Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Straßenmodell „TQ-Racer"
4WD RtR
Best.-Nr. 1885497
Operating Instructions
1:10 Electrical Road Model "TQ-Racer"
4WD RtR
Item No. 1885497
Notice d'emploi
1:10 Modèle réduit de voiture électrique
« TQ-Racer » 4WD RtR
N° de commande 1885497
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektrisch straatmodel "TQ-Racer"
4WD RtR
Bestelnr. 1885497
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 85
Pagina 86 - 113
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely TQ-Racer

  • Page 1 Bedienungsanleitung 1:10 Elektro-Straßenmodell „TQ-Racer“ 4WD RtR Best.-Nr. 1885497 Seite 2 - 29 Operating Instructions 1:10 Electrical Road Model “TQ-Racer” 4WD RtR Item No. 1885497 Page 30 - 57 Notice d’emploi 1:10 Modèle réduit de voiture électrique « TQ-Racer » 4WD RtR N°...
  • Page 58 Table des matières Page Introduction ................................60 Explication des symboles ..........................60 Description du produit ............................61 Contenu ................................61 Consignes de sécurité ............................62 a) Généralités ..............................62 b) Mise en service ............................63 c) Conduite du véhicule ...........................63 Instructions concernant les piles et les batteries ....................64 a) Généralités ..............................64 b) Emetteur ..............................66 c) Véhicule ...............................66...
  • Page 59 Page 11. Options de réglage sur l'émetteur ........................77 a) Fonction Dual Rate de la fonction de conduite ....................77 b) Fonction Dual Rate de la direction ......................77 c) Fonction trim de la marche avant/arrière .....................78 d) Fonction trim de la direction ........................78 e) Réglage d'inversion pour la conduite......................78 f) Réglage d'inversion pour la direction......................78 12.
  • Page 60: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 61: Description Du Produit

    3. Description du produit Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le véhi- cule est monté et prêt à l’emploi. Il est fourni avec une batterie de propulsion Li-Ion, un chargeur USB correspondant ainsi que 4 piles de type AA/Mignon pour l'émetteur.
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 63: Mise En Service

    b) Mise en service • Utilisez uniquement la batterie de propulsion Li-Ion à 2 cellules fournie (tension nominale 7,4 V) pour le véhicule ou une batterie de remplacement équivalente. Ne faites jamais fonctionner le véhicule avec un bloc d'alimentation, même à des fins de test. • Lors de la mise en service, allumez toujours d'abord l'émetteur. Connectez ensuite la batterie de propul- sion au véhicule et mettez le véhicule sous tension.
  • Page 64: Instructions Concernant Les Piles Et Les Batteries

    • Laissez toujours l'émetteur allumé tant que le véhicule est en marche. • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d'abord le véhicule et déconnectez ensuite complètement la batterie de propulsion du véhicule. Vous pouvez maintenant éteindre l'émetteur. • Si le niveau de charge de la pile (ou de la batterie) de l’émetteur est faible, la portée diminue. Remplacez les piles ou les batteries par des piles ou batteries neufs.
  • Page 65 • Veillez à insérer les piles/les batteries de l’émetteur et à raccorder la batterie de propulsion au véhicule en respectant la polarité (positive/+ et négative/-). • Chaque technologie de batterie (NiMH, LiPo, Li-Ion...) nécessite l’utilisation d’un chargeur qui lui cor- respond.
  • Page 66: Emetteur

    b) Emetteur • Lors de l'utilisation de batteries dans l'émetteur, la durée de fonctionnement diminue fortement en raison de la faible tension (tension nominale d’une pile = 1,5 V, d’une batterie = 1,2 V). Si vous souhaitez toutefois utiliser des batteries, nous vous recommandons les batteries NiMH à faible auto-décharge.
  • Page 67: Chargement De La Batterie De Propulsion Du Modèle

