Reely « Mini Bulldog » 4WD RtR Notice D'emploi

Reely « Mini Bulldog » 4WD RtR Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour « Mini Bulldog » 4WD RtR:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
1:10XS Elektro-Buggy „Mini Bulldog"
4WD RtR
Best.-Nr. 1611417
Operating Instructions
1:10XS Electric Buggy "Mini Bulldog"
4WD RtR
Item No. 1611417
Notice d'emploi
Buggy électrique 1:10XS « Mini Bulldog »
4WD RtR
N° de commande 1611417
Gebruiksaanwijzing
1:10XS Elektrische buggy "Mini Bulldog"
4WD RtR
Bestelnr. 1611417
Seite 2 - 33
Page 34 - 64
Page 65 - 96
Pagina 97 - 127
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely « Mini Bulldog » 4WD RtR

  • Page 1 Bedienungsanleitung 1:10XS Elektro-Buggy „Mini Bulldog“ 4WD RtR Best.-Nr. 1611417 Seite 2 - 33 Operating Instructions 1:10XS Electric Buggy “Mini Bulldog” 4WD RtR Item No. 1611417 Page 34 - 64 Notice d’emploi Buggy électrique 1:10XS « Mini Bulldog » 4WD RtR N°...
  • Page 65 Table des matières Page Introduction ................................67 Explication des symboles ..........................67 Utilisation prévue ...............................68 Contenu ................................68 Accessoires nécessaires ...........................69 Consignes de sécurité ............................70 a) Généralités ..............................70 b) Bloc d'alimentation/tension secteur/chargeur ....................71 c) Mise en service / Fonctionnement .......................72 d) Conduite du véhicule ...........................73 Instructions concernant les piles et les accumulateurs ..................75 a) Généralités ..............................75 b) Émetteur ..............................77...
  • Page 66 Page 13. Nettoyage et entretien ............................90 a) Généralités ..............................90 b) Avant ou après chaque course ........................90 c) Changement de roue ...........................91 14. Élimination des déchets .............................92 a) Produit .................................92 b) Piles/batteries ..............................92 15. Déclaration de conformité (DOC) ........................92 16. Dépannage ................................93 17.
  • Page 67: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 68: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu) ; de plus, le véhicule est équipé de 2 vitesses, le passage de l’une à l’autre se faisant également à l’aide de la radiocommande. Le moteur intégré...
  • Page 69: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Divers accessoires, non fournis (à commander séparément), sont également nécessaires pour faire fonctionner la voiture. Matériel absolument nécessaire : • 2 piles de type AA/Mignon pour l'émetteur Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons également d’utiliser les composants suivants : • Un ou plusieurs accus supplémentaires (pour pouvoir continuer à...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 71: Bloc D'alimentation/Tension Secteur/Chargeur

    b) Bloc d'alimentation/tension secteur/chargeur • La construction du bloc d'alimentation enfichable est conforme à la classe de protection II. Utilisez pour l'alimentation du bloc d'alimentation uniquement une prise de courant appropriée du réseau d'alimen- tation public. • La prise de courant dans laquelle le bloc d'alimentation sera branché doit être facilement accessible. • Pour débrancher le bloc d'alimentation enfichable, ne tirez jamais sur le câble branché directement sur la prise réseau. Tenez-le par les côtés du boîtier et tirez doucement pour l'enlever de la prise réseau. • Si le bloc d'alimentation enfichable présente des dommages, ne le touchez pas : il existe un danger de mort par électrocution ! D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle le bloc d'alimentation enfi-...
  • Page 72: Mise En Service / Fonctionnement

    • N’utilisez le chargeur que pour charger une seule batterie de propulsion à la fois. • Retirez la batterie de propulsion du véhicule pour effectuer la recharge. • La batterie de propulsion doit être entièrement déconnectée du véhicule/variateur de vitesse avant son branchement au chargeur et le début de la recharge.
  • Page 73: Conduite Du Véhicule

    • Pour effectuer la mise en service, procédez comme suit : - Avant de raccorder la batterie de propulsion, placez le véhicule sur une surface appropriée de sorte que les roues puissent tourner dans le vide. - Mettez le véhicule hors tension. - Allumez l'émetteur, si tel n’est pas encore le cas.
  • Page 74 • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d'abord le véhicule et déconnectez ensuite complètement la batterie de propulsion du véhicule. Vous pouvez maintenant éteindre l'émetteur. Si le niveau de charge des piles (ou des accus) de l’émetteur est faible, la portée diminue. De plus, le véhicule ne réagit plus aux commandes émises par l'émetteur.
  • Page 75: Instructions Concernant Les Piles Et Les Accumulateurs

    7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs Bien que le maniement de piles et d'accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte toutefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries au lithium possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est donc impératif de respecter un certain nombre de règles afin d'éviter tout risque d'incendie voire d'explosion.
  • Page 76 • Pour recharger les accus au lithium multicellulaires, un équilibreur adapté est absolument nécessaire (intégré dans le chargeur fourni). Un équilibreur (souvent aussi appelé égaliseur), en vérifiant la tension de chacune des cellules au lithium, empêche que l’une d’elle ne soit surchargée. En cas de surcharge d'un accu au lithium, celui-ci peut gonfler voire entraîner un incendie ou une explosion ! • Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés.
  • Page 77: Émetteur

    b) Émetteur • Lors de l'utilisation d’accus dans l'émetteur, la durée de fonctionnement diminue fortement en raison de la faible tension (tension nominale d’une pile = 1,5 V, d’un accu = 1,2 V). Si vous souhaitez toutefois utiliser des accus, nous vous recommandons les accus NiMH à faible auto- décharge.
  • Page 78: Recharge De L'accu De Propulsion

    8. Recharge de l’accu de propulsion Veuillez consulter les chapitres 6 et 7. Utilisez uniquement l’accu de propulsion Li-Ion fourni pour le véhicule ou un accu de remplacement iden- tique. N’insérez jamais d'autres accus ou piles dans le véhicule. L'accu de propulsion est vide à la livraison et doit être chargé. Avant qu'une batterie de propulsion puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 79: Éléments De Commande De L'émetteur

    9. Éléments de commande de l'émetteur 1 Antenne 2 Volant de direction 3 Levier gaz/frein 4 Interrupteur « AUX » pour la commuter entre les deux vitesses 5 Compartiment pour piles 6 Bouton rotatif « STEERING TRIM » (pour la conduite en ligne droite) 7 LED de fonctionnement 8 Interrupteur de marche/d'arrêt 9 Bouton rotatif «...
  • Page 80: Utilisation

    10. Utilisation a) Montage de pneu de rechange Le pneu de rechange fournis peuvent être vissés à l'arrière du véhicule. Pour cela, une vis adaptée ainsi qu'un tour- nevis vous sont fournis dans la livraison. Veillez toutefois à ne pas forcer lors du serrage de la vis. b) Insertion des piles dans l'émetteur Ouvrez le compartiment à...
  • Page 81: Raccordement De L'accu De Propulsion Au Modèle

    e) Raccordement de l'accu de propulsion au modèle Éteignez d'abord le véhicule à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (A) (position de l’interrupteur sur « O », voir marquage sur l'interrupteur coulissant). L’interrupteur marche/arrêt (A) se trouve sur le dessous du véhicule, voir figure à droite. Afin d’empêcher une mise en marche sou- daine des roues et un démarrage incontrôlé...
  • Page 82: Commande De La Voiture

    g) Commande de la voiture Activez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu'à ce que vous soyez familiarisé(e) avec les réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Si la voiture tendait à...
  • Page 83: Changement De Vitesse

    Si vous poussez le levier gaz/frein sans pause entre la marche avant et la marche arrière, vous activez la fonction de freinage de l'entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière !). Si vous souhaitez passer de la marche avant à la marche arrière, le levier gaz/frein doit d’abord être repoussé de la poignée puis être ramené...
  • Page 84: Arrêt De La Course

    i) Arrêt de la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Relâchez le levier d'accélération/de freinage de l'émetteur, de manière à ce qu'il se trouve en position neutre et laissez le véhicule finir sa course. • Une fois le véhicule à l'arrêt, éteignez le véhicule à l'aide de l'interrupteur coulissant sur le dessous (position « O »), voir figure dans le chapitre 10. e).
  • Page 85: Levage De La Carrosserie

    11. Levage de la carrosserie La carrosserie peut être rabattue en dévissant 4 vis. Lors de la première mise en service, cela peut s'avérer nécessaire si la fiche de raccordement ne dépasse pas vers l'arrière à proximité du compartiment à accu mais est cachée sous la carrosserie.
  • Page 86: Possibilités De Réglage Sur La Voiture

    12. Possibilités de réglage sur la voiture a) Réglage du carrossage Le carrossage désigne l'angle entre la roue et le plan perpendiculaire au sol. Carrossage négatif Carrossage positif (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l'intérieur) (les bords supérieurs sont tournés vers l'extérieur) Le réglage des roues sur les deux illustrations ci-dessus est grossi afin de vous montrer la différence entre un carrossage négatif et positif.
  • Page 87: Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L'alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan des roues par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant dû à la résis- tance au roulement et ne sont plus tout à fait parallèles au sens de la marche.
  • Page 88: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Les amortisseurs peuvent être fixés en différentes positions sur l'essieu avant et arrière. La géométrie différente entre le châssis et les essieux permet aux ressorts d'avoir des comportements différents. Cela n'a cependant qu’un effet très réduit sur le véhicule. Par conséquent, nous vous recommandons de ne pas modifier la position de montage existante des amortisseurs. d) Réglage de l'accouplement à friction L'accouplement à friction protège le jeu d’engrenages contre les surcharges lors du démarrage par exemple sur une surface particulièrement rugueuse.
  • Page 89: Réglage Du Jeu D'engrènement

    e) Réglage du jeu d’engrènement Le fabricant a déjà ajusté le jeu de battement de façon optimale, c'est pourquoi une modification ne doit pas être effectuée sans raison. La distance entre la roue dentée principale (C) et le pignon du moteur (D) doit être aussi étroite que possible, mais sans que les roues dentées ne tournent de façon trop rigide.
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    13. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du véhicule, éteignez-le et déconnectez complètement l’accu du véhicule. Éteignez ensuite l'émetteur. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, mécanisme d’entraînement, accu). Après utilisation, débarrassez le modèle réduit de toute poussière ou salissure.
  • Page 91: Changement De Roue

    c) Changement de roue Après avoir desserré l'écrou de roue (A), retirez la roue de l'axe (C). Il se peut que l'écrou d’entraînement (B) reste coincé sur la jante lors du retrait de la roue ou qu’il se desserre de l'axe (C).
  • Page 92: Élimination Des Déchets

    14. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ;...
  • Page 93: Dépannage

    16. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Dans l’ensemble radio 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
  • Page 94 Le véhicule s'arrête brusquement • La protection de sous-tension a été activée, l’accu utilisé est vide. Remplacez l’accu vide par un accu neuf pleine- ment chargé (faites d'abord une pause de 5 à 10 minutes, afin que le moteur et l’électronique de la voiture puissent suffisamment refroidir). • Le récepteur n'a pas reçu de signal valide de l'émetteur ; le mécanisme d’entraînement a été désactivé pour des raisons de sécurité.
  • Page 95: Données Techniques

    17. Données techniques a) Véhicule Échelle ..............1/10ème XS Accu de propulsion adapté .......Accu Li-Ion à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) Entraînement ............Moteur électrique de type RC390 Transmission intégrale Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspension ............Suspension indépendante à l’avant, essieu rigide à l'arrière Amortisseur avec ressorts spiralés Dimensions (Lo x La x H) .........390 x 230 x 165 mm Dimension des pneus (l x Ø) ......38 x 96 mm...
  • Page 96: Chargeur

    d) Chargeur Tension de fonctionnement .......12 V/CC Accumulateurs appropriés ........Li-Ion, LiPo, 2 cellules, raccordement XH Courant de charge ..........max. env. 800 mA Durée de recharge ..........env. 2 h Tension de coupure ..........8,4 V/CC (4,2 V/CC par cellule) e) Bloc d’alimentation pour le chargeur Tension de service ..........100 - 240 V/CA, 50/60 Hz Sortie ..............12 V/CC, 0,5 A...
  • Page 128 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Table des Matières