Määräysten Mukainen Käyttö - Scheppach HS120 o Traduction Du Manuel D'origine

Table des Matières

Publicité

for å ta bort avsagde arbeidstykker, må maskinen utsty-
res med en bordforlengelse. Den andre personen kan da
bare stå ved avtaket på bordforlengelsen.
• Hold arbeidsplassen til maskinen fri for spon og tre-
avfall.
• Benytt kun klær som sitter tett etter. Smykker, ringer og
armbåndsur tas av.
• Vær oppmerksom på riktig dreieretning for motor og ar-
beidsverktøy. Se „Elektrisk tilkobling".
• Det er ikke tillatt å demontere sikkerhetsanordninger,
eller gjøre de ubrukbare.
• Ommsetilling- innstilling- måltaging og rengjøring må
kun utføres når motoren er sjaltet ut. Trekk ut støpslet,
og vent til det roterende verktøy er stanset.
• For kontroll av eventuelle forstyrrelser, trekk ut støpslet.
• Et avsuganlegg må være tilkoplet ved enhver arbeids-
gang. Forutbestemt bruk må overholdes.
• Ved arbeide med maskinen må samtlige beskyttelsesan-
ordninger og avdekkinger være montert.
• Benytt kun skarpe sagblad, som er uskadde og ikke de-
formert.
• Det er ikke tillatt å benytte sirkelsagblad i HSS stål.
Men kun CV og HM sagblad.
• Klyvkniven er en viktig beskyttelsesanordning. Arbeids-
stykket føres gjennom klyvkniven, slik at snittfugen luk-
kes, og hindrer også tilbakeslag av arbeidsstykket.
• Senk alltid beskyttelseshetten over sagbladet ved et-
hvert arbeide. Den skal stå vannrett over bladet.
• Ved saging av arbeidsstykker mindre enn 120 mm på
langs – må det absolutt brukes skyvestokk. Skyvestok-
ken benyttes for å forhindre at hendene kommer i kon-
takt med sagbladet.
• For kontroll av eventuelle forstyrrelser, trekk ut støpslet.
• Bordinnlegget byttes strak ut, såfremt det er skadet.
Husk å trekke ut støpselet.
• Før igangsettelse må maskinen tilkoples et avsuganlegg
med en fleksibel, vanskelig antennelig avsugledning.
Avsuganlegget må kunne slås av og på uavhengig av
bordsirkelsagen.
• Før arbeidsplassen forlates, sjaltes motoren av, og
støpslet trekkes ut.
• Ved enhver flytting av maskinen brytes all energietilfør-
sel. Ved idriftsetting tilkobles maskinen forskriftsmes-
sig.
• Innstallasjon, reperasjon og vedlikeholdsarbeider på det
elektriske utstyr, må kun utføres av autorisert innstal-
latør.
• Samtlige beskyttelser og sikkerhetsanordninger må
igjen monteres, når de har vært avmontert, ved repera-
sjon- og vedlikeholdsarbeider.
Tilbehør
Kan kun kjøpes hos din fagforhandler.
m
Forutbestemt bruk
• Maskinen er i samsvar med gyldig EU-maskinretnings-
linje.
• bordsirkelsag er definert som halvstasjonær maskin
ifølge pr EN .
All manuals and user guides at all-guides.com
• Kone ja koneen ympäristö on pidettävä puhtaana las-
• Työntekijä ei saa käyttäa väljiä vaatteita. Sormukset ja
• Moottorin ja kutterin pyörimissuunta on tarkistettava -
• Koneen suojalaitteita ei saa poistaa tai tehdä käyttökel-
• Koneen huollon, säädön, mittauksen ja puhdistuksen
• Ennen vikojen korjaamista on kone pysäytettävä ja irroi-
• Kone täytyy kaikissa työvaiheissa liittää -imulaittees-
• Koneella työskenneltäessä on kaikkien suojalaitteiden
• Koneessa saa käyttää ainoastaan hyvin teroitettuja, eh-
• Pikateräksestä tehtyjä pyörösahanteriä ei saa käyttää.
• Jakoveitsi on tärkeä suojalaite. Se ohjaa työkappaletta
• Terän yläsuojus on jokaisessa työvaiheessa laskettava
• Jos leikkaat kapeita työstökappaleita – alle 120 mm:n
• Ennen vikojen korjaamista on kone pysäytettävä ja irroi-
• Vahingoittunut kitakappale on vaihdettava uuteen.
• Ennen koneen käyttöönottoa täytyy tämä liittää imulait-
• Kun työntekijä poistuu koneelta, niin moottori on pysäy-
• Aina kun siirrät konetta pienenkin matkan, kytke kone
• Sähkölaitteita saa asentaa, korjata ja huoltaa vain sii-
• Kaikki suoja- ja turvalaitteet on heti täydellisen korjaus-
Lisävarusteet
Osta lisävarusteita ainoastaan valtuutetulta jälleenmyyjältä.
• Kone vastaa voimassa olevaa EU-direktiiviä.
• pöytäpyörösaha on määritelty puoleksi-paikallaan pysy-
kappaleet, täytyy kone varustaa pöydän pidennyksellä.
Tämän toisen henkilön täytyy seistä pöydän pidennyksen
vastaaanottopäässä – hän ei saa seistä missään muualla.
tuista ja puunjätteistä.
rannekellot on jätettävä pois.
katso höylän „Sähkölaitteet".
vottomaksi.
ajaksi on moottori pysäytettävä ja irroitettava sähköver-
kosta. On odotettava, että pyörivä on pysähtynyt.
tettava sähköverkosta.
toon. Ota tällöin huomioon luvussa „Määräysten mukai-
nen käyttö" annetut ohjeet.
oltava paikoilleen asennettuina.
jiä ja moitteettomia pyörösahanteriä.
ja sulkee sahausraon pyörösahanterä takana sekä estää
työkappaleen takaiskut.
työkappaleen pälle. Se täytyy olla vaakasuorassa terän
päällä.
levyisiä – pituussuuntaan, käytä ehdottomasti työntö-
keppiä. Työntökeppiä täytyy käyttää, jotta ei jouduta
työskentelemään käsin sahanterän läheisyydessä.
tettava sähköverkosta.
Kone on irroitet tava sähköverkosta.
teestoon, joka on varustettu taipuisalla, vaikeasti sytty-
vällä imujohdolla. Imulaitteiston täytyy käynnistyä auto-
maattisesti samalla kun pöytäpyörösaha käynnistetään.
tettävä ja pistoke on irroitettava pistorasiasta.
irti verkkovir rasta! Kytke kone asianmukaisesti takaisin
sähköverkkoon ennen ottamista uudelleen käyttöön.
hen valtuutettu sähköasennusliike.
ja huoltotyön jälkeen asennettava paikoillen.
m
Määräysten mukainen käyttö
väksi koneeksi normin EN mukaan.
91

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

390 1302 920390 1302 915390 1302 948390 1302 950

Table des Matières