    7. Chargement de la batterie de propulsion du modèle La batterie de propulsion est en principe vide à la livraison et doit être chargée. Avant qu'une batterie de propulsion ne puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 68: Éléments De Commande De L'émetteur

    8. Éléments de commande de l'émetteur 1 Volant de direction 2 Levier gaz/frein pour la marche avant/arrière 3 Bouton marche/arrêt 4 Couvercle du compartiment des piles 5 LED 6 Bouton d'inversion « ST » pour la direction 7 Bouton d'inversion « TH » pour la fonction conduite 8 Bouton rotatif «...
  • Page 69: Mise En Service

    9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie Enlevez les quatre clips de fixation sur le dessus et retirez la carrosserie en la soulevant vers le haut. b) Configurer l'unité variateur/récepteur Éteignez l'unité variateur/récepteur avec le bouton coulissant (C) (position « OFF » = éteint). L'unité variateur/récep- teur possède 2 cavaliers (A, B) permettant de configurer la fonction de conduite et le type de batterie. Vérifiez le réglage par défaut du fabricant, il n'a en principe pas besoin d'être modifié. • Cavalier « F/R/B F/R » (A) : Vous pouvez activer ou désactiver ici la fonction de freinage.
  • Page 70: Allumage De L'émetteur

    d) Allumage de l’émetteur • Mettez en position centrale les boutons rotatifs « ST TRIM » (9) de la conduite en ligne droite et « TH TRIM » (11) de la fonction moteur. • Puis mettez le bouton rotatif « ST D/R » (8) de la fonction Dual Rate de direction et le bouton rotatif « TH D/R » (10) de la fonction Dual Rate du moteur sur la position max.
  • Page 71: Raccordement De La Batterie De Propulsion À L'unité Variateur/Récepteur

    g) Raccordement de la batterie de propulsion à l'unité variateur/récepteur Éteignez d'abord l'unité variateur/récepteur (position « OFF »), voir chapitre 9. e). Allumez d'abord l'émetteur si vous ne l'avez pas déjà fait, voir chapitre 9. c) et d). Vérifiez si la LED (5) de l'émetteur est allumée. Quand la LED (5) clignote, les piles de l'émetteur sont épuisées et doivent être changées. Afin de prévenir un démarrage des roues et donc un démarrage incontrôlé du modèle réduit (par ex.
  • Page 72: Allumer L'unité Variateur/Récepteur

    h) Allumer l'unité variateur/récepteur Allumez l'unité variateur/récepteur (position « ON »), voir illustration au chapitre 9. e). Le moteur émet des bips sonores à des fins de contrôle de fonctionnement. Ces bips sonores sont produits du fait d'une brève activation du moteur par l'unité variateur/récepteur. Signal sonore Signification Un bip court Le type de batterie « NIMH » est défini Deux bips courts Le type de batterie « LIPO » est défini Un bip long...
  • Page 73: Commande De La Voiture

    j) Commande de la voiture • Maintenant, placez le véhicule prêt à rouler sur le sol. Pour ce faire, veillez à ne pas toucher le mécanisme d’entraî- nement, ni à tenir le véhicule par les roues. • Le bouton rotatif « TH D/R » (10) sert à effectuer le réglage Dual Rate de la fonction de conduite. En d'autres termes, ce bouton permet de définir la vitesse maximale du véhicule (lorsque le levier gaz/frein de l'émetteur est actionné...
  • Page 74 Les images ci-dessous servent uniquement à illustrer les fonctions et ne correspondent pas nécessaire- ment au design de l'émetteur fourni ! 1. Levier gaz/frein relâché, le véhicule roule jusqu’à l’arrêt (ou ne roule pas, le cas échéant corriger le trim avec le bouton rotatif «...
  • Page 75: Arrêt De La Course

    k) Arrêt de la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Relâchez le levier de gaz/frein (2) de l'émetteur, de manière à ce qu'il revienne en position médiane (neutre) et laissez le véhicule finir sa course. Relâchez également le volant (1). • Une fois le véhicule à l'arrêt, éteignez le véhicule avec le bouton marche/arrêt (H) (voir position sur l'illustration au chapitre 9.
  • Page 76: Réglage Des Amortisseurs

