Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Crawler „Free Men" RtR
Best.-Nr. 1692233
Operating Instructions
1:10 "Free Men" RtR Electric crawler
Item no. 1692233
Notice d'emploi
Crawler électrique 1/10 « Free Men » RtR
N° de commande 1692233
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektro crawler "Free Men" RtR
Bestelnr. 1692233
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely « Free Men » RtR

  • Page 48 Table des matières Page Introduction ................................49 2. Explications des symboles ..........................49 3. Utilisation prévue ...............................50 Contenu ................................50 5. Accessoires nécessaires ...........................51 6. Consignes de sécurité ............................52 a) Généralités ..............................52 b) Mise en service ............................53 c) Conduite du véhicule ...........................54 7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs ..................55 8. Chargement de la batterie de propulsion du modèle ..................57 Mise en service ..............................58 a) Retrait de la carrosserie ..........................58 b) Configuration du variateur de vitesse ......................58 c) Insertion des piles/accus dans l'émetteur ....................58...
  • Page 49: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Explications des symboles Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.
  • Page 50: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur intégré est commandé par un variateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo- moteur. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. De plus, le kit comprend également un accu de propulsion NiMH, un chargeur NiMH ainsi que 4 piles de type AA/ Mignon pour l'émetteur. Ce produit n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Respectez les consignes de sécurité indiquées dans le présent manuel d'utilisation. Celles-ci contiennent des informations importantes concernant l'utilisation du produit. Lisez avec attention l’intégralité du mode d'emploi avant la mise en service et l’utilisation du véhicule. Le non-respect des consignes présente de nombreux dangers, tel qu’un risque de blessures. 4. Contenu • Véhicule monté et prêt à l'emploi • Émetteur (télécommande) • Batterie de propulsion NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) • Chargeur NiMH • 4 piles AA/Mignon pour l'émetteur • Pièces détachées (p.ex. tube d'antenne, outils de décoration à placer sur la carrosserie etc.) • Mode d'emploi pour le modèle réduit • Mode d'emploi pour la télécommande • Mode d'emploi pour le chargeur Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
  • Page 51: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Le kit comprend également un accu NiMH adapté au véhicule, un chargeur NiMH et 4 piles AA/Mignon pour l'émet- teur. Lors de la première utilisation du véhicule, vous n’aurez ainsi besoin d'aucun autre accessoire. Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons cependant d’utiliser également les compo- sants suivants : • Un ou plusieurs accus adaptés supplémentaires Attention ! Le variateur de vitesse est compatible aussi bien avec un accu NiMH à 6 cellules qu’avec un accu Lipo à 2 cellules. Le chargeur NiMH fourni doit cependant uniquement être utilisé pour recharger un accu NiMH. Si vous essayez de recharger un accu LiPo avec le chargeur NiMH, il existe un risque d'incendie et d'explosion ! Un accu LiPo doit uniquement être rechargé avec un chargeur LiPo approprié (et un accu NiMH unique-...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 53: Mise En Service

    b) Mise en service • L es modes d'emploi de l’ensemble radio et du chargeur sont fournis séparément. Respectez impérative- ment les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. Une manipula- tion incorrecte, en particulier avec le chargeur, peut entraîner de nombreux dangers. • N’enroulez jamais le câble d’antenne ! Cela réduirait considérablement la portée. Veillez impérativement à ce que le câble d’antenne ne soit pas endommagé. Ne raccourcissez jamais le câble d’antenne ! • Utilisez uniquement des accus de propulsion adaptés au modèle. Ne faites jamais fonctionner le varia- teur de vitesse avec un bloc d'alimentation, même à des fins de test. • C e modèle est à utiliser exclusivement avec un accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) ou un accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V). En cas d'utilisation de batteries de propulsion dotées d’un plus grand nombre de cellules, il existe un risque d'incendie par surchauffe du variateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme d'entraî- nement par surcharge (par ex. différentiel). Il y aurait alors perte de la garantie ou de la garantie légale ! Attention ! Le chargeur NiMH fourni ne doit être utilisé que pour charger un accu NiMH. Si vous essayez de recharger un accu LiPo avec le chargeur NiMH, il existe un risque d'incendie et d'explosion ! Un accu LiPo doit uniquement être rechargé avec un chargeur LiPo approprié (et un accu NiMH unique- ment avec un chargeur NiMH). Si vous souhaitez également utiliser un accu LiPo pour le véhicule, vous...
  • Page 54: Conduite Du Véhicule

