame de données avec laquelle sont échangées les ® données entre API et MOVIFIT-SNI 829674635 Ordre des octets Type de trame Identification du télégramme Longueur du bloc de données DATA = Bloc de données...
  • Page 227 Communication Interface UDP/IP spécifique utilisateur 12.4.2 Bloc de données Données-process Ce type de trame permet d'échanger des données-process (commandes / états) selon (valeur type de les spécifications de la configuration, voir chapitre "Etats / commandes (modules)" (voir trame 0x0001) page 229). Version de Ce type de trame est indispensable pour garantir que les protocoles entre ®...
  • Page 228 Communication Interface UDP/IP spécifique utilisateur Définir la L'API utilise ce type de trame pour définir la configuration des données-process. configuration Index mot Valeur Description (valeur type de Time out télégramme Time out bus de terrain en ms trame 0x0014) Liste des modules Liste des états et commandes (modules) des données- process selon chapitre "Etats / commandes (modules)"...
  • Page 229 Communication Interface UDP/IP spécifique utilisateur 12.4.3 Etats / Commandes (modules) Les différents états et commandes (modules) sont indiqués en mots (16 bits). Des infor- mations plus précises concernant les modules et la signification des différents bits fi- gurent au chapitre "Description des données-process" (voir page 233). Entrées (unité...
  • Page 230 Communication Interface UDP/IP spécifique utilisateur Sorties → (automate unité Module Index objet Format Description en page ® MOVIFIT -SNI) Commande générale 0x8101 Word (voir page 242) Sélection niveau de commande 0x8108 Word (voir page 243) ® Commande 1…3 TecUnit MOVIFIT -SNI 0x8140 ..
  • Page 231 Communication Interface UDP/IP spécifique utilisateur 12.4.4 Exemples Définir une Les modules suivants doivent être configurés sur un appareil : configuration • Etat général • Défaut entraînement 1 ® • Vitesse MOVIGEAR • Commande générale • Commande entraînement 1 ® Le MOVIFIT -SNI doit réceptionner le télégramme suivant de l'automate / l'API.
  • Page 232 Communication Interface UDP/IP spécifique utilisateur Exemple de Sur la base de la configuration définie (voir page 231), les données-process suivantes données-process sont transférées. ® MOVIFIT -SNI en attente de DATA l'automate / l'API 0x00FF 0x0001 0xyyyy 0x0002 0x1111, 0x2222 Commande entraînement 1 Commande générale Longueur des données suivantes en Word Identification du télégramme...
  • Page 233 Description des données-process Informations d'état Description des données-process 13.1 Informations d'état Les informations d'état sont des données envoyées par l'unité décentralisée à l'auto- mate centralisé. REMARQUE Les registres d'état généraux ® • de l'unité MOVIFIT -SNI • des fonctions de positionnement •...
  • Page 234 Description des données-process Informations d'état 13.1.1 Etat général Ce mot sert à saisir des informations d'état générales sur l'état de l'appareil. Description Prêt 0 : l'appareil n'est pas prêt à fonctionner. 1 : l'appareil est prêt à fonctionner. Défaut présent 0 : pas de défaut 1 : défaut présent Mode manuel / automatique...
  • Page 235 Description des données-process Informations d'état 13.1.3 Etat niveau de commande Contient l'information depuis quel niveau de commande les entraînements sont pilotés. Description Entraînement 1 0 : pilotage de l'entraînement 1 pas depuis le niveau positionnement Niveau positionnement 1 : pilotage de l'entraînement 1 depuis le niveau positionnement Entraînement 2 0 : pilotage de l'entraînement 2 pas depuis le niveau positionnement Niveau positionnement...
  • Page 236 Description des données-process Informations d'état ® 13.1.6 Etat TecUnit MOVIGEAR 1...10 En fonction de la TecUnit, ce mot contient d'autres états, décrits dans le manuel du lo- giciel dédié. Les états de la TecUnit ne sont renseignés que si le pilotage de l'entraînement corres- pondant se fait depuis le niveau TecUnit.
