Reely 4WD RtR Notice D'emploi

Reely 4WD RtR Notice D'emploi

Buggy de sable électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour 4WD RtR:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Sandbuggy „Stagger" 4WD RtR
Best.-Nr. 2111254 (Super Combo-Set)
Operating Instructions
1:10 Electric Sand buggy "Stagger" 4WD RtR
Item no. 2111254 (Super Combo-Set)
Notice d'emploi
Buggy de sable électrique, échelle 1:10
« Stagger » 4WD RtR
N° de commande 2111254 (kit Super Combo)
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektrische-Zandbuggy "Stagger" 4WD RtR
Bestelnr. 2111254 (Super Combo-Set)
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely 4WD RtR

  • Page 56 Table des matières Page Introduction ................................57 2. Explications des symboles ..........................57 Utilisation prévue ...............................58 Contenu de l’emballage .............................58 Accessoires nécessaires ...........................59 Consignes de sécurité ............................60 a) Généralités ..............................60 b) Mise en service ............................61 c) Conduite du véhicule ...........................62 7. Instructions relatives aux piles et aux accumulateurs ..................63 Charge de l'accu de propulsion du modèle......................65 Mise en service ..............................66 a) Ouvrir/retirer la carrosserie ..........................66 b) Configuration du régulateur de vitesse ......................67...
  • Page 57: Introduction

    Page 13. Déclaration de conformité (DOC) ........................79 14. Dépannage ................................80 15. Données techniques ............................82 a) Véhicule ...............................82 b) Télécommande ............................82 c) Chargeur LiPo .............................82 d) Accumulateur ...............................82 1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 58: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être commandé sans fil au moyen du dispositif de radiocommande fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur intégré est commandé par un régulateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. De plus, le kit comprend également un accu de propulsion NiMH, un chargeur NiMH ainsi que 4 piles de type AA/ Mignon pour l’émetteur.
  • Page 59: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Le kit comprend également un accu NiMH adapté au véhicule, un chargeur NiMH et 4 piles AA/Mignon pour l’émet- teur. Ainsi, lors de la première utilisation du véhicule, vous n’aurez besoin d'aucun autre accessoire. Cependant, pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons d’utiliser également les compo- sants suivants : • Un ou plusieurs accus supplémentaires adaptés Attention !
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi en- traîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corpo- relles dus à...
  • Page 61: Mise En Service

    b) Mise en service • Les modes d’emploi de la télécommande et du chargeur sont fournis séparément. Respectez impérati- vement les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. Une manipu- lation incorrecte, en particulier du chargeur, peut entraîner de nombreux dangers. • N’enroulez jamais le câble d’antenne ! Cela réduirait considérablement la portée. Veillez impérativement à...
  • Page 62: Conduite Du Véhicule

    c) Conduite du véhicule • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corpo- relles ! Assurez-vous de toujours avoir un contact visuel direct avec votre modèle réduit avant de le piloter. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit. • Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées.
  • Page 63: Instructions Relatives Aux Piles Et Aux Accumulateurs

    7. Instructions relatives aux piles et aux accumulateurs Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Les accumulateurs LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des accumulateurs conventionnels NiMH) et il est donc impératif de respecter un certain nombre de règles afin d’éviter tout risque d’incendie, voire d’explosion.
  • Page 64 • Rechargez uniquement des accus intacts et non endommagés. Lorsque l’isolation externe de l’accu ou de son boîtier est endommagée ou que l’accu est déformé ou expansé, il est absolument interdit de le charger. Dans un tel cas, vous courez un risque accru d’incendie et d’explosion ! • Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’accu refroidir d’abord (au moins 5 à 10 minutes). • Retirez l’accu de propulsion hors du modèle pour le charger. Déconnectez complètement l'accu de propulsion du régulateur de vitesse avant la charge. • Placez le chargeur et l’accu sur une surface résistante à la chaleur et ininflammable.
  • Page 65: Charge De L'accu De Propulsion Du Modèle

    8. Charge de l'accu de propulsion du modèle • Ce kit comprend un accu de propulsion NiMH à 6 cellules et un chargeur NiMH qui lui est adapté. Respectez le mode d'emploi du chargeur pour effectuer la recharge de l’accu de propulsion. Attention ! Le chargeur NiMH fourni ne doit être utilisé...
  • Page 66: Mise En Service

    9. Mise en service a) Ouvrir/retirer la carrosserie Il est possible de relever la carrosserie pour insérer l'accu de propulsion ou régler le régulateur de vitesse. À cet effet, un dispositif spécial de verrouillage rapide est prévu à l’arrière du véhicule. Ne dépassez pas le couple de serrage du dispositif de verrouillage rapide.
  • Page 67: Configuration Du Régulateur De Vitesse

    b) Configuration du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse dispose de deux cavaliers per- mettant de paramétrer la fonction de conduite et le type d'accu. Cavalier « Reverse » (A) : Ici, vous pouvez désactiver (« Disable ») ou activer (« Enable ») la marche arrière. Cavalier «...
  • Page 68: Insertion De L'accu De Propulsion Dans Le Modèle

    e) Insertion de l'accu de propulsion dans le modèle Attention ! Ne connectez pas encore l'accu de propulsion au régulateur de vitesse. Allumez d'abord l'émetteur, voir chapitre 9. c) et d). Important ! Ce modèle doit être utilisé exclusivement avec un accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) ou un accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V). En cas d’utilisation d’accus de propulsion dotés d’un plus grand nombre de cellules, vous courez un risque d’incendie par surchauffe du régulateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme d’entraînement par surcharge (par ex. différentiel). Vous perdrez ainsi la garantie !
  • Page 69: Allumage Du Régulateur De Vitesse

    g) Allumage du régulateur de vitesse Allumez le régulateur de vitesse en mettant l’interrupteur coulissant à la position « ON ». Patientez ensuite quelques secondes (laissez le levier d'accélération/de freinage de l'émetteur en position neutre, ne le déplacez pas) jusqu’à ce que le régulateur de vitesse ait terminé...
  • Page 70: Commande De La Voiture

    h) Commande de la voiture Fermez la carrosserie, voir chapitre 9. a). Placez maintenant le véhicule prêt à rouler sur le sol. Pour ce faire, veillez à ne pas toucher le mécanisme d’entraînement, ni à tenir le véhicule par les roues. 1.
  • Page 71: Arrêt De La Conduite

    Actionnez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précautions et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous vous habituez aux réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Ne pointez jamais l’antenne de l’émetteur directement vers le véhicule car cela réduit considérablement la portée. La portée maximale est atteinte lorsque l’antenne de l’émetteur et celle du véhicule sont chacune à...
  • Page 72: Possibilités De Réglage Sur La Voiture

    10. Possibilités de réglage sur la voiture a) Réglage du carrossage Le carrossage désigne l’angle entre la roue et le plan perpendiculaire au sol. Carrossage négatif Carrossage positif (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) (les bords supérieurs sont tournés vers l’extérieur) Le réglage des roues sur les deux illustrations ci-dessus est exagéré afin de vous montrer la différence entre un carrossage négatif et positif. Pour le réglage sur le modèle réduit, le carrossage ne sera évidem- ment pas aussi extrême ! • Un carrossage négatif des roues avant augmente la puissance de guidage latéral des roues dans les virages, la direction réagit de manière plus précise, les efforts de direction sont moindres.
  • Page 73 Options de réglages : • Pour régler le carrossage, tournez les vis à tête sphérique en métal au moyen d'une petite clé hexagonale (D) de 2,5 mm. • Pour serrer (ou desserrer) les vis sans tête en plastique, tournez-les au moyen d'une clé hexagonale (E) plus grande de 5 mm. Comme décrit précédemment, ces dernières doivent être ajustées de sorte que les vis à tête sphérique en métal puissent bouger facilement dans la fusée d’essieu, mais sans osciller.
  • Page 74: Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan des roues par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant du fait de la résistance au roulement et ne sont plus tout à fait parallèles au sens de la marche.
  • Page 75: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Le réglage de la tension initiale du ressort peut s'effectuer à l’extrémité supérieure de l’amortisseur (A)au moyen de l’insertion de clips en plastique. Les amortisseurs de l’essieu avant et arrière du véhicule peuvent être montés en haut sur le pont d’amortisseur (B) et sur le bras transversal inférieur (C) dans différentes positions. Cependant, le fabricant a déjà choisi une position optimale, c’est pourquoi une modification doit uniquement être effectuée par des professionnels.
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien

    11. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de nettoyer ou d’entretenir le régulateur de vitesse, éteignez-le et déconnectez complètement l’accu de propul- sion du régulateur de vitesse. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse, etc.).
  • Page 77: Changement De Roue

    c) Changement de roue Les pneus sont fixés sur la jante de sorte qu’ils ne puissent pas s’en détacher. Si les pneus sont usés, il convient de remplacer l'ensemble de la roue. Une fois l’écrou de roue desserrée (A), retirez la roue de l’essieu. Enfin, insérez la nouvelle roue de manière à ce que la vis à six pans creux à l’intérieur de la jante s’insère exacte- ment sur l’écrou d’entraînement. Vissez la roue sur l’axe avec l’écrou de roue retiré au début (A). Veillez cependant à ne pas forcer en vissant, sinon la roue tournera difficilement et le mécanisme d'en- traînement pourrait s’endommager.
  • Page 78: Réglage Du Jeu Entre Les Flancs De Dents

    d) Réglage du jeu entre les flancs de dents Le fabricant a déjà ajusté le jeu entre les flancs de dents. En règle générale, aucune correction n’est nécessaire. Cependant, il peut arriver que les vis de fixation du moteur se desserrent en raison des vibrations produites au cours d’une longue période d’utilisation du véhicule. Dans ce cas, il est nécessaire de revisser le moteur tout en veillant à ce que le jeu entre les flancs de dents soit correct. Retirez les deux clips (A) pour pouvoir enlever le cou- vercle de protection contre la poussière (B).
  • Page 79: Élimination Des Déchets

    12. Élimination des déchets a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 80: Dépannage

    14. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, il est possible que des dysfonction- nements ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment remédier vous-même à d’éventuels dysfonctionnements. Tenez également compte de la notice de l’émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Pour les dispositifs de radiocommande 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
  • Page 81 Le véhicule devient plus lent ou s’immobilise lors de la conduite • L'accu de propulsion est faible ou vide. • Le régulateur de vitesse surchauffe et la protection anti-surchauffe a été activée (la LED rouge clignote, laissez le régulateur de vitesse refroidir, puis le véhicule est à nouveau prêt à l’emploi). • La distance par rapport à...
  • Page 82: Données Techniques

    15. Données techniques a) Véhicule Échelle ..........1:10 Types d’accu de propulsion adaptés ..Accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) Accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) Entraînement ........Moteur électrique de type 550 Traction intégrale via arbre à cardan Différentiel dans l’essieu avant et arrière Châssis ..........Suspension individuelle des roues, bras transversaux superposés Amortisseur à...
  • Page 112 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Table des Matières