Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*25887556_0419*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Unité d'entraînement mécatronique
®
MOVIGEAR
performance
®
MGF..-DSI (EtherCAT
/SBusPLUS)
Édition 04/2019
25887556/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIGEAR

  • Page 1 *25887556_0419* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Unité d'entraînement mécatronique ® MOVIGEAR performance ® MGF..-DSI (EtherCAT /SBusPLUS) Édition 04/2019 25887556/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    (arbre machine sans épaulement)  ... 45 ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre machine avec épaulement)  ... 53 ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC – Démontage, nettoyage, lubrification .. 58 Montage du capot de protection ................... 60 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 4 Liste des défauts protocole CiA402 ................ 219 Remplacement d'appareil ................... 281 8.10 Service après-vente SEW-EURODRIVE .............. 284 8.11 Mise hors service ...................... 284 8.12 Stockage ........................ 284 8.13 Stockage longue durée .................... 285 8.14 Recyclage ........................ 287 Contrôle et entretien......................  288 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 5 Sécurité fonctionnelle ......................  375 12.1 Remarques générales.................... 375 12.2 Éléments de sécurité intégrés.................. 375 12.3 Dispositions techniques de sécurité................ 381 12.4 Variantes de raccordement.................. 386 12.5 Valeurs caractéristiques de sécurité ................ 399 Répertoire d'adresses ......................  400 Index ............................  411 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 6: Remarques Générales

    à un danger général ou spécifique. Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect. • Mesure(s) préventive(s). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 7: Séparateur Décimal Pour Les Valeurs

    Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 8: Mention Concernant Les Droits D'auteur

    Beckhoff Automation GmbH, Allemagne. Mention concernant les droits d'auteur ©  2019  SEW‑EURODRIVE. Tous droits réservés. Toute reproduction, exploitation, diffusion ou autre utilisation – même partielle – est interdite. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    • Qualification dans le domaine de la mécanique conformément aux prescriptions nationales en vigueur • Connaissance de la présente documentation ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    L'utilisation de ce produit n'est pas autorisée dans les applications de levage. Pour les applications avec des trajectoires en montée, ce produit ne peut être utilisé qu'après réalisation d'une appréciation des risques par l'exploitant. Tenir compte des remarques de la documentation. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 11: Sécurité Fonctionnelle

    Démonter l'anse de suspension avant de raccorder le câble de mise à la terre, voir le chapitre "Installation électrique" > "Consignes d'installation". Conserver l'anse de suspension pour les interventions de service, voir le chapitre "Service" > "Remplacement d'appareil". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 12: Implantation Et Montage

    également à ces exigences. Installation électrique S'assurer que toutes les protections nécessaires sont correctement en place après l'installation électrique. Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 13: Mise En Service Et Exploitation

    Risque de brûlure : pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent dé- passer 60 °C ! Ne pas toucher l'appareil en cours de fonctionnement. Laisser l'appa- reil refroidir suffisamment avant de le toucher. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 14: Champs Magnétiques

    Tenir compte de la prescription 15 "Champs électromagnétiques" de la DGUV (assu- rance accidents légale allemande) pour l'utilisation sur des postes de travail en milieu industriel. Dans les autres pays, les dispositions et prescriptions nationales et locales en vigueur s'appliquent. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 15: Composition De L'appareil

    Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® performance Composition de l'appareil Unités d'entraînem MOVIGEAR ® p erformanc ® Unités d'entraînement MOVIGEAR performance ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR performance sont constituées des trois princi- paux composants réducteur, moteur et électronique d'entraînement. Ces trois princi- paux composants sont réunis dans le même carter en aluminium coulé...
  • Page 16: Exécutions D'arbre

    Les MOVIGEAR performance sont livrables avec les exécutions d'arbre suivantes. ® 3.2.1 MOVIGEAR performance à arbre creux et rainure de clavette (MGFA..-..-C) ® L'illustration suivante présente une unité MOVIGEAR performance à arbre creux et rainure de clavette. 25331854475 ® ® 3.2.2...
  • Page 17: Type De Montage Du Carter

    Composition de l'appareil Type de montage du carter Type de montage du carter 3.3.1 Bras de couple (MGF.T.-..-C) ® L'illustration suivante présente le bras de couple pour MOVIGEAR performance. 25331847179 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 18 L'illustration suivante présente un carter en exécution avec trous taraudés pour la fixa- tion d'un bras de couple. Cette exécution n'a pas de bord de centrage et n'est donc pas adaptée pour le montage direct sur le bâti de la machine. 25331849611 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 19: Pas De Vis Pour Capot De Protection

    SEW-EURODRIVE se dégage de toute responsabilité et ne prend en compte aucune garantie en cas de détérioration consécutive du produit. L'illustration suivante montre les pas de vis pour la fixation du capot de protection. 25331852043 Pas de vis pour capot de protection (5 x) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 20: Position Des Entrées De Câble

    – 2 : 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 – 3 : 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 3.5.1 Présentation L'illustration suivante présente les entrées de câble possibles. 25127403915 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 21: Position De La Plaque Signalétique

    Composition de l'appareil Position de la plaque signalétique Position de la plaque signalétique ® Les positions de plaque signalétique suivantes sont possibles sur les MOVIGEAR ® performance et MOVIGEAR classic. • • • 3 (position standard) 3.6.1 Présentation L'illustration suivante présente les positions possibles.
  • Page 22: Exemple De Plaque Signalétique Et De Codification D'une Unité D'entraînement

    Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement 3.7.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante est un exemple de plaque signalétique d'un MOVIGEAR perfor- mance. Les explications concernant la structure de la codification figurent au chapitre "Codification". 76646 Bruchsal/Germany eff% 89.0...
  • Page 23 DSP = fonction de ralentissement électrodynamique DynaStop IV = connecteur PE = dispositif d'équilibrage de pression PG = dispositif d'équilibrage de pression intégré au réducteur BW1 = résistance de freinage intégrée type : BW1 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 24: Exemple De Plaque Signalétique Optionnelle "Spécifications Électriques Ul/Ce" (En Préparation)

    Les positions X, 2 et 3 sont possibles pour cette plaque signalétique. Deux plaques signalétiques maximum sont collées sur l'unité d'entraînement. Si trois plaques signalétiques sont nécessaires, une des plaques est jointe à la livraison non fixée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 25: Électronique

    Couvercle électronique [10] Interrupteurs DIP S1/1 à S1/4 [11] Interrupteurs DIP S2/1 à S2/4 [12] Module mémoire débrochable [13] Plaque signalétique du couvercle électronique [14] Vis pour raccordement à la terre [15] Cavalier de reprise de blindage ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 26 Composition de l'appareil Électronique 3.10.2 Couvercle électronique (extérieur) L'illustration suivante montre un exemple de taille de couvercle électronique. 25131167371 Affichage des diodes Connecteur ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 27: Exemple De Plaque Signalétique Et De Codification Pour L'électronique

    0020 Courant nominal de l'unité d'entraînement 0020 = 2.0 A 0025 = 2.5 A 0032 = 3.2 A 0040 = 4.0 A 0055 = 5.5 A – Tension de raccordement 5 = AC 500 V Variante étage de puissance CEM 0 = antiparasitage ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 28 000 Version MOVIKIT 000 = pilotage par interface de données process librement configurable ® 001 = MOVIKIT Velocity (standard) ® 002 = MOVIKIT Positioning SBA Option de sécurité SBA = communication sûre avec carte de sécurité ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 29: Exemple De Plaque Signalétique Et De Codification Pour Unité De Raccordement

    Mode de raccordement 3 = triphasé – Version Option ® DI = interface digitale (MOVILINK DDI) ® CO = interface digitale (MOVILINK DDI) via élément coaxial ® DSP = fonction de ralentissement électrodynamique DynaStop ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 30: Installation Mécanique

    Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation de l'unité d'entraînement et la protéger contre tout redémarrage involontaire. • Protéger les éléments côté entrée et côté sortie (p. ex. arbre machine avec épau- lement ou collier de tension, frette de serrage) avec une protection contre le toucher. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 31: Outils Et Accessoires Pour Le Montage

    Veiller à ce que le solvant n'entre pas en contact avec les lèvres des bagues d'étanchéité (risque de détérioration !). • Dans des conditions environnantes abrasives, protéger les bagues d'étanchéité côté sortie contre l'usure. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 32: Implanter L'unité D'entraînement

    • Si présent, adapter la position du dispositif d'équilibrage de pression. 4.4.2 Couvercle électronique AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 33 Espace de montage minimal Respecter l'espace de montage minimal (voir illustration suivante) afin que le cou- vercle électronique puisse être retiré. Les feuilles de cotes détaillées figurent au cha- pitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes". 25337982475 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 34 H. Tenir compte également des remarques du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes" > "Déclassement en fonction de la température am- biante". 3800 m 1000 m 2000 m 3000 m 4000 m 5000 m 25852074635 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 35 • Avant la mise en peinture, protéger les évents à soupape et les lèvres de protec- tion des bagues d'étanchéité avec du ruban adhésif. • Après les travaux de peinture, retirer le ruban adhésif. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 36 Serrer l'évent fourni par SEW-EURODRIVE à un couple de 8.0 Nm. L'illustration suivante fait office d'exemple. La position de l'évent à soupape dépend de la position de montage  ; tenir compte des indications du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes" > "Positions de montage". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 37 Installation mécanique Implanter l'unité d'entraînement Exemple de position de montage M1 Exemple de position de montage M1 25343401227 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 38 à soupape avant la mise en service de l'unité d'entraînement. 1. Évent à soupape avec sécurité de transport 22858542859 2. Retirer la sécurité de transport. 22858631819 3. Évent à soupape prêt à fonctionner 22858720011 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 39 * Position de montage M3 possible uniquement en combinaison avec l'option "dis- positif d'équilibrage de pression intégré /PG". Tenir compte à ce sujet de la documentation Dispositif d'équilibrage de pression intégré /PG (option /PG). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 40: Réducteurs À Arbre Creux Avec Rainure De Clavette

    Pour éviter la corrosion de contact, SEW-EURODRIVE recommande de réduire la section de l'arbre machine entre les deux surfaces de portée ! 4.5.1 Instructions de montage ® 1. Appliquer de la pâte NOCO -Fluid et l'étaler soigneusement. 9007220768357259 9007220768359691 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 41 "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes"  > "Remarques au sujet de la construction des réducteurs avec arbre creux et clavette". 9007220768367499 Vis de fixation Rondelle Grower Rondelle intermédiaire Circlips Arbre machine avec épaulement ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 42 3. Serrer la vis de fixation au couple de serrage correspondant (voir le chapitre suivant "Couples de serrage des vis de fixation"). 9007220768463371 4.5.2 Couples de serrage des vis de fixation Entraînement Couple de serrage MGFA.2-..-C 20 Nm MGFA.4-..-C 40 Nm ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 43 Vis de fixation Rondelle Grower Rondelle intermédiaire Circlips Entretoise Arbre machine 3. Placer la rondelle à chasser [8] et l'écrou autobloquant [7] du kit SEW entre l'arbre machine [6] et le circlips [4]. 4. Remettre en place le circlips [4]. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 44 5. Remettre en place la vis de fixation [1]. À ce stade, l'arbre peut être séparé de l'en- traînement en serrant la vis. 9007220768469259 Vis de fixation Circlips Arbre machine Écrou autobloquant Rondelle à chasser ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 45: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc (Arbre Machine Sans Épaulement)

    3. Fixer le bras de couple sur l'unité d'entraînement, respecter les indications du cha- pitre "Bras de couple". 9007220783641867 ® 4. Appliquer du NOCO -Fluid sur la douille et le répartir avec soin. 21528905739 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 46 Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 9007220783649163 6. Monter le bras de couple sur le bâti de la machine / support sans serrer les vis. 9007220783651595 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 47 Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 7. Insérer la douille jusqu'en butée dans le réducteur. 9007220783654027 8. Enfoncer l'anneau de serrage contre la douille. Marquer la position de l'anneau. 9007220783656459 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 48 11. S'assurer que la position de l'anneau de serrage n'a pas changé (se reporter au marquage). 12. Serrer l'anneau de serrage au couple suivant. ð Exécution standard : 18 Nm ð Acier inoxydable : 7.5 Nm ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 49 13. Emmancher la douille et le réducteur sur l'arbre machine jusqu'en butée de l'anneau fixé. 9007220783619979 14. Remonter le bras de couple sur le bâti de la machine / support sans serrer les vis. 9007220783622411 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 50 écart de 6.5 mm à 7.5 mm par rapport au carter réducteur. 18. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux. 18014420038370699 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 51 // 0.006 x D A 18014420038375563 21. Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). ð Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage. > 0mm 18014420038377995 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 52 ð L'intervalle entre la douille opposée et le bout d'arbre creux et entre la douille et l'anneau de serrage doit être > 0 mm. > 0 mm > 0 mm > 0 mm 21528898443 23. Serrer solidement le bras de couple ; respecter les consignes du chapitre "Bras de couple". 9007220783644299 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 53: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc (Arbre Machine Avec Épaulement)