  • Page 237 Description des données-process Informations d'état 13.1.8 Défaut fonction de positionnement Contient les informations sur les défauts les plus récents. Si plusieurs défauts sont actifs simultanément, c'est le défaut avec la plus haute priorité qui est affiché. Description 0...7 Dernier défaut Valeur 0 : pas de défaut Valeur 1 : défaut "Contrôle des séquences"...
  • Page 238 Description des données-process Informations d'état 13.1.10 Défaut entraînement Contient les informations sur les défauts les plus récents. Si plusieurs défauts sont actifs simultanément, c'est le défaut avec la plus haute priorité qui est affiché. Description 0...7 Dernier défaut Valeur 0 : pas de défaut Valeur 1 : défaut "Commande non valide"...
  • Page 239 Description des données-process Informations d'état ® 13.1.11 Entrées locales MOVIFIT -SNI Etat des entrées locales raccordées sur l'appareil. Selon la liaison de communication, cet état est signalé par deux octets. Description 0...7 Entrées 0...7 0 : l'entrée est à "0" 1 : l'entrée est à...
  • Page 240 Description des données-process Informations d'état ® 13.1.15 Unité MOVIFIT -SNI ignore défaut de l'entraînement ® Etat du paramètre "Unité MOVIFIT -SNI ignore défaut de l'entraînement" Description ® ® Unité MOVIFIT -SNI 0 : paramètre "Unité MOVIFIT -SNI ignore défaut entraînement" ignore défaut de désactivé...
  • Page 241 Description des données-process Informations d'état ® 13.1.16 Entraînement ignore défaut de l'unité MOVIFIT -SNI ® Etat du paramètre "Entraînement ignore défaut de l'unité MOVIFIT -SNI" Description ® Entraînement ignore 0 : paramètre "Entraînement ignore défaut de l'unité MOVIFIT -SNI" défaut de l'unité désactivé...
  • Page 242 Description des données-process Commandes 13.2 Commandes Les commandes sont des informations transmises d'une commande amont à l'unité ® MOVIFIT -SNI. 13.2.1 Commande générale Ce mot contient les bits de commande générale destinés au pilotage de l'unité décentralisée. Description Acquitter défaut 0 : pas d'acquittement 1 : le dernier défaut est acquitté...
  • Page 243 Description des données-process Commandes 13.2.2 Sélection niveau de commande Ce mot permet de définir depuis quel niveau de commande se fait le pilotage des entraînements. Description Niveau positionnement 0 : pilotage de l'entraînement 1 pas depuis le niveau positionnement entraînement 1 1 : pilotage de l'entraînement 1 depuis le niveau positionnement Niveau positionnement 0 : pilotage de l'entraînement 2 pas depuis le niveau positionnement...
  • Page 244 Description des données-process Commandes ® 13.2.3 Commande 1...3 TecUnit MOVIFIT -SNI Ce mot contient les commandes pour le pilotage par TecUnit. En cas d'utilisation de TecUnit, l'affectation est décrite dans le manuel du logiciel d'application dédié. L'exploitation des commandes TecUnit n'est possible que si le pilotage de l'entraî- nement correspondant se fait depuis le niveau TecUnit.
  • Page 245 Description des données-process Commandes 13.2.6 Commande entraînement Ce mot contient les bits de commande générale destinés au pilotage des entraînements 1...n. Description 0...3 Commande 0 : STOP 1 : déplacement avec vitesse fixe 1 2 : déplacement avec vitesse fixe 2 3 : déplacement avec vitesse fixe 3 4 : déplacement avec vitesse fixe 4 5 : déplacement avec vitesse fixe 5...