    c) Conduite du véhicule • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! Veillez à toujours maintenir un contact visuel direct avec votre modèle réduit lors du pilotage. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit. • Ne l'utilisez que si vous êtes en pleine possession de vos capacités de réaction. La fatigue, l'influence de l'alcool ou des médicaments peut entraîner de mauvais réflexes, exactement comme lors de la conduite d'une véritable voiture. • Veuillez noter qu'il n'est pas autorisé d'utiliser ce modèle réduit dans des rues, des places ou des voies publiques. Ne l'utilisez pas dans des propriétés privées sans l'autorisation du propriétaire. • Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes ! • Évitez de l’utiliser en cas de températures extérieures très basses. Les pièces en plastique perdent en élasticité avec le froid et un accident léger pourrait ainsi entraîner des dégâts considérables. • Ne l'utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d'an- tennes. • Laissez toujours l'émetteur allumé tant que le véhicule est en fonctionnement. • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d'abord le variateur et déconnectez ensuite complètement la batterie de propulsion du variateur. Vous pouvez maintenant éteindre l'émetteur. • Si le niveau de charge de la pile (ou de l’accu) de l’émetteur est faible, la portée diminue. Remplacez les piles ou les accus par des piles ou accus neufs. Si la batterie de propulsion du véhicule est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correc- tement aux commandes de l'émetteur. La batterie de propulsion ne sert pas seulement à alimenter le moteur via le variateur de vitesse, ce dernier génère également la tension/le courant nécessaire au fonctionnement du récepteur et du servo de direction. Un circuit BEC est ainsi intégré dans le variateur (en anglais « Battery Eliminator Circuit », il s'agit d’un circuit électronique permettant l'alimentation directe du récepteur sans batterie de récepteur supplé- mentaire).
  • Page 55: Instructions Concernant Les Piles Et Les Accumulateurs

    7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs Bien que le maniement de piles et de batteries fasse partie de la vie quotidienne, il comporte tou- tefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est donc impé- ratif de respecter un certain nombre de règles afin d'éviter tout risque d'incendie voire d'explosion.
  • Page 56 • Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’accu refroidir d'abord (au moins 5 - 10 minutes). • Retirez l’accu de propulsion hors du modèle pour le charger. • Placez le chargeur et l'accu sur une surface résistante à la chaleur et ininflammable. • Le chargeur et les accus chauffent pendant la charge. Maintenez donc une distance suffisante entre le chargeur et l’accu ; ne posez jamais l’accu sur le chargeur. Ne couvrez jamais le chargeur et la batterie. N'exposez pas le chargeur et l’accu à des températures élevées/basses ni à un rayonnement solaire direct. • Ne rechargez jamais la batterie sans surveillance ! • Rechargez la batterie régulièrement (au moins tous les 2 - 3 mois), autrement l’autodécharge de la batterie peut mener à une décharge profonde. La batterie est alors inutilisable ! Les accus NiMH (à l'exception de certains accus spéciaux à faible autodécharge) perdent leur énergie en l’espace de quelques semaines seulement.
  • Page 57: Chargement De La Batterie De Propulsion Du Modèle

    8. Chargement de la batterie de propulsion du modèle • Ce kit comprend un accu de propulsion NiMH à 6 cellules et un chargeur NiMH qui lui est adapté. Respectez le mode d'emploi du chargeur pour effectuer la recharge de l’accu de propulsion. Attention ! Le chargeur NiMH fourni ne doit être utilisé que pour charger un accu NiMH. Si vous essayez de recharger un accu LiPo avec le chargeur NiMH, il existe un risque d'incendie et d'explosion ! Un accu LiPo doit uniquement être rechargé avec un chargeur LiPo approprié (et un accu NiMH unique- ment avec un chargeur NiMH). Si vous souhaitez également utiliser un accu LiPo pour le véhicule, vous aurez aussi besoin d’acquérir un chargeur LiPo approprié.
  • Page 58: Mise En Service

    9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie Retirez les clips de sécurité et soulevez avec précaution la carrosserie vers le haut. b) Configuration du variateur de vitesse Le variateur de vitesse dispose de deux cavaliers per- mettant de paramétrer la fonction de conduite et le type d'accu. Cavalier « MODE » (A) : Ce cavalier vous permet de sé- lectionner le mode de fonctionnement (« Boat » = bateau). Laissez ce cavalier sur la position « Crawler ». Cavalier « BATT » (B) : Sélectionnez ici quel accu de pro- pulsion est connecté au variateur de vitesse (accu LiPo ou NiMH).
  • Page 59: Allumage De L'émetteur

    d) Allumage de l’émetteur Allumez l'émetteur et placez le trim de la fonction de conduite et de direction dans la position centrale. Si l'émetteur dispose d’une fonction Dual Rate, désactivez-la ou ajustez-la de manière à ce qu’elle ne limite pas l'angle de bra- quage. Tenez également compte du mode d’emploi ci-joint de l'ensemble radio. e) Insertion de la batterie de propulsion dans le modèle Attention ! Ne connectez pas encore la batterie de propulsion au variateur de vitesse. Allumez d'abord l'émetteur, voir chapitre 9. c) et 9. d). Important ! Ce modèle est à utiliser exclusivement avec un accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) ou un accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V). En cas d'utilisation de batteries de propulsion dotées d’un plus grand nombre de cellules, il existe un risque d'incendie par surchauffe du variateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme d'entraînement par surcharge (par ex. différentiel). Il y aurait alors perte de la garantie ou de la garantie légale ! Contrôlez si l'accu possède un système enfichable adapté au variateur de vitesse et si la polarité est correcte (câble rouge = positif/+, câble noir = moins/-).
  • Page 60: Raccordement De La Batterie De Propulsion Au Variateur De Vitesse

    f) Raccordement de la batterie de propulsion au variateur de vitesse Afin d’empêcher un démarrage soudain des roues et par là un démarrage incontrôlé du mo- dèle réduit (par ex. lors du réglage du trim du mécanisme d'entraînement), placez le modèle réduit sur une surface appropriée (ou un banc de démarrage), afin que les roues puissent tourner dans le vide en cas d’anomalie. Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme d’entraînement. Ne retenez pas les roues.
  • Page 61: Fixation De L'outil De Décoration Sur La Carrosserie

    i) Fixation de l’outil de décoration sur la carrosserie Si vous le souhaitez, vous pouvez monter l'outil de décoration fourni sur la carrosserie. Afin de ne pas le perdre lors de la conduite, vous pouvez par exemple le fixer avec un peu de colle thermofusible ou de colle spéciale plastique. j) Commande de la voiture Placez maintenant le véhicule prêt à rouler sur le sol. Pour ce faire, veillez à ne pas toucher le mécanisme d’entraî- nement, ni à tenir le véhicule par les roues. Activez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu'à ce que vous soyez familiarisé(e) avec les réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Si la voiture tendait à tirer vers la gauche ou vers la droite, réglez le trim de direction en fonction sur l’émetteur. Les images suivantes servent uniquement à illustrer les fonctions et ne correspondent pas nécessairement à la conception de l'émetteur fourni. 1. Relâcher le levier de gaz/frein (position neutre), le véhicule roule par inertie ou ne bouge pas (corriger le cas échéant le trim pour la fonction de conduite sur l'émetteur) 2. Rouler en marche avant, pousser lentement le levier en direction de la poignée 3. Rouler en marche arrière, pousser lentement le levier dans la direction opposée à la poignée Ne changez pas d’une direction à l’autre immédiatement, mais arrêtez d'abord le véhicule avant de rouler dans une autre direction. Le changement direct de direction peut entraîner une surcharge de l'engrenage.
  • Page 62: Allumage/Extinction De L'éclairage Led

    Arrêtez immédiatement la course si vous observez des réactions inhabituelles de la voiture aux com- mandes de l'émetteur ou si la voiture ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par une batterie de propulsion faible, une pile/accu faible dans l’émetteur ou une trop grande distance entre la voiture et l’émetteur. De même, une antenne de réception enroulée, des perturbations sur le canal radio utilisé (par ex. transmis- sions radio par d'autres appareils, Bluetooth , WiFi) ou des conditions défavorables d'émission/de récep- ® tion peuvent être la cause des réactions inhabituelles de la voiture. Comme l'alimentation électrique du récepteur du véhicule s’effectue par la batterie de propulsion/le varia- teur de vitesse, une batterie faible ou vide peut entraîner des mouvements involontaires du véhicule (par ex. tressautement du servo de direction). Par exemple, la tension de la batterie de propulsion diminue temporairement à pleine puissance, de sorte que le récepteur ne reçoit plus la tension de service nécessaire. Le véhicule accélère certes, mais le servo de direction ne réagit pas correctement. Arrêtez alors immédiatement le fonctionnement du véhicule et utilisez une batterie de propulsion neuve, pleinement chargée. Si la batterie de propulsion est vide, attendez au moins 5 - 10 minutes jusqu'à ce que le moteur et le varia- teur de vitesse aient suffisamment refroidi. Vous pourrez ensuite démarrer une nouvelle course avec une batterie pleinement chargée. k) Allumage/extinction de l’éclairage LED Le véhicule dispose de LED dans le pare-chocs avant et arrière. Vous pouvez les allumer (« ON ») ou les éteindre (« OFF ») à l’aide d'un petit interrupteur coulissant, voir la flèche dans la figure de droite.
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    10. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de nettoyer ou d’entretenir le variateur de vitesse, éteignez-le et déconnectez complètement l’accu de propul- sion du variateur de vitesse. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, variateur de vitesse, etc.). Après utilisation, débarrassez le modèle réduit de toute poussière ou salissure. Utilisez, par ex. un pinceau propre à longs poils et un aspirateur. Les sprays à air comprimé peuvent aussi s'avérer utiles pour enlever la poussière. N'utilisez pas de spray de nettoyage ou de détergent conventionnel. Ces produits risquent d'endommager l’électro- nique et d’altérer la couleur des pièces en plastique ou de la carrosserie. Ne lavez jamais le véhicule à l'eau, par ex. avec un nettoyeur haute pression. Cela détruirait le moteur, le variateur de vitesse et le récepteur. Pour nettoyer la carrosserie, un chiffon doux et légèrement humidifié peut être utilisé. Ne frottez pas trop fort pour ne pas rayer la carrosserie. b) Avant ou après chaque course Les vibrations du moteur et les chocs pendant la conduite peuvent causer le dévissage de pièces ou d'assemblages. Avant et après chaque course, contrôlez ainsi les positions suivantes : • Ajustement serré des écrous de roue et de tous les raccords vissés du véhicule • Fixation du variateur de vitesse, de l’interrupteur marche/arrêt, du récepteur • Fixation des pneus sur les jantes ou état des pneus • Fixation de tous les câbles (ceux-ci ne doivent pas toucher les pièces mobiles du véhicule) Assurez-vous, avant et après chaque utilisation, que le véhicule ne soit pas endommagé. Dans le cas où...
  • Page 64: Changement De Roue

    c) Changement de roue Les pneus sont fixés sur la jante de sorte qu’ils ne puissent pas s’en détacher. Si les pneus sont usés, il convient de remplacer l'ensemble de la roue. Après avoir retiré le couvercle de l'écrou (A), desserrez l'écrou de roue (B) à l'aide d'une clé à douille adaptée. Retirez la roue de l'axe (D). Enfin, insérez la nouvelle roue de manière à ce que la vis à six pans creux à l’intérieur de la jante s’insère exacte- ment sur l'écrou d’entraînement (C). Vissez la roue sur l'axe avec l’écrou de roue retiré au début (B). Veillez cependant à ne pas forcer en vissant, sinon la roue tournera difficilement et le mécanisme d'en- traînement pourrait s’endommager. Replacez ensuite le...
  • Page 65 En principe, l'écart entre la roue dentée principale (B) et le pignon du moteur (C) doit être le plus faible possible, mais sans que les roues dentées ne tournent difficilement. Desserrez légèrement les vis de fixation (D) du moteur. Faites glisser le moteur avec le pignon du moteur (B) en exerçant une légère pression en direction de la roue den- tée principale (C). Le moteur ne doit cependant pas osciller ; les vis de fixation doivent uniquement être desser- rées de manière à ce que le moteur puisse être bougé. Le pignon du moteur et la roue dentée principale s'en- grènent désormais sans jeu l'un dans l'autre. Cependant cela ne constitue pas un réglage optimal pour la durée d’utilisation des roues dentées ! Placez une bande de papier fin (E) entre la roue dentée principale (C) et le pignon du moteur (B), tournez la roue...
  • Page 66: Réglage De L'accouplement À Friction