    10. Réglage des amortisseurs Les amortisseurs peuvent être fixés dans différentes positions sur le pont d'amortisseur (A) et le bras transversal inférieur (B) de l'essieu avant ou arrière. La géométrie différente entre le châssis et les essieux permet aux ressorts d'avoir des comportements différents. Cela n'a cependant qu’un effet très réduit sur le véhicule. Par conséquent, nous vous recommandons de ne pas modifier la position de montage existante des amortisseurs.
  • Page 77: Options De Réglage Sur L'émetteur

    11. Options de réglage sur l'émetteur a) Fonction Dual Rate de la fonction de conduite Le bouton rotatif « TH D/R » (10) sert à effectuer le réglage Dual Rate de la fonction de conduite. En d'autres termes, ce bouton permet de définir la vitesse maximale du véhicule (lorsque le levier gaz/frein de l'émetteur est actionné à fond). Ce dispositif permet de limiter la vitesse maximale, ce qui est utile par exemple pour les utilisateurs manquant d'expérience.
  • Page 78: Fonction Trim De La Marche Avant/Arrière

    c) Fonction trim de la marche avant/arrière Si le véhicule ne s'arrête pas lorsque vous relâchez le levier gaz/frein (2) de la conduite avant/arrière (position cen- trale/neutre), ajustez le trim de la fonction conduite en conséquence au moyen du bouton rotatif « TH TRIM » (11) de l'émetteur.
  • Page 79: Fonction D'appairage

    12. Fonction d'appairage Avec les télécommandes 2,4 GHz, une transmission correcte du signal implique que l'émetteur et le récepteur aient le même codage numérique. L'uniformisation du codage numérique (connexion entre l'émetteur et le récepteur) s'effec- tue au moyen de la fonction d'appairage. En général, l'émetteur et le récepteur sont déjà...
  • Page 80: Échec De Bon Fonctionnement

    13. Échec de bon fonctionnement Si l'unité récepteur/variateur ne reçoit pas correctement le signal de l'émetteur, le moteur s'éteint pour des raisons de sécurité (le servo de la fonction de direction reste sur la dernière position). Raisons possibles de l'activation de la fonction de l'échec de bon fonctionnement : • Le récepteur est trop loin de l'émetteur • Perturbations du fait d'autres appareils dans la plage de 2,4 GHz • L'émetteur est éteint...
  • Page 81: Dépannage

    15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Tenez également compte de la notice de l'émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Dans l’ensemble radio 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    La direction est contraire au mouvement du volant sur l'émetteur • Sur l'émetteur, activez le réglage d'inversion pour la fonction de direction, voir chapitre 11. f). La fonction de conduite est contraire au mouvement du levier de l'émetteur • Normalement, le véhicule doit avancer lorsque le levier de l’émetteur est tiré vers la poignée. Si ce n'est pas le cas, activez le réglage d'inversion de la fonction de conduite sur l’émetteur, voir chapitre 11.
  • Page 83: Changement De Roue

    b) Changement de roue Après avoir desserré l'écrou de roue (A), retirez la roue de l'essieu (C). Il se peut que l'écrou d’entraînement (B) reste coincé sur la jante lors du retrait de la roue ou qu’il se desserre de l'essieu (C).
  • Page 84: Élimination Des Déchets

    17. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / batteries éventuellement insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ;...
  • Page 85: Données Techniques

    19. Données techniques a) Véhicule Échelle ..............1:10 Type de batterie de propulsion adapté .....Batterie Li-Ion à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) ou Batterie de propulsion NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) Entraînement ............Moteur électrique de type 540 Traction intégrale via arbre à...
  • Page 116 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Table des Matières