  • Page 246 Description des données-process Commandes ® 13.2.7 Sorties locales MOVIFIT -SNI Ce mot est destiné aux sorties locales de l'appareil. Description 0...3 Sorties 0...3 0 : sortie non activée 1 : sortie activée 4...15 Réservé ® 13.2.8 Sorties locales MOVIGEAR Ce mot est destiné aux sorties locales de l'appareil. Description 0...7 Sorties 0...7...
  • Page 247 Exploitation Description des affichages durant le fonctionnement Exploitation 14.1 Description des affichages durant le fonctionnement ® 14.1.1 MOVIGEAR -SNI ® L'illustration suivante montre les diodes de l'unité MOVIGEAR -SNI. MOVIGE AR SNI 769020043 ® [A] Couvercle électronique MOVIGEAR avec slot application ®...
  • Page 248 Exploitation Description des affichages durant le fonctionnement Diode RUN Couleur Description VERT Allumée en Protocoles SNI traités puis envoyés au module de puissance permanence ROUGE Allumée en Protocoles SNI ne peuvent pas être traités, l'entraînement est arrêté. permanence Diode NET Couleur Description ®...
  • Page 249 Exploitation Description des affichages durant le fonctionnement ® 14.1.2 MOVIFIT -SNI ® L'illustration suivante montre les diodes du module MOVIFIT -SNI. ® MOVIFIT 842201099 Diodes "DI.." ou "DO.. Diode Etat Signification DI00 à DI15 JAUNE Signal d'entrée appliqué sur l'entrée binaire DI.. ETEINTE Signal d'entrée ouvert sur l'entrée binaire DI..
  • Page 250 Exploitation Description des affichages durant le fonctionnement Diode RUN Couleur Description Acquittement du défaut ® ETEINTE • MOVIFIT -SNI non prêt • Vérifier l'alimentation ® • Absence d'alimentation • Remettre le MOVIFIT -SNI sous tension • En cas de répétition du défaut, remplacer le couvercle EBOX VERT •...
  • Page 251 Défauts de fonctionnement et service Défauts sur l'unité mécatronique MOVIGEAR® Défauts de fonctionnement et service STOP ! ® Des travaux non conformes sur l'unité MOVIGEAR peuvent provoquer des détériorations. Risque de dommages matériels ! • Des réparations sur des entraînements SEW ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Page 252 Défauts de fonctionnement et service Diagnostic des défauts à l'état Offline 15.2 Diagnostic des défauts à l'état Offline Le tableau suivant présente le diagnostic des défauts possibles au niveau de l'entraî- ® nement MOVIGEAR à l'état Offline. Défaut Cause possible Remède Information au niveau du logiciel •...
  • Page 253 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut 15.3 Analyser les messages de défaut 15.3.1 Possibilités d'analyse ® Via MOVIVISION Le paragraphe suivant montre, à l'exemple d'un défaut d'entraînement, l'exploitation ® d'un message de défaut via MOVIVISION ® 1.
  • Page 254 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut 15.3.2 Réactions aux défauts entraînement Selon la nature du défaut, quatre types de réaction sont possibles ; pendant la durée du défaut, le variateur reste verrouillé : Déclenchement L'appareil n'est plus en mesure de freiner le moteur ; l'étage de puissance se verrouille ®...
  • Page 255 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut ® 15.3.4 Défauts généraux (défauts MOVIFIT -SNI) ® Code Défaut unité MOVIFIT -SNI défaut Description Cause possible Remède Interrupteur cadenassable Le bouton réparation a été manipulé Vérifier la position de l’interrupteur marche/ en position OFF arrêt ®...
  • Page 256 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut 15.3.6 Défauts de l'entraînement (traités par l'interface UDP/IP) Code Description Cause possible Remède défaut Défaut "Commande non valide" Commande de pilotage non valide Vérifier la fonction de pilotage Défaut "Surintensité" •...