    e) Réglage de l'accouplement à friction L'accouplement à friction protège le jeu d’engrenages contre les surcharges lors du démarrage par exemple sur une surface particulièrement rugueuse. En outre, le réglage de l'accouplement à friction permet d’éviter que le véhicule ne fasse des tonneaux au moment du démarrage en raison du couple élevé de l’entraînement. Le fabricant a déjà effectué le réglage optimal, aucune modification ne devrait normalement être apportée. En cas de démarrages fréquents à pleine puissance sur des surfaces rugueuses, le revêtement de l'accouplement à friction peut toutefois s’user et un ajustement de l'accouplement à friction pourrait alors s’avérer nécessaire. En outre, les pilotes professionnels peuvent régler l'accouplement à friction en fonction du comportement au démarrage souhaité sur une surface spécifique. Si vous souhaitez effectuer ce réglage, procédez comme suit : Retirez le cache anti-poussière (A) en retirant les 3 vis de retenue. L'accouplement à friction peut être ajusté en tournant l’écrou à six pans (B).
  • Page 67: Élimination Des Déchets

    11. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et batteries contenant des substances polluantes sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l'interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/batteries. Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement. 12. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Page 68: Dépannage

    13. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Tenez également compte de la notice de l'émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Dans l’ensemble radio 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé à l'émetteur. Ce processus est par ex. décrit avec les termes anglais « binding » ou « pairing ». Le processus d’appairage a généralement déjà été effectué par le constructeur, mais il peut bien entendu également être réalisé par vos soins. Consultez pour ce faire le mode d’emploi ci-joint de l’ensemble radio. • Est-ce que la batterie du véhicule ou les pile/accus de l'émetteur sont vides ? Remplacez la batterie de propulsion ou les piles/accus de l’émetteur par une batterie neuve ou des piles/accus neufs. • Avez-vous d'abord allumé l'émetteur puis le variateur de vitesse ? Si vous avez procédé dans l'ordre inverse, le variateur de vitesse ne fonctionne pas pour des raisons de sécurité.
  • Page 69 Lors de la conduite le véhicule devient plus lent ou s’immobilise • La batterie de propulsion est faible ou vide. • Le variateur de vitesse surchauffe et la protection anti-surchauffe a été activée (la LED rouge clignote, laissez le variateur de vitesse refroidir puis le véhicule est à nouveau prêt à l'emploi). • La distance par rapport à l'émetteur est trop grande, le variateur de vitesse ne détecte pas de signal de commande valide provenant du récepteur (ou la fonction Failsafe du récepteur est activée, voir mode d'emploi de l'émetteur). La conduite en ligne droite n'est pas correcte • Ajustez la conduite en ligne droite sur l'émetteur avec la fonction de trim pour la direction. • Vérifiez le système de direction, le bras de servo et ses vissages. • Le véhicule a-t-il eu un accident ? Vérifiez dans ce cas si le véhicule a des pièces défectueuses ou cassées et remplacez-les. La direction est contraire au mouvement du volant sur l'émetteur • Sur l'émetteur, activez le réglage Reverse pour la fonction de direction.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

    14. Caractéristiques techniques du véhicule Échelle ..........1:10 Types d’accu de propulsion adaptés ..accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) accu de propulsion LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) Entraînement ........moteur électrique de type 550 traction intégrale via arbre à cardan essieu rigide avant et arrière (typique pour Crawler sans différentiel) Châssis ..........amortisseurs hydrauliques avec ressorts spiralés Variateur de vitesse ......courant permanent en marche avant 40 A, arrière 20 A courant temporaire (1 s) en marche avant 180 A, arrière 90 A sortie BEC 6 V/DC, 2 A protection anti-surchauffe intégrée (env. +100 °C) Dimensions (Lo x La x H) .....562 x 236 x 268 mm Dimension des pneus (l x Ø) ....44 x 110 mm Empattement ........313 mm Garde au sol .........30 mm (sous les essieux) ou 63 mm (au milieu) Poids .............2070 g (sans la batterie de propulsion) Les légères variations de dimensions et de poids sont liées aux processus de fabrication.
  • Page 96 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

Table des Matières