    1. Nettoyer l'arbre machine et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les rési- dus de graisse ou d'huile sont éliminés. 9007220783669131 2. Fixer le bras de couple sur l'unité d'entraînement, respecter les indications du cha- pitre "Bras de couple". 9007220783732491 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 54 Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine avec épaulement) 3. Monter la douille sur l'arbre machine. 0 mm 21528993931 ® 4. Appliquer du NOCO -Fluid sur la douille et le répartir avec soin. 21528996363 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 9007220783739787 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 55 écart de 6.5 mm à 7.5 mm par rapport au carter réducteur. 9. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux. 18014420038488075 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 56 ð Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage. > 0mm 18014420038466187 13. Après le montage, vérifier si l'écartement s entre les bagues extérieures de la frette de serrage est > 0 mm. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 57 14. L'intervalle entre la douille opposée et le bout d'arbre creux doit être > 0 mm. > 0 mm > 0 mm 21528986635 15. Monter le bras de couple et le serrer solidement ; respecter les consignes du cha- pitre "Bras de couple". 9007220783730059 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 58: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc - Démontage, Nettoyage, Lubrification

    ð Étayer la bague intérieure contre le carter réducteur. ð Retirer la douille conique en acier par serrage des vis. 4. Retirer le réducteur de l'arbre. 9007220783043595 5. Retirer la frette de serrage du moyeu. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 59 Vaporisateur ou tube de pâte Aemasol MO 19P Vaporisateur ou tube de pâte Aemasol DIO-sétral 57 N (laque dégrip- Vaporisateur pante) Graisser les vis de serrage avec une graisse universelle de type Molykote BR 2 ou un équivalent. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 60: Montage Du Capot De Protection

    4.9.1 Montage du couvercle de protection fixe 1. Positionner le couvercle de protection à 15° dans le sens antihoraire. 9007220768946955 2. Tourner le couvercle de protection jusqu'en butée dans le sens horaire. 9007220768949387 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 61 éléments adéquats. Si cela nécessite des mesures d'entretien spécifiques, spécifier celles-ci dans la no- tice d'exploitation de l'installation ou du composant. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 62: Bras De Couple

    Ne pas déformer le bras de couple lors du montage. • Utiliser obligatoirement des vis de la classe de qualité 8.8 pour fixer les bras de couple. REMARQUE Les vis nécessaires sont disponibles en option, jointes dans un sachet. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 63 Ø du gueur seur per- d'axe çage MGF.T2-..-C 24850497 130 mm 6 mm 13 mm M10 48 Nm M12 20 Nm MGF.T2-..-C 24850357 160 mm 10 mm 13 mm M10 48 Nm M12 20 Nm MGF.T4-..-C 24849405 160 mm 10 mm 13 mm M12 70 Nm M12 20 Nm ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 64: Couples De Serrage

    Réfé- Quantité Taille Diamètre Couple rence extérieur du câble serrage Presse-étoupes CEM 18204783 10 pièces M16 x 1.5 5 à 9 mm 4.0 Nm (laiton nickelé) 18204805 10 pièces M25 x 1.5 11 à 7.0 Nm 16 mm ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 65 Câble avec diamètre extérieur > 10 mm : ≥ 160 N • Câble avec diamètre extérieur < 10 mm : = 100 N Exemple L'illustration suivante fait office d'exemple. Le nombre et la position des entrées de câble dépendent de la variante commandée. 25351080587 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 66 Couvercle électronique MOVIGEAR Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique. Mettre en place les vis et les serrer petit à petit en croix à un couple de serrage de 6.0 Nm. 25351078155 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 67: Installation Électrique

    Installer les appareils avec le plus grand soin. • Tenir compte des exemples de raccordement. Les informations importantes concernant le choix des câbles, le cheminement et le blindage des câbles figurent au chapitre "Cheminement et blindage des câbles". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 68 Ne pas utiliser les écrans de blindage des câbles de transfert de données pour l'équipotentialité. REMARQUE Les informations détaillées concernant l'équipotentialité pour les variateurs et unités d'entraînement décentralisés figurent dans la documentation SEW Équipotentialité des variateurs de vitesse décentralisés. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 69: Équipotentialité Sur Le Boîtier De Raccordement

    étoile relié directement à la terre Réseaux IT – Réseaux d'alimentation Contacter l'interlocuteur SEW local. avec point étoile non relié à la terre Réseaux d'alimentation avec une phase à Utilisation non admissible la terre ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 70 Avec embouts embouts (sans embouts (avec collet en plas- collet en plas- tique) tique) Section de raccorde- 0.08 mm – 0.25 mm – 0.25 mm – ment 2.5 mm 2.5 mm 1.5 mm Longueur de dénudage 5 mm – 6 mm ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 71 Activation des bornes X3 pour la résistance de freinage Pour activer les bornes X3 pour la résistance de freinage, respecter l'ordre des opéra- tions suivant. Bornes X3 pour résistance de freinage (l'illustration suivante est une représen- tation schématique) 25650172171 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 72 Attendre au moins 10 secondes avant de remettre le contacteur réseau sous ten- sion. • Ne pas mettre hors et remettre sous tension plus d'une fois par minute. • Utiliser exclusivement un contacteur réseau de la catégorie d'utilisation  AC-3 (EN 60947-4-1). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 73 Montage avec cosse en U admissible pour les sections jusqu'à admissible pour toutes les sections de câble 2.5 mm maximum 2.5 mm² 9007201632413579 9007201632429067 1) Pour le montage, utiliser le matériel d'installation représenté joint à la livraison. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 74 – de 6 V tous les 100 m 1) L'altitude maximale est limitée par la rigidité diélectrique réduite en raison de la plus faible densité de l'air. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 75 Respecter les normes en vigueur concernant les sections de câble, les chutes de tension et les types de pose. 5.3.12 Installation conforme à UL (en préparation) ® Les homologations UL et cUL pour les MOVIGEAR performance sont en cours. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 76: Variantes D'installation (Exemple D'installation Standard)

    100 m. L'unité d'entraînement dispose d'une alimentation DC 24 V intégrée. En option, il est possible d'ajouter une alimentation DC 24 V externe pour électronique de l'unité d'entraînement. Couvercle électronique DSI.0.. avec deux raccordements M12 pour bus de terrain ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 77: Affectation Des Bornes

    • Raccorder la résistance de freinage externe. Pour cela, tenir compte des consignes d'installation pour l'appareil et la résistance de freinage externe. ® L'illustration suivante présente l'affectation des bornes du MOVIGEAR ..-DSI-C. 11 12 13 11 12 13 14 21 22 23 24 25202965515 ®...
  • Page 78 24 0V24_IN – Potentiel de référence 0V24 pour alimentation DC 24 V (pour chaînage des liaisons) – Liaison d'émission + ® EtherCAT – Liaison d'émission - PLUS SBus – Liaison de réception + – Liaison de réception - ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 79 9007221264582283 Ces pontages ne sont pas disponibles dans les exécutions suivantes. • Exécutions avec connecteurs avec fonction STO • Exécutions avec carte de sécurité (option /SBA). Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Sécurité fonctionnelle". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 80: Schéma De Raccordement

    Pontages installés d'usine pour l'exécution sans connecteur avec fonction STO. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Sécurité fonctionnelle". L'affectation des bornes est indiquée au chapitre "Affectation des bornes". L'affectation des connecteurs est indiquée au chapitre "Connectique". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 81: Cheminement Et Blindage Des Câbles

    Tous les éléments ne sont pas utilisés systématiquement pour chaque variante d'installation. ® Chaque unité d'entraînement MOVIGEAR (exception : pas si tous les raccordements possibles ont été commandés en exécution avec connecteurs) est livrée avec le maté- riel d'installation suivant pour le blindage des câbles.
  • Page 82 Possibilités de montage de base L'illustration suivante présente les possibilités de montage de base. Les chapitres suivants fournissent des exemples courants d'utilisation ainsi que des remarques im- portantes concernant le choix et le cheminement des câbles. 25205817355 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 83: Presse-Étoupes Cem

    (STO, signaux binaires), des presse- étoupes CEM disponibles en option. 25216680843 5.8.2 Montage des presse-étoupes CEM Monter les presse-étoupes CEM SEW joints à la livraison conformément à l'illustration suivante. 18014401170670731 [1] Couper et rabattre le film isolant. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 84: Connectique

    Schéma de câblage du connecteur dans une fonction – Numéro de regroupement (optionnel) Dans le cas de plusieurs connecteurs avec fonction identique Numéro de comptage (optionnel) Dans le cas de plusieurs connecteurs dans le même groupe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 85 Pour les appareils avec fonctions de sécurité intégrées selon EN ISO 13849, tenir compte également de toutes les documentations et exigences relatives à l'installation et à la pose de câbles décrites dans la documentation des appareils concernant la sé- curité fonctionnelle. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 86 Sécurité fonctionnelle (validation selon EN ISO 13849-1) Les câbles tiers non recommandés de manière explicite par SEW-EURODRIVE doivent satisfaire au minimum aux prescriptions des normes suivantes et être homolo- gués selon ces normes pour connecteurs. • CEI 60309 • CEI 61984 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 87 Couleur X1203_1 noir Raccordement AC 400 V X, 2 ou 3 – X1203_2 noir Raccordement AC 400 V X, 2 ou 3 – X5504 jaune STO (raccordement par trois X, 2 ou 3 • X2313 conducteurs) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 88 [1] Dispositif d'équilibrage de pres- – sion optionnel 1) Le connecteur X1203_1 peut également être commandé individuellement (c'est à dire sans connecteur X1203_2). 2) Les connecteurs X5504 et X5505 peuvent uniquement être commandés ensemble. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 89 Entrées digitales DI01 et DI02 X5133_2 Entrées digitales DI03 et DI04 X5133_3 Entrées / sorties digitales DIO01 et DIO02 ® PLUS X4233_1 Interface EtherCAT /SBus , IN ® PLUS X4233_2 Interface EtherCAT /SBus , OUT ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 90 SEW-EURODRIVE. Si nécessaire, l'orientation des connecteurs peut être adaptée côté client. L'illustration suivante montre une représentation standard avec indication du couple de serrage admissible. 6 Nm 6 Nm 19443420299 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 91 Les connecteurs M23 sont disponibles dans les exécutions suivantes. • [1] Exécution de connecteur "droit" • [2] Exécution de connecteur "coudé" Après enfichage du contre connecteur, l'exécution "coudé" peut être orientée sans né- cessiter d'outillage supplémentaire. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 92 • Clé dynamométrique 3 Nm, 1/4" carré mâle : C1.020.00 • Clé à ergot 1/4" carré femelle adapté aux séries 923/723 avec exécution SpeedTec : C6.216.00 Interstice entre le connecteur et la douille : environ 2 mm ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 93 Référence pour commande chez le fournisseur TE Connec- tivity - Intercontec products Disque de codage : Connecteur mâle H 51 A 019 MR 02 59 0102 000 noir Connecteur femelle H 52 A 013 FR 02 59 0102 000 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 94: Affectation Des Connecteurs Optionnels

    Fonction Raccordement réseau, phase L1 Raccordement réseau, phase L2 Raccordement réseau, phase L3 res. réservé Raccordement conducteur de mise à la terre res. réservé res. réservé res. réservé res. réservé res. réservé res. réservé ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 95 M23, disque de codage : noir, codage : noir, mâle mâle ® UL : HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 AC 500 V M23, disque de M23, disque de codage : noir, codage : noir, mâle mâle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 96 2.5 mm – JZ-602 18153283 AC 500 V Extrémité libre M23, disque de codage : noir, mâle ® UL : HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 AC 500 V Extrémité libre M23, disque de codage : noir, mâle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 97 – 512 AC 500 V M23, disque de M23, disque de codage : noir, codage : noir, mâle mâle ® CE : HELUKABEL variable 4 mm ® TOPFLEX – 18127495 600-PVC AC 500 V Extrémité libre M23, disque de codage : noir, mâle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 98 – 512 AC 500 V Extrémité libre M23, disque de codage : noir, mâle ® UL : HELUKABEL variable 4 mm ® MULTIFLEX 18166318 – 512 AC 500 V M23, disque de M23, disque de codage : noir, codage : noir, mâle femelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 99 Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence Désignation Couleur Identification Confection du signal conducteur 18180094 noir 18127479 noir sectionné 18133967 noir 18153283 vert/jaune – 18153291 18127495 18133983 18153321 18153348 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 100 M12, 5 pôles, femelle, détrompage A, couleur : jaune Schéma de raccordement Affectation n° Fonction 24V_OUT Sortie auxiliaire DC 24 V F_STO_P2 Raccordement F_STO_P2 0V24_OUT Potentiel de référence 0V24 pour sortie auxiliaire DC 24 V F_STO_P1 Raccordement F_STO_P1 F_STO_M Raccordement F_STO_M ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 101 CE / UL : HELUKABEL variable LiYCY 0.75 mm 28110951 DC 60 V M12, 5 pôles, M12, 5 pôles, détrompage A, détrompage A, femelle mâle CE / UL : HELUKABEL variable LiYCY 0.75 mm 28110978 DC 60 V Extrémité libre M12, 5 pôles, détrompage A, mâle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 102 4 x 0.5 mm CF78.UL 28111028 DC 60 V M12, 5 pôles, M12, 5 pôles, détrompage A, détrompage A, femelle mâle CE / UL : igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28111036 DC 60 V Extrémité libre M12, 5 pôles, détrompage A, mâle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 103 – Référence Désignation Couleur Identification Confection du signal conducteur 28111001 24V_OUT – – 28111036 F_STO_P2 noir 0V24_OUT – – sectionné F_STO_P1 noir F_STO_M noir 1) Ne pas raccorder ce fil dans le connecteur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 104 Raccordement pour coupure sûre (STO, 3 fils) Mode de raccordement M12, 5 pôles, mâle, détrompage A, couleur : jaune Schéma de raccordement Affectation n° Fonction res. réservé F_STO_P2 Raccordement F_STO_P2 res. réservé F_STO_P1 Raccordement F_STO_P1 F_STO_M Raccordement F_STO_M ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 105 A, femelle CE / UL : HELUKABEL variable LiYCY 0.75 mm 28110951 DC 60 V M12, 5 pôles, M12, 5 pôles, détrompage A, détrompage A, femelle mâle CE / UL : HELUKABEL variable LiYCY 0.75 mm 28110986 DC 60 V M12, 5 pôles, Extrémité libre détrompage A, femelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 106 4 x 0.5 mm CF78.UL 28111028 DC 60 V M12, 5 pôles, M12, 5 pôles, détrompage A, détrompage A, femelle mâle CE / UL : igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28111044 DC 60 V M12, 5 pôles, Extrémité libre détrompage A, femelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 107 F_STO_M verte – Référence Désignation Couleur Identification Confection du signal conducteur 28117816 24V_OUT – 28111044 F_STO_P2 noir 0V24_OUT – – sectionné F_STO_P1 noir F_STO_M noir 1) Ne pas raccorder ce fil dans le connecteur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 108 Le connecteur de pontage STO peut être raccordé sur le connecteur STO X5504 de l'appareil. Le connecteur de pontage STO désactive les fonctions de sécurité de l'ap- pareil. L'illustration suivante montre le connecteur de pontage STO avec étiquette rouge primée attachée, référence 28105419. SN 28105419 25247142411 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 109 Potentiel de référence 0V24 / N2 (relié en guirlande, non utilisé dans l'appareil) 0V24/N1 Potentiel de référence 0V24 / N1(pour mode auxiliaire) +24V/L2 Raccordement DC 24 V / L2 (relié en guirlande, non utilisé dans l'appareil) Mise à la terre fonctionnelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 110 Raccordement des câbles avec extrémité libre Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence Désignation du Couleur conduc- Identification signal teur 28117786 0V24/N1 noir +24V/L1 noir 0V24/N2 noir +24V/L2 noir noir ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 111 (relié en guirlande, non utilisé dans l'appareil) 0V24/N1 Potentiel de référence 0V24 / N1 (pour mode auxi- liaire) +24V/L2 Raccordement DC 24 V / L2 (relié en guirlande, non utilisé dans l'appareil) Mise à la terre fonctionnelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 112 Raccordement des câbles avec extrémité libre Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence Désignation du Couleur conduc- Identification signal teur 28117751 0V24/N1 noir +24V/L1 noir 0V24/N2 noir +24V/L2 noir noir ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 113 Fonction res. réservé 24V_OUT Sortie auxiliaire DC 24 V 0V24_OUT Potentiel de référence 0V24 CAN_H Raccordement CAN High CAN_L Raccordement CAN Low 1) L'utilisation de cette sortie est autorisée uniquement pour l'alimentation de composants SEW. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 114 CE : 3.0 m DC 60 V 28111680 M12, 5 pôles, RJ10 détrompage A, mâle Raccordement sur console de paramétrage CBG.. : CE : 3.0 m DC 60 V 28117840 M12, 5 pôles, Sub-D, 9 pôles, détrompage A, mâle, coudé mâle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 115: Affectation Des Connecteurs Du Couvercle Électronique

    M12, 5 pôles, femelle, détrompage A, couleur : noir Schéma de raccordement Affectation n° Fonction +24V Alimentation DC 24 V des capteurs DI02 Entrée capteur DI02 0V24 Potentiel de référence 0V24 pour capteurs DI01 Entrée capteur DI01 Mise à la terre fonctionnelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 116 M12, 5 pôles, femelle, détrompage A, couleur : noir Schéma de raccordement Affectation n° Fonction +24V Alimentation DC 24 V des capteurs DI04 Entrée capteur DI04 0V24 Potentiel de référence 0V24 pour capteurs DI03 Entrée capteur DI03 Mise à la terre fonctionnelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 117 Alimentation capteurs / actionneurs DC 24 V DIO02 Entrée capteur DIO02 / sortie actionneur DIO02 0V24 Potentiel de référence 0V24 pour capteurs / actionneurs DIO01 Entrée capteur DIO01 / sortie actionneur DIO01 Mise à la terre fonctionnelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 118 Interface EtherCAT /SBus , IN Mode de raccordement M12, 4 pôles, femelle, détrompage D, couleur : noir Schéma de raccordement Affectation n° Fonction Liaison d'émission (+) Liaison de réception (+) Liaison d'émission (-) Liaison de réception (-) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 119 Interface EtherCAT /SBus , OUT Mode de raccordement M12, 4 pôles, femelle, détrompage D, couleur : noir Schéma de raccordement Affectation n° Fonction Liaison d'émission (+) Liaison de réception (+) Liaison d'émission (-) Liaison de réception (-) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 120: Raccordement Au Pc

    28111680 pour le raccordement sur l'interface d'ingénierie X4141 • avec connecteur RJ10 • avec connectique M12, 5 pôles, mâle, détrompage A • Longueur : 3 m Kit pour montage ultérieur interface d'ingénierie M12 X4141 28258185 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 121 (positions admissibles, voir chapitre "Positions des connecteurs..."). Insérer le câble entièrement dans le boîtier de raccordement. 5. Visser le connecteur M12 dans le perçage d'entrée de câble. Serrer l'écrou du connecteur M12 (couple de serrage : 6 Nm). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 122 L'illustration suivante présente un exemple de cheminement de câble. X4141 X4141 9007225044813707 7. Placer le couvercle électronique sur le boîtier de raccordement. Fixer le couvercle électronique à l'aide de quatre vis (couple de serrage : 6 Nm). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 123 – Consoles de paramétrage DBG.., CBG21A 9007224818777355 Câble de liaison USB-2.0 (de type courant, compris dans la fourniture du convertisseur USM21A) Convertisseur de signaux USM21A Câble de liaison RJ10 / RJ10 (compris dans la fourniture du convertisseur USM21A) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 124 Raccordement sur X4141 (M12 sur le boîtier de raccordement) X4141 9007225088701963 Câble de liaison USB‑A/USB-2.0‑Mini‑B (livrable par SEW-EURODRIVE, référence : 25643517) Console de paramétrage CBG21A ou CBG11A Câble de liaison Sub-D, /M12 (livrable par SEW-EURODRIVE, référence : 28117840) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 125 – Convertisseurs de signaux USB11A, UWS11A, UWS21A – Consoles de paramétrage DBG.., CBG21A 9007224880237067 Câble de liaison USB‑A/USB-2.0‑Mini‑B (livrable par SEW-EURODRIVE, référence : 25643517) Console de paramétrage CBG21A ou CBG11A Câble de liaison D-Sub/RJ10 (livrable par SEW-EURODRIVE, référence : 28117832) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 126: Mise En Service

    Comportement non conforme des appareils suite à un mauvais réglage. Blessures graves ou mortelles. • Respecter les consignes de mise en service. • L'installation doit impérativement être assurée par du personnel qualifié. • N'utiliser que des réglages adaptés à la fonction. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 127: Conditions Préalables Pour La Mise En Service

    Risque de dommages matériels. • N'activer les interrupteurs DIP qu'avec un outil adapté, par exemple un tournevis plat de taille ≤ 3 mm. • La force exercée sur les interrupteurs DIP ne doit pas excéder 5 N. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 128 Bit 2 Bit 2 Bit 2 Interrupteurs DIP S3 Les interrupteurs DIP S3 du module mémoire sont réservés. La modification du réglage usine des interrupteurs DIP S3 (= OFF) n'est pas autori- sée ! ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 129 1 = S1/2 x 0 = S1/3 x 0 = S1/4 x 0 = x 1 = S2/1 S2/2 x 0 = S2/3 x 0 = S2/4 x 0 = ® ID appareil EtherCAT ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 130: Déroulement De La Mise En Service

    • Carte extension E/S DI/DO • Réglages de base Configuration ® MOVIKIT • Fonctions de surveillance • Fonctions d'entraînement • Entrées et sorties • Interface de données process Configuration SP • Configuration SP avancée ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 131 Identifiant de l'appareil pareil • Composant principal • Sous-composant • Étiquette production • Module d'axe Réactions au défaut • Surveillance réseau Présentation • Fonctions Configuration • Droits d'accès • Revenir aux valeurs de paramètres initiales ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 132 Mettre en route la motorisation. Paramétrer les consignes. Paramétrer les blocs fonction (FCB). Configurer les entrées et sorties digitales. Configurer les données process (DP). ® Configurer le module logiciel (MOVIKIT Tester l'unité d'entraînement / l'application. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 133: Affectation Des Données Process -> Module Fonctionnel Movikit

    Pour plus d'informations concernant le fonctionnement et la mise à l'échelle des ® données process du module fonctionnel MOVIKIT "5PD Velocity", consulter la ® documentation correspondante ou le logiciel de mise en service MOVISUITE ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 134: Désactiver La Fonction Dynastop Pour Des Tâches De Mise En Service

    En cas de suppression du signal de libération, l'unité d'entraînement ralentit selon la rampe réglée. Lorsque la vitesse "0" est atteinte, l'unité d'entraînement passe à ® l'état "Pas de libération". La fonction DynaStop n'est activée. L'unité d'entraî- nement ne génère pas de couple d'arrêt moteur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 135 Alternativement, il est possible de désactiver la fonction DynaStop par un signal de commande (données process ou entrée digitale). Suivre à ce sujet les instructions du ® chapitre "Exploitation" > "Désactiver la fonction DynaStop ". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 136: Exploitation

    L'activation du mode manuel n'est possible que si l'appareil n'est pas libéré. Pour activer le mode manuel, cliquer sur [Activer mode manuel] [1]. 18014420491649035 Le mode manuel reste également activé après un reset de défaut. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 137 2. Le champ [4] sert à définir le sens de rotation. 3. Le champ [7] permet de libérer l'appareil. 4. Le champ [5] permet d'arrêter l'appareil. Le bloc "Vitesse" [2] indique la vitesse réelle de l'appareil. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 138: Comportement De L'unité D'entraînement En Cas De Coupure De Tension

    En cas de coupure de tension, l'unité d'entraînement utilise l'énergie motrice (réinjec- tion) afin d'alimenter le couvercle électronique en tension. Le variateur présent dans le couvercle électronique réalise une décélération guidée du moteur. Si l'énergie réinjectée devient insuffisante, le variateur active la fonction d'arrêt. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 139: Dynastop

    à une force externe (p. ex. descente en cas de convo- yeurs ascendants). ® 7.3.2 Couples DynaStop REMARQUE ® Les couples DynaStop possibles sont indiqués au chapitre "Caractéristiques ® techniques et feuilles de cotes" > "Couples DynaStop ". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 140: Désactiver La Fonction Dynastop

    à "1" le paramètre "Débloquer frein / désactiver DynaStop FCB 01 - Libérer" [1]. 2. Configurer la fonction via une entrée digitale [2] ou via un bit de donnée process [3]. 18014420484359179 18014420484362123 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 141: Fonction Dynastop Avec Fonction Sto

    En cas d'utilisation de la fonction STO, tenir compte des indications du chapitre "Sé- curité fonctionnelle". ® La fonction DynaStop optionnelle n'est pas disponible en exécution sûre et ne fait pas partie des fonctions de sécurité décrites au chapitre "Fonctions de sécurité". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 142 0 = NON ® Faire retomber le La fonction DynaStop n'est pas activée en mode sûr au déclenche- frein / activer ment de la fonction STO. ® DynaStop si STO. 1 = OUI Réglage nécessaire Réglage recommandé ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 143 Instant à partir duquel la rampe de décélération est appliquée. Instant à partir duquel la fonction STO est appliquée. Δt Délai entre le déclenchement de la rampe de freinage et STO Plage de la temporisation de sécurité La fonction de sécurité est appliquée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 144 En cas de déclenchement de la fonction STO, l'état de la fonction DynaStop reste in- changé. • En fonction de l'application, le moteur termine sa course en roue libre ou accélère. • La distance de freinage n'est pas définie. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 145 Causes possibles de l'activation prématurée de la fonction STO • Durée de temporisation Δt réglée trop courte • Allongement de la rampe de décélération par la limitation de courant, p. ex. à cause d'une charge trop élevée ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 146: Service

    Rectifier la quantité d'huile. de la bague d'étanchéité La présence d'huile et/ou de graisse (suintement) au niveau de la bague d'étanchéité est à considé- rer comme normale pen- dant la phase de rodage (24 h de fonctionnement) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 147: Traiter Les Messages De Défaut

    ð Pour plus d'informations concernant les causes de l'état "Pas prêt", voir le bloc "État de l'appareil" [4]. ð Les informations concernant l'historique des messages de défaut trouvent dans le nœud "Historique des défauts" [7]. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 148: Réactions Aux Défauts

    Verrouiller l'étage de puissance Autoreset signifie : la suppression de la cause du défaut entraîne l'acquittement du défaut. Le variateur revient automatiquement au mode dans lequel il était avant le défaut. L'entraînement peut redémarrer automatiquement. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 149: Messages De Défaut Avec Réaction Paramétrable

    Arrêt d'urgence (+V.E.P.) out, index 8455.3). • Verrouiller l'étage de puis- sance • Avertissement avec autore- • Arrêt application (+V.E.P.) avec autoreset • Arrêt d'urgence (+V.E.P.) avec autoreset • Verrouillage étage de puis- sance avec autoreset ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 150 Verrouiller l'étage de puis- sance Codeur - Défaut Permet de régler la réaction de l'ap- 8622.14 • Arrêt application (+V.E.P.) pareil à un défaut du codeur. • Arrêt d'urgence (+V.E.P.) • Verrouiller l'étage de puis- sance ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 151: Réinitialisation Des Messages De Défaut

    Blessures graves ou mortelles. • Empêcher le redémarrage involontaire. Les messages de défaut peuvent être acquittés par • mise hors et remise sous tension • la commande / l'API : envoi d'une commande de reset ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 152: Description Des Affichages D'état Et De Fonctionnement

    EtherCAT / SBusPLUS MAC ID 28260875275 [1] Diode "F-ERR" [4] Diode "RUN" [2] Diode "F-RUN" [5] Diode "ERR" ® PLUS [3] Diode d'état "DRIVE" [6] Diode "L/A" EtherCAT /SBus ® PLUS [7] Diode "L/A" EtherCAT /SBus ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 153 L'entraînement se trouve à la Réduire la charge. courant activée. limite de courant. Clignote rapide- ment, 4 Hz verte Appareil libéré. L'étage de puissance est libé- – ré. Allumée en perma- nence Le moteur est en fonctionne- ment. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 154 Les actions pos- sibles sont indiquées Clignote avec alter- L'étage de puissance est libé- au chapitre "Liste nance de couleur, ré. des défauts". 1 Hz Le moteur est en fonctionne- (2 x verte, 2 x ment. rouge) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 155 Défaut configuration données process 1 – 5 Défaut activation fonction 1 – 3 Défaut erreur de poursuite 2, 3, 4 Défaut surintensité phase U, V, W 2, 3, 50 51, 52 Défaut carte de sécurité Défaut traitement analogique ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 156 Allumée en vert Il n'y pas de liaison Ethernet avec l'interface EtherCAT /SBus OUT. ® PLUS Allumée en jaune Il existe une liaison Ethernet entre l'interface EtherCAT /SBus OUT et un autre participant Ethernet. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 157 Time out Watchdog de l'application rouge Apparition d'un défaut de time out du Watchdog au niveau de l'application Allumée en rouge Watchdog Timeout Apparition d'un défaut time out du Watchdog PDI 1) PDI = Process Data Inerface ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 158: Liste Des Défauts Standard

    Court-circuit à la terre au niveau du moteur. Éliminer le court-circuit à la terre au niveau du moteur. Court-circuit à la terre au niveau des composants Éliminer le court-circuit à la terre au niveau des réseau. composants réseau. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 159 – Rallonger les rampes de décélération. cuit intermédiaire a été dépassée et l'étage de – Vérifier la liaison de la résistance de freinage. puissance verrouillé par le matériel. – Vérifier les caractéristiques techniques de la ré- sistance de freinage. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 160 La vitesse réelle a dépassé la valeur "Vitesse ma- Réduire la vitesse maximale possible. ximale sur l'arbre moteur" (index 8360.9 / 8361.9). Cette valeur limite est définie lors de la mise en service en fonction du moteur et du réducteur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 161 Sous-défaut : 9.5 Description : Fréquence maximale de sortie dépassée Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Fréquence maximale de sortie dépassée. Réduire la vitesse maximale. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 162 Mesure En mode ELSM, la fonction de courant à l'arrêt – Activer la mesure de la position rotor. n'est possible qu'en combinaison avec la mesure – Vérifier les données moteur. de la position rotor. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 163 Mesure Défaut Runtime/Watchdog Vérifier le programme. Le temps d'exécution du programme dépasse la durée autorisée. Tâches PDI ou PDO. Vérifier le programme. Le temps d'exécution des tâches PDI ou PDO dépasse la durée autorisée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 164 Régler le temps de cycle de consigne à la valeur métré standard 1 ms. Sous-défaut : 10.11 Description : Aucun programme application chargé Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Aucun applicatif Data flexibility n'est chargé. Charger le programme ou désactiver Data flexibi- lity. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 165 Fréquence de PWM trop élevée. Diminuer la fréquence PWM. Température ambiante trop élevée. Assurer le refroidissement suffisant. Convection par air insuffisante. Vérifier la convection par air. Ventilateur défectueux Vérifier et si nécessaire remplacer le ventilateur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 166 Description : Surtempérature électronique de commande Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La température admissible maximale pour l'élec- – Réduire la charge. tronique de traitement des signaux a été dépas- – Diminuer la température ambiante. sée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 167 Vérifier la tension d'alimentation DC 24 V. de la tolérance de ± 10 %. La surveillance ne fonctionne que si le réglage de Vérifier le réglage de paramètre. paramètre est sur "Frein présent" et "Frein serré". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 168 Sous-défaut : 12.11 Description : Défaut intégration moteur digitale Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le redresseur de frein intelligent de l'intégration Voir défauts sous-composant moteur digitale a signalé un défaut composant. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 169 (pas de mesure / résolution / multitour) ne sont – Remplacer le codeur. pas valides. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 170 – Vérifier les sources de perturbation (p. ex. dans le cadre de la CEM). – Vérifier le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 171 CEM). – Vérifier le codeur. Procéder au remplacement si nécessaire. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 172 CEM). – Vérifier les paramètres de mise en service. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 173 – Vérifier les sources de perturbation (p. ex. dans le cadre de la CEM). – Vérifier le câblage. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 174 Niveau High permanent du signal de données – Vérifier le câblage. – Vérifier le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 175 – Remplacer le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", il est toujours possible de déplacer l'entraînement en défaut selon un codeur de position externe. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 176 – Remplacer le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 177 – Remplacer le codeur. Sous-défaut : 13.28 Description : Avertissement intégration moteur digitale Réaction : Codeur – Avertissement Cause Mesure Le codeur de l'intégration moteur digitale a signa- – Vérifier les sources de perturbation. lé un avertissement. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 178 Sous-défaut : 16.6 Description : Mode de régulation impossible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Mauvais mode de régulation sélectionné pour le Sélectionner le mode de régulation adapté pour moteur le moteur sélectionné. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 179 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Mise en service moteur impossible en raison de Vérifier la plausibilité des données moteur ou données moteur incohérentes ou de données de contacter le service après-vente SEW- configuration appareil erronées. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 180 En cas de mise en service à partir des données Vérifier la plausibilité des données de plaque si- de plaque signalétique : la puissance nominale gnalétique saisies. estimée ne correspond pas à la puissance nomi- nale saisie. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 181 En cas de mise en service à partir des données Vérifier le courant maximal et le couple maximal. de plaque signalétique : courant maximal ou couple maximal non renseigné ou courant maxi- mal et couple maximal pas plausibles ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 182 Vérifier la mise en service. 8.7.13 Défauts 17 Défaut calculateur interne Sous-défaut : 17.7 Description : Défaut exceptionnel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Interruption de programme exceptionnelle dans Contacter le service après-vente SEW- l'unité centrale EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 183 – En cas de répétition du défaut, remplacer l'ap- pareil et le renvoyer à SEW-EURODRIVE en indi- quant le numéro du défaut. Pour plus d'assis- tance, contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 184 Les données de configuration ne sont pas plau- Effectuer la mise à jour du firmware ou charger sibles ou ne peuvent pas être interprétées par la des données de configuration valides. version de firmware active. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 185 Description : Consigne d'accélération non conforme Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les valeurs d'accélération saisies ne sont pas Adapter les consignes d'accélération. plausibles. Seule la plage de valeurs >= 0 est autorisée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 186 Sous-défaut : 19.9 Description : Consigne Jerk non conforme Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Valeurs de Jerk pas plausibles. Adapter les consignes pour le Jerk. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 187 à nouveau. 4. En guise de remède, brancher un consomma- teur ayant un besoin en courant inférieur ou élimi- ner le court-circuit. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 188 Cause Mesure Apparition d'un délai de commutation entre les – Vérifier le câblage STO. deux signaux STO F-STO_P1 et F-STO_P2. – Avant acquittement, s'assurer que les deux signaux STO sont commutés en niveau Low. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 189 Description : Esclave incompatible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'esclave raccordé de l'intégration moteur digitale Mettre à jour le variateur ou l'esclave. ne peut pas être utilisé avec ce firmware varia- teur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 190 Sous-défaut : 23.3 Description : Défaut critique Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Présence d'un défaut étage de puissance avec Voir sous état de défaut "Sous-composant étage réaction "Défaut critique". de puissance". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 191 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'interface de communication de l'étage de puis- En cas de répétition du défaut, contacter le ser- sance a détecté un time out dans la communica- vice après-vente SEW-EURODRIVE. tion paramètres. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 192 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut durée de fonctionnement du système de – Effectuer un reset de l'appareil. mémorisation non volatile – En cas de répétition, remplacer l'appareil. Contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 193 Description : Données de configuration étage de puissance – Conflit de versions Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les données de configuration de l'étage de puis- Contacter le service après-vente SEW- sance n'ont pas la bonne version. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 194 Sous-défaut : 25.17 Description : Données d'alignement électronique de commande – Défaut CRC Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les données d'alignement de l'électronique de Contacter le service après-vente SEW- commande sont erronées. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 195 Description : Défaut durée de fonctionnement – Module mémoire débrochable Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut durée de fonctionnement du module mé- Contacter le service après-vente SEW- moire débrochable EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 196 Réglage via Une carte qui était encore présente lors de la [Diagnostic] > [État] > [État de défaut], paramètre mise en service a par exemple été retirée. "Reset défaut manuel". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 197 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Lors de la prise de référence, impossible de trou- Vérifier le raccordement du codeur. ver l'impulsion zéro de la voie C du codeur dans la durée de recherche prédéfinie. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 198 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Dans la motorisation active, le paramètre "Source Définir la "Source de position réelle" ou ne pas position réelle" est paramétré sur "Pas de procéder à la prise de référence. codeur". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 199 être enregistré dans le codeur. trement. La combinaison mode d'exploitation "Automa- Régler soit le mode d'exploitation sur "Manuel", tique" - cible d'enregistrement "Codeur" n'est pas soit la cible d'enregistrement sur "Variateur". admissible. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 200 Inverser les valeurs de modulo minimum et mo- dulo minimum" est supérieure à la valeur pour dulo maximum. "Modulo maximum" ; voir Fonctions de surveil- lance\Valeurs limites 1 ou Fonctions de surveil- lance\Valeurs limites 2. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 201 – Vérifier le câblage des fins de course matériels. tif ont été atteints en même temps. – Vérifier le réglage des paramètres des entrées digitales. – Vérifier le réglage des paramètres des données sortie process. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 202 Description : Rupture de fil capteur de température – Moteur 1 Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La liaison avec le capteur de température du Vérifier le câblage du capteur de température. moteur 1 est interrompue. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 203 Réaction : Protection thermique moteur 1 – Seuil d'avertissement Cause Mesure La température indiquée par le modèle de tempé- Vérifier si le moteur est en surcharge. rature du moteur 1 a dépassé le seuil d'avertisse- ment. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 204 Description : Court-circuit capteur de température – Moteur 2 Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La liaison avec le capteur de température du Vérifier le câblage du capteur de température. moteur 2 est court-circuitée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 205 – Vérifier si le moteur est équipé d'un capteur de rature du moteur 2 est passée en dessous de température KTY, alors qu'une sonde de tempé- -50 °C. rature Pt1000 est spécifiée dans le paramétrage. – Préchauffer le moteur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 206 Description : Copier jeu de paramètres Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut lors du transfert du jeu de paramètres vers – Vérifier le câblage du bus système et du bus l'appareil modules. – Relancer le transfert. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 207 Un nouveau projet Scope a été créé. – Acquitter le défaut. – Redémarrer le mode manuel. Une mesure Scope a été chargée depuis l'appa- – Acquitter le défaut. reil. – Redémarrer le mode manuel. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 208 Sous-défaut : 33.9 Description : Défaut de compatibilité étage de puissance Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le firmware n'est pas compatible avec le matériel Contacter le service après-vente SEW- de l'étage de puissance. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 209 Le module mémoire débrochable a été retiré en Modifier le paramètre de source de sauvegarde cours de fonctionnement. non volatile sur "Mémoire interne". Procéder à une mise hors puis remise sous tension de l'ap- pareil. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 210 Puis relancer les données process. process actif. – Effectuer un reset. Cela entraîne l'arrêt des données process, les modifications sont transfé- rées, puis les données process sont redémar- rées. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 211 été affectée à la mauvaise instance dans l'appareil. Une clé d'activation pour un niveau application a Saisir la clé d'activation dans le paramètre adé- été saisie dans le paramètre "Version technolo- quat. gique – Clé d'activation". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 212 Régulateur de vitesse mal paramétré. Vérifier les paramètres régulateur. Tolérance d'erreur de poursuite trop faible. Augmenter la tolérance d'erreur de poursuite. Point dur dans la mécanique ou blocage mé- Rechercher un point dur dans la mécanique. canique. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 213 Mesure Surintensité phase V – Éliminer le court-circuit. – Monter un moteur de taille inférieure. – Augmenter la durée de rampe. – En cas d'étage de puissance défectueux, contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 214 – En cas de répétition du défaut, remplacer la carte bus de terrain et la renvoyer à SEW- EURODRIVE en indiquant le numéro du défaut. Pour plus d'assistance, contacter le service après-vente SEW-EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 215 – En cas de répétition du défaut, remplacer la terrain. carte bus de terrain et la renvoyer à SEW- EURODRIVE en indiquant le numéro du défaut. Pour plus d'assistance, contacter le service après-vente SEW-EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 216 – Vérifier les affectations de l'appareil de base et sible. de l'option. – Vérifier et si nécessaire corriger l'emplacement et le montage de la carte. – Redémarrer l'appareil. – Contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 217 La carte de sécurité signale un défaut sous- La cause exacte et les informations pour la sup- composant de classe "Défaut standard". pression du défaut figurent dans le défaut généré par le sous-composant (index 8365.3). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 218 Activation d'une fonction système non admissible Désactiver les fonctions non autorisées si la fonction de sécurité Ex est active, p. ex. "Activer courant à l'arrêt" = "ON" dans le mode de régula- tion actif ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 219: Liste Des Défauts Protocole Cia402

    élevé ou puissance et verrouillage de l'étage de puissance défaut au niveau de l'étage de puissance par matériel. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 220 Court-circuit dans le circuit de la résistance de Vérifier le câble d'alimentation de la résistance de freinage freinage. La résistance de freinage a une impédance trop Vérifier les caractéristiques techniques de la ré- forte. sistance de freinage. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 221 – Rallonger les rampes de décélération. cuit intermédiaire a été dépassée et l'étage de – Vérifier la liaison de la résistance de freinage. puissance verrouillé par le matériel. – Vérifier les caractéristiques techniques de la ré- sistance de freinage. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 222 La vitesse réelle a dépassé la valeur "Vitesse ma- Réduire la vitesse maximale possible. ximale sur l'arbre moteur" (index 8360.9 / 8361.9). Cette valeur limite est définie lors de la mise en service en fonction du moteur et du réducteur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 223 Sous-défaut : 9.5 Description : Fréquence maximale de sortie dépassée Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Fréquence maximale de sortie dépassée. Réduire la vitesse maximale. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 224 Mesure En mode ELSM, la fonction de courant à l'arrêt – Activer la mesure de la position rotor. n'est possible qu'en combinaison avec la mesure – Vérifier les données moteur. de la position rotor. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 225 Mesure Défaut Runtime/Watchdog Vérifier le programme. Le temps d'exécution du programme dépasse la durée autorisée. Tâches PDI ou PDO Vérifier le programme. Le temps d'exécution des tâches PDI ou PDO dépasse la durée autorisée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 226 Régler le temps de cycle de consigne à la valeur métré standard 1 ms. Sous-défaut : 10.11 Description : Aucun programme application chargé Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Aucun applicatif Data flexibility n'est chargé. Charger le programme ou désactiver Data flexibi- lity. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 227 Fréquence PWM trop élevée. Diminuer la fréquence PWM. Température ambiante trop élevée. Assurer le refroidissement suffisant. Convection par air insuffisante. Vérifier la convection par air. Ventilateur défectueux Vérifier et si nécessaire remplacer le ventilateur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 228 Sous-défaut : 11.8 Description : Court-circuit au niveau du capteur de température du radiateur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Court-circuit au niveau du capteur de température Contacter le service après-vente SEW- du radiateur EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 229 Détection d'un court-circuit au niveau du frein Vérifier le raccordement du frein. Sous-défaut : 12.6 Description : Surtempérature Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Frein en surcharge. – Réduire la charge. – Vérifier la configuration. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 230 (pas de mesure / résolution / multitour) ne sont – Remplacer le codeur. pas valides. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 231 – Vérifier les sources de perturbation (p. ex. dans le cadre de la CEM). – Vérifier le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 232 CEM). – Vérifier le codeur. Procéder au remplacement si nécessaire. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 233 CEM). – Vérifier les paramètres de mise en service. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 234 – Vérifier les sources de perturbation (p. ex. dans le cadre de la CEM). – Vérifier le câblage. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 235 Niveau High permanent du signal de données – Vérifier le câblage. – Vérifier le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 236 – Remplacer le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", il est toujours possible de déplacer l'entraînement en défaut selon un codeur de position externe. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 237 – Remplacer le codeur. Remarque : en mode manuel "Mode d'urgence", l'entraînement peut aussi fonctionner avec le codeur moteur si le codeur de position externe est défectueux. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 238 – Remplacer le codeur. Sous-défaut : 13.28 Description : Avertissement intégration moteur digitale Réaction : Codeur – Avertissement Cause Mesure Le codeur de l'intégration moteur digitale a signa- – Vérifier les sources de perturbation. lé un avertissement. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 239 Sous-défaut : 16.6 Description : Mode de régulation impossible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Mauvais mode de régulation sélectionné pour le Sélectionner le mode de régulation adapté pour moteur le moteur sélectionné. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 240 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Mise en service moteur impossible en raison de Vérifier la plausibilité des données moteur ou données moteur incohérentes ou de données de contacter le service après-vente SEW- configuration appareil erronées. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 241 En cas de mise en service à partir des données Vérifier la plausibilité des données de plaque si- de plaque signalétique : la puissance nominale gnalétique saisies. estimée ne correspond pas à la puissance nomi- nale saisie. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 242 En cas de mise en service à partir des données Vérifier le courant maximal et le couple maximal. de plaque signalétique : courant maximal ou couple maximal non renseigné ou courant maxi- mal et couple maximal pas plausibles ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 243 8.8.13 Défauts 17 Défaut calculateur interne Sous-défaut : 17.7 Description : Défaut exceptionnel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Interruption de programme exceptionnelle dans Contacter le service après-vente SEW- l'unité centrale EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 244 – En cas de répétition du défaut, remplacer l'ap- pareil et le renvoyer à SEW-EURODRIVE en indi- quant le numéro du défaut. Pour plus d'assis- tance, contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 245 Les données de configuration ne sont pas plau- Effectuer la mise à jour du firmware ou charger sibles ou ne peuvent pas être interprétées par la des données de configuration valides. version de firmware active. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 246 Description : Consigne d'accélération non conforme Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les valeurs d'accélération saisies ne sont pas Adapter les consignes d'accélération. plausibles. Seule la plage de valeurs >= 0 est autorisée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 247 Sous-défaut : 19.9 Description : Consigne Jerk non conforme Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Valeurs de Jerk pas plausibles. Adapter les consignes pour le Jerk. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 248 à nouveau. 4. En guise de remède, brancher un consomma- teur ayant un besoin en courant inférieur ou élimi- ner le court-circuit. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 249 Cause Mesure Apparition d'un délai de commutation entre les – Vérifier le câblage STO. deux signaux STO F-STO_P1 et F-STO_P2. – Avant acquittement, s'assurer que les deux signaux STO sont commutés en niveau Low. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 250 Description : Esclave incompatible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'esclave raccordé de l'intégration moteur digitale Mettre à jour le variateur ou l'esclave. ne peut pas être utilisé avec ce firmware varia- teur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 251 Sous-défaut : 23.3 Description : Défaut critique Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Présence d'un défaut étage de puissance avec Voir sous état de défaut "Sous-composant étage réaction "Défaut critique". de puissance". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 252 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'interface de communication de l'étage de puis- En cas de répétition du défaut, contacter le ser- sance a détecté un time out dans la communica- vice après-vente SEW-EURODRIVE. tion paramètres. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 253 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut durée de fonctionnement du système de – Effectuer un reset de l'appareil. mémorisation non volatile – En cas de répétition, remplacer l'appareil. Contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 254 Description : Données de configuration étage de puissance – Conflit de versions Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les données de configuration de l'étage de puis- Contacter le service après-vente SEW- sance n'ont pas la bonne version. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 255 Sous-défaut : 25.17 Description : Données d'alignement électronique de commande – Défaut CRC Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les données d'alignement de l'électronique de Contacter le service après-vente SEW- commande sont erronées. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 256 Description : Défaut durée de fonctionnement – Module mémoire débrochable Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut durée de fonctionnement du module mé- Contacter le service après-vente SEW- moire débrochable EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 257 Réglage via Une carte qui était encore présente lors de la [Diagnostic] > [État] > [État de défaut], paramètre mise en service a par exemple été retirée. "Reset défaut manuel". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 258 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Lors de la prise de référence, impossible de trou- Vérifier le raccordement du codeur. ver l'impulsion zéro de la voie C du codeur dans la durée de recherche prédéfinie. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 259 Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Dans la motorisation active, le paramètre "Source Définir la "Source de position réelle" ou ne pas position réelle" est paramétré sur "Pas de procéder à la prise de référence. codeur". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 260 être enregistré dans le codeur. trement. La combinaison mode d'exploitation "Automa- Régler soit le mode d'exploitation sur "Manuel", tique" - cible d'enregistrement "Codeur" n'est pas soit la cible d'enregistrement sur "Variateur". admissible. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 261 Inverser les valeurs de modulo minimum et mo- dulo minimum" est supérieure à la valeur pour dulo maximum. "Modulo maximum" ; voir Fonctions de surveil- lance\Valeurs limites 1 ou Fonctions de surveil- lance\Valeurs limites 2. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 262 Le fin de course matériel positif a été atteint avec Vérifier si le raccordement des fins de course ma- une vitesse négative ou le fin de course matériel tériels n'a pas été inversé. négatif avec une vitesse positive. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 263 Description : Court-circuit capteur de température – Moteur 1 Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La liaison avec le capteur de température du Vérifier le câblage du capteur de température. moteur 1 est court-circuitée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 264 Sous-défaut : 31.7 Description : Surveillance de la température UL Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le modèle de température du moteur actif signale Vérifier si le moteur est en surcharge. une température trop élevée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 265 – Laisser refroidir le moteur. une température trop élevée. – Vérifier si le moteur est en surcharge. – Vérifier si le capteur de température KY (KTY) adéquat a été paramétré, au lieu de PK (Pt1000). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 266 – Vérifier si le moteur est équipé d'un capteur de rature du moteur 2 est passée en dessous de température KTY, alors qu'une sonde de tempé- -50 °C. rature Pt1000 est spécifiée dans le paramétrage. – Préchauffer le moteur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 267 Description : Copier jeu de paramètres Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut lors du transfert du jeu de paramètres vers – Vérifier le câblage du bus système et du bus l'appareil modules. – Relancer le transfert. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 268 Description : Mesure courant moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset CPU Cause Mesure La mesure du courant moteur a détecté un Contacter le service après-vente SEW- défaut. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 269 Description : Time out lors du démarrage Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset CPU Cause Mesure Time out lors du démarrage du système Contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 270 Description : Contrôleur esclave EtherCAT non accessible Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset CPU Cause Mesure ® Le contrôleur esclave EtherCAT n'est pas acces- Contacter le service après-vente SEW- sible. EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 271 été affectée à la mauvaise instance dans l'appareil. Une clé d'activation pour une version technolo- Saisir la clé d'activation dans le paramètre adé- gique a été saisie dans le paramètre "Niveau ap- quat. plication – Clé d'activation". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 272 été affectée à la mauvaise instance dans l'appareil. Une clé d'activation pour un niveau application a Saisir la clé d'activation dans le paramètre adé- été saisie dans le paramètre "Version technolo- quat. gique – Clé d'activation". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 273 Régulateur de vitesse mal paramétré. Vérifier les paramètres régulateur. Tolérance d'erreur de poursuite trop faible. Augmenter la tolérance d'erreur de poursuite. Point dur dans la mécanique ou blocage mé- Rechercher un point dur dans la mécanique. canique. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 274 Mesure Surintensité phase V – Éliminer le court-circuit. – Monter un moteur de taille inférieure. – Augmenter la durée de rampe. – En cas d'étage de puissance défectueux, contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 275 – En cas de répétition du défaut, remplacer la carte bus de terrain et la renvoyer à SEW- EURODRIVE en indiquant le numéro du défaut. Pour plus d'assistance, contacter le service après-vente SEW-EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 276 – En cas de répétition du défaut, remplacer la terrain. carte bus de terrain et la renvoyer à SEW- EURODRIVE en indiquant le numéro du défaut. Pour plus d'assistance, contacter le service après-vente SEW-EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 277 – Vérifier les affectations de l'appareil de base et sible. de l'option. – Vérifier et si nécessaire corriger l'emplacement et le montage de la carte. – Redémarrer l'appareil. – Contacter le service après-vente SEW- EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 278 La carte de sécurité signale un défaut sous- La cause exacte et les remarques pour la sup- composant de classe "Défaut standard". pression du défaut sont disponibles dans les in- formations du défaut signalé par le sous-compo- sant (index 8365.3). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 279 Description : Variateur trop grand Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Rapport entre le courant variateur et le courant Vérifier la combinaison moteur - variateur ; corri- nominal moteur trop élevé ger la détermination de l'installation. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 280 Vérifier la détermination de l'installation : si régu- lation de vitesse = FCB05, augmenter la vitesse ; si vitesse = 0, verrouiller l'étage de puissance / avec des FCB Arrêt, activer la fonction de frei- nage en présence d'un frein ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 281: Remplacement D'appareil

    Respecter les consignes pour le montage et le démontage. • Avant de desserrer les liaisons sur les arbres, s'assurer qu'aucun couple de tor- sion résiduel (déformations au niveau de l'installation) n'est appliqué sur l'arbre. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 282 ð Dans le cas d'appareils avec carte de sécurité, vérifier la mise en service de la carte de sécurité. Pour plus d'informations, consulter la manuel Option de sécu- ® rité MOVISAFE CSB51A. 9. Vérifier le fonctionnement du nouveau couvercle électronique. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 283 12. Vérifier le fonctionnement de la nouvelle unité d'entraînement. 8.9.4 Montage de l'anse de suspension 1. Démonter le câble de raccordement à la terre. 2. Monter l'anse de suspension pour le transport conformément à l'illustration suivante. 2.0 – 2.4 Nm 9007225026665867 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 284: Service Après-Vente Sew-Eurodrive

    • S'assurer que l'appareil ne subit aucun choc mécanique pendant le stockage. Tenir compte des remarques concernant la température de stockage du chapitre "Ca- ractéristiques techniques". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 285: Stockage Longue Durée

    À l'abri de variations brusques de tem- mécaniques. Contrôler pérature et sous ambiance contrôlée si la protection anticor- avec filtre (absence de saleté et de rosion est intacte. poussière). Absence de vapeurs agres- sives et de secousses. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 286 à l'aide d'un transformateur dont la tension de sortie sera réglée conformé- ment aux indications suivantes. Après cette régénération, l'appareil peut soit être mis en service immédiatement, soit le stockage longue durée être poursuivi en respectant les préconisations de maintenance. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 287: Recyclage

    Huile et graisse Récupérer huiles et graisses usagées par variété. Veiller à ce que l'huile usagée ne soit pas mélangée à des solvants. Recycler huiles et graisses usagées de ma- nière adéquate. • Condensateurs ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 288: Contrôle Et Entretien

    ð Le nombre d'heures de fonctionnement apparait dans le bloc "Compteur d'heures de fonctionnement" [3]. 18014420484543243 Affichage des heures de fonctionnement et du temps cumulé de marche Affichage de la puissance utile et de l'énergie totale fournies ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 289: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    (ne pas réutiliser la client d'utilisation et la tempé- zone de contact initiale). rature de l'huile, rempla- cer l'huile au plus tard toutes les cinq années (voir chapitre "Inter- valles de remplacement du lubrifiant). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 290 à intervalles réguliers. 1) L'usure est fonction de nombreux facteurs. Déterminer les intervalles de contrôle et d'entretien néces- saires individuellement selon les caractéristiques de l'installation fournies par le constructeur. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 291: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 9007222159768715 Heures de fonctionnement Température constante du bain d'huile CLP HC • Valeur moyenne pour 70 °C selon le type d'huile ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 292: Travaux De Contrôle Et D'entretien

    Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle ® et d'entretien sur l'unité MOVIGEAR  performance. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'appareil et danger dû à...
  • Page 293 à soupape en place à cet endroit est dévissé (circulation d'air). 7. Vidanger l'huile. La quantité résiduelle d'huile  [1] doit être aspirée complètement avec un dispositif adapté. Position préconisée L'illustration suivante présente la position préconisée pour la vidange de l'huile. 25402426635 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 294 à cet effet, consulter la feuille des positions de montage. 5. Refaire ou retoucher la peinture de protection de surface ou anticorrosion. Position préconisée L'illustration suivante présente la position préconisée pour le remplissage avec de l'huile neuve. 25402429067 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 295 Câble de raccordement Tenir impérativement compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien". Vérifier à intervalles réguliers l'absence de détériorations sur les câbles de raccorde- ment ; les remplacer si nécessaire. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 296 S'assurer que le couvercle a été monté correctement. 1. Tenir impérativement compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien". 2. Desserrer les vis du couvercle électronique et les retirer. 25402432267 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 297 Détacher l'ancien joint en le dégageant des ergots de fixation. ð Le démontage sera facilité en suivant l'ordre présenté dans l'illustration suivante. 25402434699 4. Retirer complètement l'ancien joint du boîtier de raccordement. 25402437131 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 298 Nettoyer soigneusement les surfaces d'étanchéité du boîtier de raccordement et du couvercle électronique. 25402593163 6. Placer le nouveau joint sur le boîtier de raccordement et le bloquer avec les ergots de fixation. Le montage sera facilité en suivant l'ordre indiqué dans l'illustration. 25402595595 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 299 ð Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique ® MOVIGEAR . Mettre en place les vis et les serrer petit à petit en croix à un couple de serrage de 6.0 Nm. 25449213323 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 300: Détermination

    Légende des abréviations Le tableau suivant indique les abréviations utilisées dans le présent chapitre. Abréviation Description ® Couple de sortie permanent du MOVIGEAR Couple admissible maximal en service de courte durée Couple maximal pour charges spéciales non cycliques, 1000 com- aArrUrg mutations maximum ®...
  • Page 301: Données De Détermination De L'entraînement

    SEW Workbench. 10.2.2 Sélection de l'entraînement approprié Tout en tenant compte des exigences mécaniques tierces, les valeurs de couple et de vitesse calculées permettront ensuite de déterminer l'entraînement adéquat. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 302: Movigear ® Performance

    ® 10.3 MOVIGEAR performance 10.3.1 Procédure de détermination Le diagramme ci-dessous présente de manière schématique les différentes étapes ® pour la détermination d'un MOVIGEAR performance. , plage de réglage selon détermination Vérifier l'entraînement / Sélectionner l'entraînement l'application d'après le tableau ≤...
  • Page 303 à partir de l'énergie et des cycles de freinage par heure ® MOVIGEAR sans DynaStop ® ® Vérification DynaStop Vitesse de sortie prévisionnelle se réglant × Vérification des charges ArrUrg aArrUrg spéciales non cycliques 25222432907 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 304 Choix de l'entraînement avec l'exemple d'un convoyeur à rouleaux Description de l'application ® Ce chapitre décrit la sélection d'une unité d'entraînement MOVIGEAR performance avec l'exemple d'un convoyeur à rouleaux pour le transport de palettes en bois avec les caractéristiques suivantes.
  • Page 305 Le profil de déplacement peut être découpé en trois segments : accélération, vitesse établie et décélération. t [min] 25222494347 Le tableau suivant indique les calculs pour l'application, indispensables pour définir ® les unités d'entraînement MOVIGEAR Calculs Résistance statique au roule- µ × ×...
  • Page 306 ×  × = − 1000 0 7 .5 5 Nm    Vitesse de sortie 11 4 . min 0 14 ⋅ ⋅ 50 0 . min 0 0 14 ⋅ ⋅ ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 307 ® Sélection de l'unité d'entraînement MOVIGEAR performance ® La sélection de l'unité d'entraînement MOVIGEAR performance s'effectue en fonction des points suivants. 1. Quelle est la classe de couple (taille) nécessaire ? Prescription : le couple de démarrage maximal possible de l'unité d'entraînement ®...
  • Page 308 598 16 0 92 25291306891 Il résulte de la détermination de l'application un couple efficace de M  = 45.1 Nm. ® Le couple de sortie permanent de l'unité d'entraînement MOVIGEAR choisie est de M pour n 2000 min  = 149 Nm. Le cas échéant, tenir compte des facteurs de réduction de la puissance (déclasse- ment pour l'altitude d'implantation et la température ambiante).
  • Page 309 10 9 La rampe de freinage indiquée en secondes se rapporte à une variation de vitesse de −1 3000 min ® −1 Calcul de la rampe de freinage du MOVIGEAR  : a = 3000 min x 0.92 s / 1863 min déc. −1 = 1.5 s.
  • Page 310: Dynastop , La Fonction De Ralentissement Électrodynamique

    3 08 × 0 37 × × × × 0 37 0 14 0 16 π π 25295191435 Résultat En raison de la charge externe, on obtient une vitesse de 0.16 m/min pour l'exemple d'application. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 311: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes

    UkrSEPRO sur la plaque signalétique. 11.1.5 Homologation RCM L'homologation RCM est donnée pour la gamme d'appareils documentée. Le marquage RCM sur la plaque signalétique atteste de la conformité avec l'ACMA (Australien Communication and MediaAuthority). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 312: Remarques Générales

    à partir des vitesses du moteur et du rapport de réduction du réducteur. 11.2.3 Niveaux sonores ® Les niveaux de bruits admissibles de toutes les unités MOVIGEAR sont inférieurs aux limites spécifiées par la norme ISO  8579-1 pour les réducteurs et par la norme EN 60034‑9 pour les moteurs.
  • Page 313: Caractéristiques Techniques

    Contrôle de la résistance Selon DIN EN 60721-3-3/-5, classe 3M5, 5M1 mécanique ® Indice de protection Standard : IP65 selon EN 60529 (carcasse MOVIGEAR fermée et toutes les entrées de câble obturées) Mode d'exploitation S1, fonctionnement en continu (EN 60034-1) Mode de refroidissement Autoventilation selon DIN 41751 et selon EN 61800-5-1...
  • Page 314 EN 60721-3-1, classe 1S1, pas de poussières conductrices • Transport (avec protection contre les intempéries) EN 60721-3-2, classe 2S1 • Exploitation (utilisation fixe, protégée contre les intempéries) EN 60721-3-3, classe 3S1, pas de poussières conductrices ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 315 STO). 11.3.4 Capacité de charge en courant des bornes Capacité de charge en courant des bornes Bornes d'alimentation X1 24 A (courant max. distribué en guirlande) Bornes de pilotage 10 A (courant max. distribué en guirlande) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 316 250 mA (somme de tous les capteurs / actionneurs raccordés, charge indi- admissible pour alimenta- viduelle maximale : 250 mA) tion interne Somme des courants 500 mA (somme de tous les capteurs / actionneurs raccordés, charge indi- admissible pour alimenta- viduelle maximale : 500 mA) tion externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 317 Fréquences de transmission 100 Mbauds (duplex) supportées ® Services EtherCAT CoE, FoE, VoE, FSoE ® Protocoles d'application EtherCAT , services application SEW Protocoles CiA402 Longueur maximale de 100 m câble Nom du fichier ESI SEW_MOVI-C_Decentralized_Electronics_CiA402.xml ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 318 Durée entre l'application de la tension de sécurité – – 110 ms et la libération du champ tournant 1) Chaque unité d'entraînement nécessite toujours une puissance absorbée de 300 mW 2) Uniquement en cas d'utilisation d'une carte de sécurité de SEW-EURODRIVE ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 319: Résistances De Freinage

    Dissipation de l'énergie pro- ment duite en générateur Frein hacheur ® Énergie en mode générateur MOVIGEAR Résistance de freinage inté- basse performance grée ® Énergie en mode générateur MOVIGEAR Résistance de freinage moyenne / élevée performance externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 320 Avec la rampe de freinage de 0.2 s et à raison de 200 commutations par heure, le dia- gramme autorise une puissance de 290  J. Dans ce cas, les 288  J nécessaires peuvent être dissipés avec la résistance BW1. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 321 Dimensions L x H x P 285 x 75 x 174 mm 435 x 75 x 174 mm Câbles de raccordement Liaisons blindées avec résistance à la température prescrits  ≥ 90 °C (194 °F) Longueurs de liaison maxi- 15 m 15 m males admissibles ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 322 BW100-005/K-1.5 et BW150-003/K-1.5. BW100-005 BW150-003 70 80 25298658059 Puissance en kW Durée de service SI en % Cotes des BW150‑003/K-1.5 L'illustration suivante présente les cotes de la résistance de freinage externe BW150-003/K-1.5. 15.5 Ø8 1500 25298773259 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 323 Cotes de la grille de protection BS-005 L'illustration suivante présente les cotes de la grille de protection BS‑005. 25842294795 Type Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Masse en kg BS-005 17.5 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 324 Durée de service SI en % Durée de service de la résistance de freinage, rapportée à une durée de cycle TD = 120 s Cotes de BW150‑006-T L'illustration suivante présente les cotes de la résistance de freinage externe BW150‑006-T. ø7x11 <285 25298808587 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 325 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistances de freinage Cotes de BW100‑009-T L'illustration suivante présente les cotes de la résistance de freinage BW100-009-T. ø7x11 <435 25298815755 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 326: Kits De Montage Pour Résistances De Freinage Bw

    L'illustration suivante montre le kit de montage pour résistances de freinage BW...-.../..C. 9007224553569547 11.5.1 Affectation Unité d'entraîne- Kit de montage ment Référence Type MGF..2-..-C 18272886 BW100-001/K-1.5/M2C 18272908 BW100-002/K-1.5/M2C MGF..4-..-C 18272894 BW100-001/K-1.5/M4C MGF..4.-C/XT 18272916 BW100-002/K-1.5/M4C ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 327 Mode de refroidissement Convection naturelle Température du carter à puissance nomi- < 300 °C nale en continu avec T ~40 °C Conformité CE / UL / CSA Déclassement pour T > 40 °C 5 % pour 10 K à 60 °C ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 328 Capacité de charge pour % SI en W M5 / M6 [5] / [6] 100 % 50 % 25 % 12 % 6 % 1000 1000 1000 SI = durée de service de la résistance de freinage, rapportée à une durée de cycle TD = 120 s ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 329 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Kits de montage pour résistances de freinage BW...-.../..C 11.5.4 Cotes 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0 149.0 61.8 144.0 142.0 82.0 18272916 (BW100-002/K-1.5/M4C) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 330: Couples Dynastop

    Plage de fonctionnement L'illustration suivante montre les plages de fonctionnement autorisées / non autorisées ® de la fonction DynaStop 25449728907 ® = plage de fonctionnement de DynaStop ® = plage de fonctionnement non autorisée de la fonction DynaStop ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 331 16.00 9.40 18.52 8.12 19.81 7.59 22.86 6.58 3 trains 28.07 5.36 33.02 4.55 37.24 4.04 42.19 3.56 45.03 3.34 51.51 2.92 55.25 2.72 = rapport de réduction préférentiel = rapport de réduction fini ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 332 16.36 3.05 17.33 2.88 19.70 2.53 21.82 2.28 25.72 1.94 3 trains 28.88 1.73 34.29 1.45 36.61 1.36 42.86 1.16 48.00* 1.04 56.49 0.88 = rapport de réduction préférentiel = rapport de réduction fini ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 333 16.36 2.73 17.33 2.58 19.70 2.27 21.82 2.05 25.72 1.74 3 trains 28.88 1.55 34.29 1.30 36.61 1.22 42.86 1.04 48.00* 0.93 56.49 0.79 = rapport de réduction préférentiel = rapport de réduction fini ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 334: Courbes De Couple

    à l'aide du SEW Workbench. = Couple admissible maximal pour charges spéciales non cycliques, aArrUrg 1000 commutations au maximum ® = Couple de sortie permanent MOVIGEAR = Vitesse de sortie = Vitesse moteur ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 335 7.00* 242.7 8.24 206.0 9.71 192.9 10.37 164.7 12.14 147.1 13.60* 125.0 16.00 108.0 18.52 101.0 19.81 87.5 22.86 71.3 28.07 trains 60.6 33.02 53.7 37.24 47.4 42.19 44.4 45.03 38.8 51.51 36.2 55.25 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 336 7.44* 253.8 7.88 223.2 8.96 182.3 10.97 158.0 12.66 143.6 13.93 122.2 16.36 115.4 17.33 101.5 19.70 91.7 21.82 77.8 25.72 69.3 28.88 trains 58.3 34.29 54.6 36.61 46.7 42.86 41.7 48.00* 35.4 56.49 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 337 7.44* 253.8 7.88 223.2 8.96 182.3 10.97 158.0 12.66 143.6 13.93 122.2 16.36 115.4 17.33 101.5 19.7 91.7 21.82 77.8 25.72 69.3 28.88 trains 58.3 34.29 54.6 36.61 46.7 42.86 41.7 48.00* 35.4 56.49 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 338 à l'aide du SEW Workbench. = Couple admissible maximal pour charges spéciales non cycliques, aArrUrg 1000 commutations au maximum ® = Couple de sortie permanent MOVIGEAR Pour des vitesses moteur n  < 5 min , le couple de sortie M doit être réduit d'un facteur de 0.9.
  • Page 339 0.06 125.0 16.00 0.05 108.0 18.52 0.05 101.0 19.81 0.04 87.5 22.86 0.04 71.3 28.07 trains 0.03 60.6 33.02 0.03 53.7 37.24 0.02 47.4 42.19 0.02 44.4 45.03 0.02 38.8 51.51 0.02 36.2 55.25 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 340 0.06 122.2 16.36 0.06 115.4 17.33 0.05 101.5 19.70 0.05 91.7 21.82 0.04 77.8 25.72 0.03 69.3 28.88 trains 0.03 58.3 34.29 0.03 54.6 36.61 0.02 46.7 42.86 0.02 41.7 48.00* 0.02 35.4 56.49 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 341 0.06 122.2 16.36 0.06 115.4 17.33 0.05 101.5 19.70 0.05 91.7 21.82 0.04 77.8 25.72 0.03 69.3 28.88 trains 0.03 58.3 34.29 0.03 54.6 36.61 0.02 46.7 42.86 0.02 41.7 48.00* 0.02 35.4 56.49 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 342: Protection De Surface

    Par exemple, appli- • Agitateurs et cations à l'extérieur sous un toit ou avec mélangeurs une protection appropriée Semblable à la catégorie de corrosivité • C2 (faible) 1) Selon DIN EN ISO 12944-2 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 343 -Fluid en grands conditionnements. ® La pâte NOCO -Fluid est conforme aux prescriptions NSF-H1 pour l'industrie agroali- mentaire. La présence de la codification NSF-H1 sur l'emballage atteste de la compa- ® tibilité agroalimentaire de votre pâte NOCO -Fluid. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 344: Visserie

    La fixation du câble dans le presse-étoupe doit être telle que la résistance à la traction en sortie de presse-étoupe soit • Câble avec diamètre extérieur > 10 mm : ≥ 160 N • Câble avec diamètre extérieur < 10 mm : = 100 N ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 345 (en acier inoxydable) Bouchon de fermeture M12 x 2.3 Nm 18202276 à visser M12 pour pièces connecteurs avec ta- raudage (en acier ino- xydable) 1) Les couples indiqués doivent être respectés avec une tolérance de +/- 10 %. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 346: 11.10 Positions De Montage

    * Position de montage M3 possible uniquement en combinaison avec l'option "dispo- sitif d'équilibrage de pression intégré /PG". Tenir compte à ce sujet de la documentation Dispositif d'équilibrage de pression intégré /PG (option /PG). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 347 * Position de montage M3 possible uniquement en combinaison avec l'option "dispositif d'équilibrage de pression intégré /PG". Tenir compte à ce sujet de la documentation Dispositif d'équilibrage de pression intégré /PG (option /PG). = évent à soupape ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 348: 11.11 Lubrifiants

    Les roulements sont garnis d'usine des graisses suivantes. Température ambiante Fabricant Type Roulements -40 °C à +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 réducteur -40 °C à +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C à +40 °C Bremer & Cassida Grease Leguil GTS 2 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 349 = position de montage M3 possible uniquement en combinaison avec l'option "Dispositif d'équilibrage de pression intégré /PG". Tenir compte à ce sujet de la documentation Dispositif d'équilibrage de pression inté- gré /PG (option /PG). = rapport de réduction préférentiel ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 350 à l'impression du document. Les caractéristiques des lubrifiants sont soumises à un changement dynamique de la part des fabricants de lubrifiants. Les informations actuelles concernant les lubrifiants sont disponibles sur notre site in- ternet. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 351 ISO, SAE NLGI °C +100 VG 460 VG 220 9007221408728459 [1] Type d'appareil [2] Plage de température ambiante [3] Classe de viscosité [4] Remarque concernant les homologations spécifiques [5] Type de lubrifiant ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 352 [6] Homologations concernant la compatibilité du lubrifiant avec les bagues d'étanchéité radiales autorisées 1) En cas de dépassement, la durée de vie en est considérablement réduite. Tenir compte des intervalles de remplacement du lubrifiant indiqués au chapitre "Contrôle et entretien". ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 353 Tenir compte du comportement critique au démarrage à basses tem- pératures RWDR Bague d'étanchéité radiale Bague d'étanchéité radiale de structure "Premium Sine Seal". L'ajout de "PSS" au type de lubrifiant indique la compatibilité avec le sys- tème d'étanchéité. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 354 Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité". 25449755531 Plage de température ambiante Remarque concernant les homologations spécifiques Type d'huile Standard ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 355: Remarques Au Sujet De La Construction Des Réducteurs À Arbre Creux Et Clavette

    (= arbre machine). 1. Pour le montage, utiliser les éléments de fixation joints à la livraison. 2. Utiliser le kit de montage et démontage SEW proposé en option. Ces deux variantes sont décrites ci-après. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 356 Longueur de l'arbre machine (si circlips positionné à l'extérieur : longueur de l'arbre machine L8+L4) Longueur de clavette Largeur de clavette ® Chanfrein au niveau du bout d'arbre (avec MOVIGEAR , toujours 1 mm) Diamètre de l'arbre machine Diamètre de l'arbre creux Profondeur de taraudage de la vis de fixation jointe à la livraison L17/L18 Longueur de la section cylindrique avec dimension H7...
  • Page 357 L'arbre machine avec épaulement  [A] doit être positionné à (L8 + L4) -1 mm. L'arbre machine sans épaulement [B] doit être positionné à L8 + L4. 4) Pour type de clavette : DIN 6885-1 (forme haute) 5) Pour type de clavette : DIN 6885-3 (forme basse) ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 358 Longueur de l'arbre machine Longueur de clavette Largeur de clavette ® Chanfrein au niveau du bout d'arbre (avec MOVIGEAR , toujours 1 mm) Diamètre de l'arbre machine Diamètre de l'arbre creux Profondeur de taraudage de la vis de fixation jointe à la livraison du kit de montage et démon- tage Cote d'écartement de l'entretoise jointe à...
  • Page 359 1) Jusqu'à une distance de 1,5 x DK au moins, le diamètre de l'arbre machine doit être de ØDKh6 ; le reste de la longueur doit être ØDKg6. 2) Pour type de clavette : DIN 6885-1 (forme haute) 3) Pour type de clavette : DIN 6885-3 (forme basse) 4) Impossible avec le kit de montage et démontage SEW ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 360 15.5 22.5 19.7 6436838 MGFA.1-..-C 24.7 6436846 MGFA.2-..-C MGFA.2-..-C 29.7 6436854 MGFA.4-..-C MGFA.2-..-C 34.7 6436862 MGFA.4-..-C MGFA.2-..-C 11.5 41.9 39.7 6436870 MGFA.4-..-C 1) Vis de fixation ® 2) Uniquement en combinaison avec MOVIGEAR classic ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 361: 11.13 Unité D'entraînement Avec Arbres Creux

    Le tableau suivant indique les cotes du chanfrein. Type de réducteur Exécution avec arbre creux (A) MGFA.1-..-C 2 × 30° MGFA.2-..-C 2 × 30° MGFA.4-..-C 2 × 30° ® 1) Uniquement avec un MOVIGEAR classic ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 362: 11.14 Cotes De L'unité D'entraînement

    Sur les schémas de cotes, les unités sont toujours présentées avec bouchons de fer- meture à visser. Les cotes extérieures peuvent varier légèrement en raison d'évents, de presse-étoupes, de connecteurs ou de vis avec dispositif d'équilibrage de pression (p. ex. dans le cas d'une exécution pour zones humides). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 363 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement 11.14.2 MGF..2-..-C ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 364 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 365 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement 11.14.3 MGF..4-..-C ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 366 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 367 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement 11.14.4 MGF..4-..-C/XT avec couple augmenté ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 368 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 369 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement 11.14.5 Exécutions d'arbre ® MGFAS..C/mm (MGFAS1..C uniquement en combinaison avec un MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ISO 4017 MGFAS1..C 16.4 73.6 22.8 M6x16-8.8 MGFAS1..C 16.2 73.8 M10x25-8.8 ø...
  • Page 370 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement ® MGFTS..C/mm (MGFTS1..C uniquement en combinaison avec MOVIGEAR classic) +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS1..C 20.1 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..C 25.1 170.5 164.5 F1x0.2...
  • Page 371 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement ® MGFAS..C/pouces (MGFAS1..C uniquement en combinaison avec un MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ASME MGFAS1..C 0.750 1.378 1.496 0.646 2.898 0.347 4.173 0.846 0.187 1/4-20x0.625 MGFAS1..C 0.875 1.378...
  • Page 372 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes de l'unité d'entraînement ® MGFTS..C/pouces (MGFTS1..C uniquement en combinaison avec MOVIGEAR classic) +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS1..C 0.750 0.754 1.102 6.181 5.945 F1x0.2 +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197...
  • Page 373: 11.15 Cotes Des Connecteurs

    Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Positions des connecteurs". 9007224554389771 Exécution de connecteur "droit" Exécution de connecteur "coudé" Dispositif d'équilibrage de pression optionnel Exécution de connecteur M12, femelle Exécution de connecteur M12, mâle Exécution de connecteur M23, femelle ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 374 • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Positions des connecteurs". 9007224554427787 Rayon de courbure Exécution de connecteur M23 "droit" Exécution de connecteur M23 "coudé" Exécution de connecteur M12 "droit" Exécution de connecteur M12 "coudé" ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 375: Sécurité Fonctionnelle

    Pour réaliser la mise en sécurité de l'unité d'entraînement, la suppression du couple a été définie comme un état sûr (voir la fonction de sécurité d'entraînement STO). Ceci constitue la base du concept de sécurité. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 376 24  V ou par un reset appareil, si F_STO_P1 et F_STO_P2 ne sont pas pilotés avec une tension 24 V. • La sélection de la fonction de sécurité  d'entraînement STO peut s'effectuer en externe l'externe, p. ex. depuis un dispositif de sécurité externe via l'entrée STO. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 377 Éléments de sécurité intégrés 12.2.4 Schéma du concept de sécurité 23543720971 Fonction STO Système de pilotage d'entraînement Carte de sécurité interne (option) Unité de diagnostic et de verrouillage Système de pilotage de sécurité externe (option) Moteur ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 378 – Ralentir l'entraînement selon la consigne préréglée avec la rampe de décéléra- tion adaptée. – Coupure de l'entrée STO (= activation de la fonction STO) après une tempori- sation de sécurité prédéfinie Cette fonction de sécurité d'entraînement correspond à un arrêt contrôlé selon EN 60204 1, catégorie d'arrêt 1. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 379 Instant à partir duquel la rampe de décélération est appliquée. Instant à partir duquel la fonction STO est appliquée. Δt Temporisation après laquelle la fonction STO est appliquée. Plage de la temporisation de sécurité La fonction de sécurité est appliquée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 380 Si le para- ® mètre Faire retomber le frein / activer DynaStop si STO (index 8501.3) est activé, l'activation de la fonction STO • fait retomber le frein ® • active la fonction DynaStop ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 381: Dispositions Techniques De Sécurité

    Les câbles SEW homologués pour cette application spécifique ne sont pas concernés par ces mesures. • Le couplage STO ne détecte aucun court-circuit dans la liaison. C'est pourquoi au moins une des deux exigences suivantes doit toujours être remplie. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 382 (voir documentation du fabricant). L'entrée  STO du couvercle électronique peut être commutée en 2 pôles (commutation du pôle positif, commu- tation des pôles positif et négatif ou commutation sérielle du pôle positif) ou en 1 pôle (commutation du pôle positif). ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 383 Les impulsions test peuvent être réalisées à l'état connecté ou à l'état déconnecté. – Les impulsions test sur le canal à commutation du pôle positif et le canal à commutation du pôle négatif ne doivent pas dépasser 1 ms. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 384 En cas d'utilisation d'une unité d'entraînement dans des applications de sécurité, procéder systématiquement, lors de la mise en service, à des tests de bon fonc- tionnement du dispositif de coupure, vérifier si le câblage est correct et établir un rapport. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 385 Low appliqué à l'entrée STO pendant 30 ms au mi- nimum), réaliser un test du diagnostic interne complet selon la procédure décrite précédemment. Si le défaut réapparaît, remplacer l'appareil ou contacter le service après-vente SEW‑EURODRIVE. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 386: Variantes De Raccordement

    "Sécuri- té fonctionnelle" > "Dispositions techniques de sécurité" > "Prescriptions concernant l'installation". Respecter toutes les instructions du fabricant du dispositif de coupure sûre utilisé dans l'application concernée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 387 "Dispositions techniques de sécurité" >"Prescriptions concernant le système de pilo- tage de sécurité externe" concernant les impulsions test. REMARQUE Si F_STO_P1 et F_STO_P2 sont reliées à la tension DC 24 V et si F_STO_M est re- liée au potentiel GND, la fonction STO est désactivée. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 388 Effectuer, pour chaque application avec coupure simultanée STO de l'alimentation de plusieurs entraînements, un calcul spécifique sur la base des caractéristiques techniques du couvercle électronique. • Il est autorisé de raccorder 20 unités d'entraînement au maximum sur une applica- tion avec coupure simultanée STO. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 389 F_STO_M F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P2 9007222815498379 [1] Unité d'entraînement 2 pôles, à commutation du pôle positif F-DO_P1 F_STO_P1 F_STO_M F-DO_P2 F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818851979 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 390 9007222818944907 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe 1 pôle, à commutation du pôle positif F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222819398155 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 391 Coupure simultanée STO 2 pôles, à commutation du pôle positif F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 392 Coupure simultanée STO 2 pôles, à commutation des pôles positif et négatif F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 393 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 394 Coupure simultanée STO 1 pôle, à commutation du pôle positif F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 395 F_STO_P1 F-DO_P1 23876274315 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe 2 pôles, à commutation des pôles positif et négatif X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 23876260491 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 396 F-DOR_21 F_STO_P2 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P1 23875551243 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe 1 pôle, à commutation du pôle positif X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 397 Coupure simultanée STO 2 pôles, à commutation des pôles positif et négatif X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 398 Le connecteur de pontage STO peut être raccordé sur le connecteur STO X5504 de l'appareil. Le connecteur de pontage STO désactive les fonctions de sécurité de l'ap- pareil. L'illustration suivante montre le connecteur de pontage STO avec étiquette rouge primée attachée, référence 28105419. SN 28105419 25247142411 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 399: Valeurs Caractéristiques De Sécurité

    1) Avec commande externe adaptée REMARQUE En cas de câblage 1 pôle, le niveau de performance réalisable selon EN ISO 13849 se réduit en PL d. Pour le câblage entre le dispositif de coupure sûre et l'entrée STO, tout défaut doit être exclu. ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 400: Répertoire D'adresses

    Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 401 Tél. +49 6831 48946 10 Gottlieb-Daimler-Straße 4 Fax +49 6831 48946 13 66773 Schwalbach Saar – Hülzweiler dc-saarland@sew-eurodrive.de SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tél. +49 7348 9885-0 Dieselstraße 18 Fax +49 7348 9885-90 89160 Dornstadt dc-ulm@sew-eurodrive.de ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 402 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Tél. +237 233 39 02 10 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale sew@sew-eurodrive-cm B.P 8674 Douala-Cameroun ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 403 Busan, Zip 618-820 Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26 http://www.sew-eurodrive.ci ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 404 Fax +1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques sur demande. Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Après-vente 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 405 Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tél. +62 21 65310599 Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Fax +62 21 65310600 Sunter csajkt@cbn.net.id Jakarta 14350 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 406 Fax +371 6 7139386 1073 Riga http://www.alas-kuul.lv info@alas-kuul.com Liban Vente (Liban) Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tél. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 407 Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRA http://www.greenpegltd.com Ikeja Lagos-Nigeria bolaji.adekunle@greenpegltd.com Norvège Montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tél. +47 69 24 10 20 Vente Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40 Après-vente 1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 408 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 409 Télex 27 245 Taipei sewtwn@ms63.hinet.net http://www.tingshou.com.tw Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District sewtwn@ms63.hinet.net Nan Tou 540 http://www.tingshou.com.tw ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 410 Quảng Trị - Viêt Nam nord / Toutes les Fax +84 4 3938 6888 branches d'activité sauf Matériaux de nam_ph@micogroup.com.vn construction http://www.micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie Représentation : Afrique du Sud ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 411: Index

    Plaque signalétique et codification d'une unité d'entraînement.......... 22 BW150-006-T ............  324 Plaque signalétique et codification pour l'élec- tronique ............ 27 Position de la plaque signalétique.... 21 Câbles de raccordement Remarque............ 85 Position des entrées de câble ...... 20 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 412 ............ 309 BW100-009-T .......... 325 Données de détermination de l'entraînement BW150-003/K-1.5.........  322 .............. 301 BW150-006-T .......... 324 ® DynaStop ............  310 Connecteurs avec contre-connecteurs.. 374 Exemple d'un convoyeur de palettes ...  304 Connectique .......... 373 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 413 ® EtherCAT SBus Installation conforme à la CEM ......  67 Affectation de l'interface .......  118 Liaisons réseau .......... 70 Évent Presse-étoupes CEM ........ 83 Activer ............ 38 Protection de ligne par fusibles ......  72 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 414 Affectation des données process .... 133 Raccordement au PC ........ 120 Conditions préalables pour la mise en service .............. 127 ® Schéma de raccordement MOVIGEAR .. 80 Consignes de sécurité........ 13 Section de câble.......... 70 Déroulement de la mise en service .... 130 Variante d'installation ........
  • Page 415 Exemple de calcul ........ 309 Presse-étoupes CEM ........ 83 Résistance de freinage, externe...... 321 Représentation .......... 84 BW100-005/K-1.5.........  321 ® Schéma de raccordement MOVIGEAR .. 80 BW100-009-T .......... 321 Variante d'installation ........ 76 BW150-003/K-1.5.........  321 Raccordement à la terre ........ 73 BW150-006-T ..........
  • Page 416 Câbles de raccordement, disponibles ..  112, 114 ® MOVISUITE .......... 147 X4141 Réactions aux défauts........ 148 Affectation ............  113 Réinitialisation des messages de défaut .. 151 X4233_1 Remplacement d'appareil...... 281 Affectation ............  118 Service après-vente SEW-EURODRIVE.. 284 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 417 Affectation ............  119 Affectation ............  100 X5133_1 Câbles de raccordement, disponibles .. 101 Affectation ............  115 X5505 X5133_2 Affectation ............  104 Affectation ............  116 Câbles de raccordement, disponibles .. 105 X5133_3 Affectation ............  117 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR performance...
  • Page 420 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Movigear mgf serie

Table des Matières