  • Page 257 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut Code Description Cause possible Remède défaut Défaut "Protection moteur" • Appareil défectueux • Remplacer le couvercle • Surcharge unité d'entraînement électronique • Laisser refroidir l'unité d'entraînement et acquitter le défaut Défaut "Rupture de phase"...
  • Page 258 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut ® 15.3.7 Défauts de l'entraînement au format MOVILINK traités par l'interface UDP/IP spécifique ® utilisateur ou avec MOVIVISION La colonne "Réaction (P)" indique la réaction réglée en usine. La mention (P) signifie que la réaction est programmable.
  • Page 259 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut Défaut Sous-défaut Code Signification Réaction (P) Code Signification Cause possible Mesure Surtempé- Arrêt Température du radiateur • Surcharge thermique du • Réduire la charge et/ou rature d'urgence (P) trop élevée ou sonde de variateur assurer une ventilation température défectueuse...
  • Page 260 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut Défaut Sous-défaut Code Signification Réaction (P) Code Signification Cause possible Mesure Time out Arrêt rapide Time out communication Défaut de communication avec • Carte option application avec carte option appli- la carte option application mal montée carte option...
  • Page 261 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut Défaut Sous-défaut Code Signification Réaction (P) Code Signification Cause possible Mesure Erreur Déclen- Interruption du transfert • Défaut lors du transfert des • Relancer la recopie recopie chement de jeu de paramètres données •...
  • Page 262 Défauts de fonctionnement et service Analyser les messages de défaut Défaut Sous-défaut Code Signification Réaction (P) Code Signification Cause possible Mesure Défaut 24 V non disponible Défaut au niveau de l'alimen- Remplacer l'EBOX ® système tation 24 V interne MOVIFIT -SNI d'entraî- Défaut "Fonction de...
  • Page 263 Défauts de fonctionnement et service Service après-vente SEW 15.4 Service après-vente SEW 15.4.1 Renvoi de l'appareil pour réparation Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente de SEW (voir chapitre "Répertoire d'adresses"). A chaque contact avec le service après-vente SEW, ne pas oublier d'indiquer les chiffres se trouvant sur l'étiquette d'état pour permettre au personnel SAV d'intervenir plus efficacement.
  • Page 264 Défauts de fonctionnement et service Recyclage 15.6 Recyclage Tenir compte des prescriptions en vigueur : les éléments doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • riblons d'acier –...
  • Page 265 Contrôle et entretien Lire les heures de fonctionnement Contrôle et entretien 16.1 Lire les heures de fonctionnement Afin de pouvoir planifier au mieux les intervalles de contrôle et d'entretien, l'unité d'en- ® traînement MOVIGEAR permet de lire les heures de fonctionnement effectuées. Pour lire les heures de fonctionnement effectuées, procéder dans l'ordre suivant.
  • Page 266 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 16.2 Intervalles de contrôle et d'entretien ® Le tableau suivant présente les intervalles de contrôle et d'entretien pour MOVIGEAR Intervalles Que faire ? Qui peut effectuer les travaux ? Toutes les 3000 heures machine, tous Ecouter le bruit de roulement pour Personnel qualifié...
  • Page 267 Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant 16.3 Intervalles de remplacement du lubrifiant L'illustration suivante montre les intervalles de remplacement du lubrifiant d'une unité ® MOVIGEAR sous des conditions environnantes normales. 30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 75383179 [1] Durée de fonctionnement [2] Température constante du bain d'huile [3] CLP HC / HCE...
  • Page 268 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur l'unité MOVIGEAR® ® 16.4 Travaux de contrôle et d'entretien sur l'unité MOVIGEAR ® 16.4.1 Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien de l'unité MOVIGEAR Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et ®...
  • Page 269 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur l'unité MOVIGEAR® 16.4.2 Remplacer l'huile AVERTISSEMENT ! L'unité d'entraînement et l'huile du réducteur peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir l'unité d'entraînement. •...
  • Page 270 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur l'unité MOVIGEAR® 8. SEW recommande de remplir l'huile dans la position suivante. 815012235 9. Remplir avec une huile de qualité équivalente via le perçage inférieur [1]. Le remplissage d'huile est facilitée si le bouchon d'obturation supérieur [3] ou l'évent à...
  • Page 271 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur l'unité MOVIGEAR® 16.4.3 Remplacer la bague d'étanchéité côté sortie STOP ! A une température inférieure à 0 °C, la bague d'étanchéité risque d'être endommagée lors du montage. Risque de dommages matériels •...
  • Page 272 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après- B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be vente info@caron-vector.be Centre de Support Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Clients Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
  • Page 273 Répertoire d’adresses Afrique du Sud Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED...
  • Page 274 Répertoire d’adresses Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY.
  • Page 275 Répertoire d’adresses Chine Usine de montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Service après-vente Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No.
  • Page 276 Répertoire d’adresses Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71 Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee...
  • Page 277 Répertoire d’adresses Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34 Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59 P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel.
  • Page 278 Répertoire d’adresses Liban Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Naujoji 19 Fax +370 315 56175 LT-62175 Alytus...
  • Page 279 Répertoire d’adresses Pologne Usine de montage Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90 Vente ul. Techniczna 5 Fax +48 42 67710-99 Service après-vente PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Usine de montage...
  • Page 280 Répertoire d’adresses Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
  • Page 281 Index Index Interface UDP/IP standard ......222 Principe de communication ......218 ABOX ............25, 92 Temps de réaction du signal ......220 Absorption du bras de couple par butées Composition de l'appareil ........82 caoutchouc ..........20, 116 ® ABOX MOVIFIT -SNI ........89 Accessoires ............32 ®...
  • Page 282 Index ® ® Presse-étoupes CEM pour MOVIFIT -SNI MOVIGEAR ..........8 plus (en exécution Hygienic ) ....136 Principe de communication ......16 Coupure sécurisée ..........80 Single Line Network Installation (SNI) ..14 ® ® Couvercle électronique MOVIGEAR ...32, 83 Unités d'entraînement MOVIGEAR ....10 Détermination .............55 Capacité...
  • Page 283 Index Mise en peinture de l'unité d'entraînement Temporisation d'enclenchement / de ® MOVIGEAR .........271 déclenchement ......190 Remplacer l'huile ........269 Fusibles ..............69 Remplacer la bague d'étanchéité côté sortie ........271 GIO12A ..........23, 84, 148 Entretient Travaux préliminaires .........268 Equilibrage de potentiel ........137 Indications de poids ..........18 Event à...
  • Page 284 Index ® Couples de serrage MOVIGEAR ....118 MGF.T4 ...............20 ® Couples de serrage MOVIGEAR (exécution MGFA..............19 pour zones humides) .....123 MGFT..............19 ® Couples de serrage pour MOVIFIT -SNI Mise en peinture ..........271 plus (en exécution Hygienic ) ....135 Mise en service ..........153 ®...
  • Page 285 Index Définition .............160 Plaque signalétique ® Fenêtre de connexion .........166 MOVIFIT -SNI ..........91 ® Fenêtre des tâches ........167 MOVIGEAR ..........85 ® Interface logicielle ........165 Position de montage MOVIFIT -SNI ....22 ® Lancer MOVIVISION ........166 Position des entrées de câble ......31 Les avantages ..........161 Positionnement Lire les heures de fonctionnement .....265...
  • Page 286 Index Capacité de charge en génératrice ....65 Types de montage du carter .......20 Exemple de calcul ........65 Absorption du bras de couple par butées caoutchouc (uniquement pour MGF.G4) ....20 Section de câble ..........142 Bras de couple (pour MGF.T2 et MGF.T4) ..20 Sélection d'un entraînement (exemple d'un Carter avec taraudages (pour MGF.S2 et convoyeur de palettes) ........61...
  • Page 289 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 290 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réfléchissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplien...