Reely Rocker 4WD RtR Notice D'emploi

Reely Rocker 4WD RtR Notice D'emploi

Crawler électrique 1/10
Masquer les pouces Voir aussi pour Rocker 4WD RtR:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Crawler „Rocker" 4WD RtR
Best.-Nr. 1676743
Operating Instructions
1:10 "Rocker" 4WD RtR Electric crawler
Item no. 1676743
Notice d'emploi
Crawler électrique 1/10 « Rocker » 4WD RtR
N° de commande 1676743
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektro crawler "Rocker" 4WD RtR
Bestelnr. 1676743
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Rocker 4WD RtR

  • Page 1 Bedienungsanleitung 1:10 Elektro-Crawler „Rocker“ 4WD RtR Best.-Nr. 1676743 Seite 2 - 24 Operating Instructions 1:10 “Rocker” 4WD RtR Electric crawler Item no. 1676743 Page 25 - 47 Notice d’emploi Crawler électrique 1/10 « Rocker » 4WD RtR N° de commande 1676743 Page 48 - 70 Gebruiksaanwijzing 1:10 Elektro crawler “Rocker”...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Inbetriebnahme ..............................7 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................9 Fahrakku laden ..............................11 Inbetriebnahme ..............................12 a) Karosserie abnehmen ..........................12 b) Antennenkabel des Empfängers verlegen ....................12 c) Räder montieren ............................12 d) Batterien/Akkus in den Sender einlegen .....................12...
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/rückwärts/links/rechts (jeweils stufenlos). Der eingebaute Motor wird über einen elektronischen Fahrtregler angesteuert, die Lenkung über ein Servo. Das Fahrzeug (Chassis und Karosserie) ist fahrfertig aufgebaut.
  • Page 5: Erforderliches Zubehör

    5. Erforderliches Zubehör Zum Betrieb des Fahrzeugs ist noch diverses Zubehör erforderlich, das sich nicht im Lieferumfang befindet. Unbedingt erforderlich ist: • Akkus oder Batterien für den Sender (Typ und benötigte Anzahl siehe Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage) • 6zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V) oder 2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) • Geeignetes Ladegerät für Senderakkus bzw. Fahrakku Für einen optimalen Einsatz des Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen weiterhin folgende Komponenten: • Ersatzreifen (um abgefahrene/beschädigte Reifen schnell wechseln zu können) • Montageständer (für Probeläufe und eine leichtere Wartung)
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. • Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen NiMH-Akku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) oder einen LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) geeignet.
  • Page 8 • Zum Abstellen des Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst den Fahrtregler des Fahrzeugs aus und tren- nen Sie anschließend den Fahrakku vollständig vom Fahrtregler. Erst jetzt darf der Sender ausgeschaltet werden. • Bei schwachen Batterien (bzw. Akkus) im Sender nimmt die Reichweite ab. Tauschen Sie die Batterien bzw.
  • Page 9: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
  • Page 10 • Laden Sie Akkus niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie Akkus immer zuerst abkühlen (mindestens 5 - 10 Minuten). • Entnehmen Sie den Akku zum Laden aus dem Modell. • Platzieren Sie Ladegerät und Akku auf einer hitzefesten, unbrennbaren Oberfläche. • Ladegerät und Akkus erwärmen sich beim Ladevorgang. Halten Sie deshalb ausreichend Abstand zwi- schen Ladegerät und Akku, legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät.
  • Page 11: Fahrakku Laden

    8. Fahrakku laden Beachten Sie das Kapitel 6 und 7. • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen NiMH-Fahrakku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) oder einen LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) geeignet.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme a) Karosserie abnehmen Ziehen Sie die Sicherungsclipse heraus und nehmen Sie die Karosserie nach oben ab. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Führen Sie das Antennenkabel durch das mitgelieferte Antennenröhrchen (A) und stecken Sie es in die entspre- chende Halterung (B) auf der Oberseite der Empfänger- box.
  • Page 13: Einlegen Des Fahrakkus In Das Fahrzeug

    f) Einlegen des Fahrakkus in das Fahrzeug Wichtig! Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen NiMH-Fahrakku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) oder einen LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) geeignet. Bei Verwendung von Fahrakkus mit mehr Zellen besteht Brandgefahr durch die Überhitzung des Fahrt- reglers, außerdem wird der Antrieb des Fahrzeugs überlastet und dadurch beschädigt (z.B.
  • Page 14: Fahrtregler Einschalten

    h) Fahrtregler einschalten Schalten Sie den Sender ein, falls noch nicht geschehen. Lassen Sie den Gas-/Bremshebel am Sender in der Neut- ral-/Mittelstellung (Hebel nicht anfassen/bewegen). Schalten Sie jetzt den Fahrtregler ein. Warten Sie dann ein paar Sekunden, bis der Motor ein Tonsignal ausgibt. Das Tonsignal wird durch kurze Ansteuerung des Motors erzeugt. Die Bedeutung der Tonsignale finden Sie in Kapitel 10.
  • Page 15: Fahrt Beenden

    Wechseln Sie nicht sofort zwischen den Fahrtrichtungen, sondern stoppen Sie das Fahrzeug zuerst, bevor Sie in die jeweils andere Richtung fahren. Ein direkter Wechsel der Fahrtrichtung kann zu einer Überlas- tung des Getriebes führen. Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbefeh- le am Sender feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert.
  • Page 16: Fahrtregler Programmieren

    10. Fahrtregler programmieren a) Blinksignale der LED des Fahrtreglers • LED leuchtet dauerhaft in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels am Sender Der Crawler-Modus ist aktiviert. Dies ist die für das Fahrzeug korrekte Betriebsart. • LED blinkt in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels am Sender Der Normal-Modus ist aktiviert.
  • Page 17: Betriebsart Des Fahrtreglers Programmieren (Normal- Oder Crawler-Modus)

    Zum Ausschalten der Unterspannungserkennung gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein. • Schalten Sie den Fahrtregler aus. • Halten Sie die Taste (siehe Pfeil im Bild rechts) am Fahrtregler gedrückt und schalten Sie dann den Fahrt- regler ein (Taste weiter gedrückt halten, nicht loslas- sen!).
  • Page 18: Einstellung Der Stoßdämpfer

    Zum Aktivieren des Normal-Modus gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein. Schalten Sie danach den Fahrtregler ein und warten Sie, bis die Tonsignale für die Funktion der Unterspannungserkennung ausgegeben wurden. • Halten Sie die Taste am Fahrtregler gedrückt. • Wenn der Motor ein kurzes Tonsignal („•“) ausgibt, ist der Normal-Modus aktiviert. Lassen Sie die Taste sofort los.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrtregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen.
  • Page 20: Rad Wechseln/Montieren

    c) Rad wechseln/montieren Die Reifen sind auf der Felge fixiert, damit sie sich nicht von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren oder beschädigt sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Lösen und entfernen Sie die Radmutter (A) mit einem ge- eigneten Steckschlüssel. Nehmen Sie danach die Zahn- scheibe (B) von der Radachse (D) ab. Jetzt lässt sich das Rad entfernen, ziehen Sie es einfach von der Radachse (D) ab.
  • Page 21: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Page 22: Behebung Von Störungen

    15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Beim Einschalten des Fahrtreglers muss sich der Gas-/Bremshebel in der Neutral-/Mittelstellung befinden. Schal- ten Sie den Sender ein und lassen Sie den Gas-/Bremshebel los, bewegen Sie ihn nicht.
  • Page 23 Fahrzeug wird langsamer bzw. das Lenkservo zeigt nur noch geringe oder überhaupt keine Reaktion; die Reichweite zwischen Sender und Fahrzeug ist nur sehr kurz • Der Fahrakku ist schwach oder leer. Die Stromversorgung des Empfängers und damit auch des Lenkservos erfolgt über den BEC des Fahrtreglers. Aus diesem Grund führt ein schwacher oder leerer Fahrakku dazu, dass der Empfänger nicht mehr richtig arbeitet.
  • Page 24: Technische Daten Des Fahrzeugs

    16. Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab ..........1:10 Geeignete Fahrakku-Typen ....6zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V) 2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) (jeweils mit Tamiya-Stecksystem) Antrieb ..........Elektromotor, Typ 540 Allrad-Antrieb über Kardanwelle Starrachse vorn und hinten (Crawler-typisch ohne Differenzial) Fahrwerk ..........Öldruckstoßdämpfer mit Spiralfedern, einstellbar Abmessungen (L x B x H) .....510 x 335 x 300 mm Reifen-Abmessungen (B x Ø) ....64 x 146 mm Radstand ..........340 mm...
  • Page 25 Table of contents Page Introduction ................................26 2. Explanation of symbols ............................26 Intended use ..............................27 Package contents ..............................27 Required accessories ............................28 Safety instructions .............................29 a) General ................................29 b) Setup ................................30 c) Driving the vehicle ............................30 Battery safety information ..........................32 Charging the vehicle battery ..........................34 Setup .................................35 a) Removing the chassis ..........................35 b) Installing the antenna cable for the receiver ....................35...
  • Page 26: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Page 27: Intended Use

    3. Intended use This product is an all-wheel drive model vehicle. The speed and direction of travel can be gradually adjusted using the remote control provided (forwards/backwards/left/right). The built-in motor is controlled by an electronic speed controller. The steering is controlled by a servo. The vehicle (chassis and body) is shipped ready to use.
  • Page 28: Required Accessories

    5. Required accessories A number of accessories are required to use the vehicle. These accessories are not included with the product. The following accessories are required: • Batteries or rechargeable batteries for the remote control (refer to the remote control instructions for the required type and quantity) • 6-cell NiMH vehicle battery (rated voltage 7.2 V) or 2-cell LiPo vehicle battery (rated voltage 7.4 V) • Suitable charger for remote control batteries/vehicle battery...
  • Page 29: Safety Instructions

    6. Safety instructions Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage. We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Page 30: Setup

    b) Setup • The manual for the remote control system is included separately. Always follow all the safety information as well as all other information! • Only use suitable batteries for the vehicle. Never power the speed controller with a power adapter, even for test purposes.
  • Page 31 • The range of the remote control decreases when the batteries are nearly empty. Replace the batteries when necessary. When the vehicle battery is nearly empty, the vehicle will slow down and may not respond properly to the remote control. In addition to powering the motor via the speed controller, the vehicle battery also generates the neces- sary voltage/current for the receiver and the steering servo.
  • Page 32: Battery Safety Information

    7. Battery safety information Batteries present numerous safety hazards. Compared with conventional NiMH rechargeable bat- teries, LiPo rechargeable batteries have a high energy content. For this reason, it is essential to comply with safety regulations to prevent the risk of a fire or explosion. Always observe the following safety information when handling batteries.
  • Page 33 • The charger and battery will heat up during the charging process. Ensure that there is a sufficient dis- tance between the charger and battery. Never place the battery directly onto the charger. Never cover the charger and the battery. Do not expose the charger or battery to extremely high/low temperatures or direct sunlight. • Never leave batteries unattended when they are charging. • Rechargeable batteries should be charged regularly (approx. once every 2 - 3 months) to prevent them from overdischarging. This may result in permanent damage and render the batteries useless. NiMH rechargeable batteries (except special batteries with a low self-discharge) lose their charge within a few weeks.
  • Page 34: Charging The Vehicle Battery

    8. Charging the vehicle battery Refer to the information in sections 6 and 7. • The vehicle battery is not included with the product and must be purchased separately. Depending on your require- ments, you can purchase a low-cost entry-level battery or a professional battery with a larger capacity. This vehicle is only suitable for use with a 6-cell NiMH battery (nominal voltage 7.2 V) or a 2-cell LiPo bat- tery (nominal voltage 7.4 V).
  • Page 35: Setup

    9. Setup a) Removing the chassis Remove the clips and lift the chassis off the vehicle. b) Installing the antenna cable for the receiver Guide the antenna cable through the antenna tube (A) and insert it into the corresponding support (B) on top of the receiver box.
  • Page 36: Inserting The Vehicle Battery

    f) Inserting the vehicle battery Important! This vehicle is only suitable for use with a 6-cell NiMH battery (nominal voltage 7.2 V) or a 2-cell LiPo bat- tery (nominal voltage 7.4 V). Using a drive battery with more cells may make the speed controller overheat and cause a fire. In addition, the powertrain may be damaged due to overload (e.g. differential), which will void the warranty/guarantee! Check whether the battery has a suitable connector system for the speed controller and that the polarity is correct (red cable = positive/+, black cable = negative/-).
  • Page 37: Switching On The Speed Controller

    h) Switching on the speed controller Switch on the remote control. Leave the throttle/brake lever on the remote control in the neutral position (do not touch/ move the lever). Turn on the speed controller. Wait a few seconds until the motor beeps. The beep is generated by the motor.
  • Page 38: Stopping The Vehicle

    Stop driving immediately if the vehicle does not respond correctly to remote control commands. If this occurs, the vehicle/remote control batteries may be nearly empty, or the vehicle may be too far from the remote control. A damaged receiver antenna, interference on the wireless channel (e.g. from other devices, Bluetooth ®...
  • Page 39: Programming The Speed Controller

    10. Programming the speed controller a) Flashing signals on the speed controller LED • The LED is constant when the throttle/brake lever on the remote control is in the neutral position Crawler mode is enabled. This is the correct mode for the vehicle. • The LED flashes when the throttle/brake lever on the remote control is in the neutral position Normal mode is activated.
  • Page 40: Setting The Speed Controller Mode (Normal Or Crawler Mode)

    To disable undervoltage detection, proceed as follows: • Switch on the remote control. • Switch off the speed controller. • Press and hold the button on the speed controller (see arrow in right-hand image), and then switch on the speed controller (keep the button pressed down, do not release!).
  • Page 41: Adjusting The Shock Absorbers

    To enable normal mode, proceed as follows: • Switch on the remote control. Switch on the speed controller and wait until you hear the notification tones indicating the undervoltage detection is enabled. • Hold down the button on the speed controller. • If the motor emits a short beep ("•"), this indicates that normal mode is enabled. Release the button immediately. • The red LED on the speed controller is flashing (normal mode). To enable crawler mode, proceed as follows: • Switch on the remote control. Switch on the speed controller and wait until you hear the notification tones indicating the undervoltage detection is enabled. • Hold down the button on the speed controller.
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    12. Cleaning and maintenance a) General Before cleaning or maintenance, the speed controller must be turned off and the vehicle battery must be completely disconnected from the speed controller. Allow all parts to cool down completely (e.g. motor and speed controller). After you have finished using the vehicle, remove all dust and dirt (e.g. using a clean long-haired brush and a vacuum cleaner).
  • Page 43: Changing/Mounting The Wheels

    c) Changing/mounting the wheels The tyres are fixed on the wheel rim and cannot be removed. If a tyre is worn, the entire wheel must be replaced. Loosen and remove the wheel nut (A) with a suitable socket wrench. Then remove the lock washer (B) from the wheel axle (D). Remove the wheel by pulling it off of the wheel axle (D). Attach the new wheel so that the hex socket on the inside of the wheel rim fits exactly over the wheel hub nut (C). Place the lock washer (B) on the wheel axle (D) and screw the wheel to the wheel axle with the wheel nut (A) that you previously removed. Do not apply any force when tightening the wheel nut, oth- erwise the wheel will not spin freely and the powertrain may be damaged.
  • Page 44: Disposal

    13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries You are required by law to return all used batteries (Battery Directive).
  • Page 45: Troubleshooting

    15. Troubleshooting This model was built using the latest technology. However, faults and malfunction may still occur. The following section shows you how to troubleshoot potential faults. Ensure that you also read the remote control instructions included with the product. The model does not respond or does not respond correctly • When the speed controller is switched on, the throttle/brake lever must be in the neutral/central position.
  • Page 46 The vehicle slows down or comes to a standstill while being driven • The vehicle battery is nearly empty. • The speed controller overheated and overtemperature protection was enabled. Leave the speed controller to cool down before using it again. • The vehicle is too far from the remote control and the speed controller did not detect a signal via the receiver (or the receiver's fail-safe function was activated, see remote control instructions).
  • Page 47: Vehicle Technical Data

    16. Vehicle technical data Scale .............1:10 Compatible vehicle battery types ..6-cell NiMH battery (7.2 V rated voltage) 2-cell LiPo drive battery (7.4 V rated voltage) (each with Tamiya plug-in system) Drive .............Electric motor, type 540 All-wheel drive via cardan shaft Rigid front and rear axle (crawler without differential) Chassis ..........Oil-filled shock absorbers with coil springs, adjustable Dimensions (L x W x H) ......510 x 335 x 300 mm...
  • Page 48 Table des matières Page Introduction ................................49 2. Explications des symboles ..........................49 Utilisation prévue ...............................50 Contenu ................................50 Accessoires nécessaires ...........................51 Consignes de sécurité ............................52 a) Généralités ..............................52 b) Mise en service ............................53 c) Conduite du véhicule ...........................53 Instructions concernant les piles et les accumulateurs ..................55 Recharge de l’accu de propulsion ........................57 Mise en service ..............................58 a) Retrait de la carrosserie ..........................58...
  • Page 49: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 50: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur intégré est commandé par un variateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo- moteur. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. Ce produit n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
  • Page 51: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Divers accessoires, non fournis, sont également nécessaires pour faire fonctionner la voiture. Matériel absolument nécessaire : • Accus ou piles pour l'émetteur (pour le type et le nombre voir le mode d'emploi de la télécommande) • Accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) ou accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) • Chargeur adapté...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 53: Mise En Service

    b) Mise en service • Le mode d'emploi de l’ensemble radio est fourni séparément. Respectez impérativement les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. • Utilisez uniquement des accus de propulsion adaptés au modèle. Ne faites jamais fonctionner le varia- teur de vitesse avec un bloc d'alimentation, même à des fins de test.
  • Page 54 • Laissez toujours l'émetteur allumé tant que le véhicule est en fonctionnement. • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d'abord le variateur et déconnectez ensuite complètement la batterie de propulsion du variateur. Vous pouvez maintenant éteindre l'émetteur. • Si le niveau de charge de la pile (ou de l’accu) de l’émetteur est faible, la portée diminue. Remplacez les piles ou les accus par des piles ou accus neufs.
  • Page 55: Instructions Concernant Les Piles Et Les Accumulateurs

    7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs Bien que le maniement de piles et de batteries fasse partie de la vie quotidienne, il comporte tou- tefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est donc impé- ratif de respecter un certain nombre de règles afin d'éviter tout risque d'incendie voire d'explosion.
  • Page 56 • Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’accu refroidir d'abord (au moins 5 - 10 minutes). • Retirez l’accu de propulsion hors du modèle pour le charger. • Placez le chargeur et l'accu sur une surface résistante à la chaleur et ininflammable. • Le chargeur et les accus chauffent pendant la charge. Maintenez donc une distance suffisante entre le chargeur et l’accu ; ne posez jamais l’accu sur le chargeur. Ne couvrez jamais le chargeur et la batterie. N'exposez pas le chargeur et l’accu à des températures élevées/basses ni à un rayonnement solaire direct.
  • Page 57: Recharge De L'accu De Propulsion

    8. Recharge de l’accu de propulsion Veuillez consulter les chapitres 6 et 7. • L’accu de propulsion n’est pas compris dans le kit de la voiture, celui-ci doit être commandé séparément. Vous pourrez ainsi choisir entre une batterie à un prix avantageux pour débutants ou une batterie haut de gamme à grande capacité. Ce modèle est à utiliser exclusivement avec un accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) ou un accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V). • La batterie de propulsion est en principe vide à...
  • Page 58: Mise En Service

    9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie Retirez les clips de sécurité et soulevez avec précaution la carrosserie vers le haut. b) Pose du câble d'antenne du récepteur Faites passer le câble d'antenne à travers le tube d'an- tenne (A) fourni et insérez-le dans le support correspon- dant (B) sur le dessus du boîtier du récepteur.
  • Page 59: Insertion De La Batterie De Propulsion Dans Le Modèle

    f) Insertion de la batterie de propulsion dans le modèle Important ! Ce modèle est à utiliser exclusivement avec un accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) ou un accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V). En cas d'utilisation de batteries de propulsion dotées d’un plus grand nombre de cellules, il existe un risque d'incendie par surchauffe du variateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme d'entraînement par surcharge (par ex. différentiel). Il y aurait alors perte de la garantie ou de la garantie légale ! Contrôlez si l'accu possède un système enfichable adapté au variateur de vitesse et si la polarité est correcte (câble rouge = positif/+, câble noir = moins/-).
  • Page 60: Allumage Du Variateur De Vitesse

    h) Allumage du variateur de vitesse Allumez l'émetteur, si tel n’est pas encore le cas. Laissez le levier d’accélération/de freinage de l'émetteur en position neutre/centrale (ne touchez/ne déplacez pas le levier). Vous pouvez désormais allumer le variateur. Attendez ensuite quelques secondes jusqu'à ce que le moteur émette un signal sonore. Le signal sonore se produit en cas de brève activation du moteur. Vous trouverez la signification des signaux sonores au chapitre 10.
  • Page 61: Arrêt De La Course

    Ne changez pas d’une direction à l’autre immédiatement, mais arrêtez d'abord le véhicule avant de rouler dans une autre direction. Le changement direct de direction peut entraîner une surcharge de l'engrenage. Arrêtez immédiatement la course si vous observez des réactions inhabituelles de la voiture aux com- mandes de l'émetteur ou si la voiture ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par une batterie de propulsion faible, une pile/accu faible dans l’émetteur ou une trop grande distance entre la voiture et l’émetteur.
  • Page 62: Programmation Du Variateur De Vitesse

    10. Programmation du variateur de vitesse a) Clignotement de la LED du variateur de vitesse • La LED s'allume en continu en position neutre du levier d'accélération/de freinage de l'émetteur Le mode crawler est activé. Ceci est le bon mode de fonctionnement du véhicule. • La LED clignote en position neutre du levier d'accélération/de freinage de l'émetteur Le mode normal est activé.
  • Page 63: Programmation Du Mode De Fonctionnement Du Variateur De Vitesse (Mode Normal Ou Crawler)

    Pour désactiver la détection de sous-tension, procédez comme suit : • Allumez l'émetteur. • Éteignez le variateur de vitesse. • Maintenez la touche (voir la flèche sur la figure de droite) présente sur le variateur de vitesse enfoncée et allumez ensuite le variateur de vitesse (continuez de maintenir la touche enfoncée, ne la relâchez pas !).
  • Page 64: Réglage Des Amortisseurs

    Pour activer le mode normal, procédez comme suit : • Allumez l'émetteur. Allumez ensuite le variateur de vitesse et patientez jusqu'à ce que les signaux sonores de la fonction de détection de sous-tension soient émis. • Maintenez la touche du variateur de vitesse enfoncée. • Lorsque le moteur émet un signal sonore court (« • »), le mode normal est activé. Relâchez immédiatement la touche. • La LED rouge du variateur de vitesse clignote (mode normal). Pour activer le mode crawler, procédez comme suit : • Allumez l'émetteur. Allumez ensuite le variateur de vitesse et patientez jusqu'à ce que les signaux sonores de la fonction de détection de sous-tension soient émis.
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    12. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de nettoyer ou d’entretenir le variateur de vitesse, éteignez-le et déconnectez complètement l’accu de propul- sion du variateur de vitesse. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, variateur de vitesse, etc.).
  • Page 66: Changement/Montage De Roue

    c) Changement/montage de roue Les pneus sont fixés sur la jante de sorte qu’ils ne puissent pas s’en détacher. Si les pneus sont usés ou endomma- gés, il convient de remplacer l'ensemble de la roue. Desserrez et retirez l'écrou de roue (A) à l'aide d'une clé à douille adaptée. Retirez ensuite la rondelle dentée (B) de l'essieu (D). Vous pouvez désormais retirer la roue en la faisant sim- plement glisser hors de l'essieu (D).
  • Page 67: Élimination Des Déchets

    13. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et batteries contenant des substances polluantes sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l'interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires.
  • Page 68: Dépannage

    15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Tenez également compte de la notice de l'émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Lors de l’allumage du variateur de vitesse, le levier de gaz/frein doit se trouver en position neutre/centrale.
  • Page 69 Le véhicule devient plus lent ou le servo de direction ne réagit presque plus ou plus du tout ; la portée entre l'émetteur et le véhicule est très courte • La batterie de propulsion est faible ou vide. L'alimentation électrique du récepteur et donc du servo de direction s’effectue via le circuit BEC du variateur de vitesse. C’est pour cette raison qu’une batterie faible ou vide entraîne le mauvais fonctionnement du récepteur.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

    16. Caractéristiques techniques du véhicule Échelle ..........1:10 Types d’accu de propulsion adaptés ..Accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) Accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) (chacun avec un système de raccordement Tamiya) Entraînement ........Moteur électrique, type 540 Traction intégrale via arbre à...
  • Page 71 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................72 Verklaring van symbolen ............................72 Doelmatig gebruik ..............................73 Omvang van de levering ............................73 Benodigde accessoires ............................74 Veiligheidsinstructies ............................75 a) Algemeen ..............................75 b) Ingebruikname .............................76 c) Rijden met het voertuig ..........................76 Opmerkingen over batterijen en accu's ......................78 Rijaccu opladen ..............................80 Ingebruikname ..............................81 a) Carrosserie verwijderen ..........................81 b) Antennekabel van de ontvanger plaatsen ....................81...
  • Page 72: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Page 73: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos be- stuurd kan worden. De stuurfuncties zijn vooruit/achteruit/links/rechts (elk traploos). De ingebouwde motor wordt aangestuurd via een elektronische rijregelaar en de besturing door een servomotor. Het voertuig (chassis en carrosserie) is rijklaar gemonteerd.
  • Page 74: Benodigde Accessoires

    5. Benodigde accessoires Voor het gebruik van het voertuig zijn nog verschillende accessoires nodig die niet zijn meegeleverd. Absoluut nodig zijn: • Accu's of batterijen voor de zender (type en benodigde aantal zie gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening) • 6-cellige NiMH rij-accu (nominale spanning 7,2 V) of Lipo-accu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) • Geschikte oplader voor zenderaccu’s resp.
  • Page 75: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies In geval van schade, die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waar- borg/garantie te vervallen. We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! We zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
  • Page 76: Ingebruikname

    b) Ingebruikname • De gebruiksaanwijzing wordt afzonderlijk meegeleverd. Houd per sé rekening met de daar vermelde veiligheidsinstructies en alle verdere informatie! • Gebruik uitsluitend voor het voertuig geschikte rij-accu's. Gebruik de rijregelaar nooit via een netspan- ningsadapter, ook niet voor testdoeleinden. • Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor een NiMH-accu met 6 cellen (nominale spanning 7,2 V) of een LiPo rij-accu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V).
  • Page 77 • Om het voertuig weg te zetten, moet u altijd eerst de rijregelaar van het voertuig uitzetten en vervolgens de rij-accu volledig ontkoppelen van de rijregelaar. Pas dan mag de zender worden uitgeschakeld. • Bij zwakke batterijen (of accu's) in de zender neemt de reikwijdte af. Vervang de batterijen of accu's door nieuwe.
  • Page 78: Opmerkingen Over Batterijen En Accu's

    7. Opmerkingen over batterijen en accu's Het gebruik van batterijen en accu’s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu's met hun hoge energie-inhoud (in verge- lijking met gewone NiMH-accu's) dient men verschillende voorschriften in acht te nemen, omdat er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 79 • Haal de accu uit het model om deze op te laden. • Zet de oplader en accu op een hittebestendig, ontbrandbaar oppervlak. • Oplader en accu’s worden warm tijdens het laden. Houd daarom voldoende afstand tussen oplader en de accu; leg de accu nooit op de oplader. Dek de oplader en de accu nooit af. U mag de oplader en de accu niet aan hoge/lage temperaturen en direct zonlicht blootstellen.
  • Page 80: Rijaccu Opladen

    8. Rijaccu opladen Zie hoofdstuk 6 en 7. • Met het voertuig wordt geen accupack meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangeschaft. Daarmee hebt u zelf de keuze of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige professionele accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Page 81: Ingebruikname

    9. Ingebruikname a) Carrosserie verwijderen Trek de veiligheidsclips eruit verwijder de carrosserie naar boven. b) Antennekabel van de ontvanger plaatsen Steek de antennekabel door het meegeleverde antenne- buisje (A) en steek het in de houder (B) aan de bovenkant van de ontvangerbox. Voor een groot bereik is het noodzakelijk dat de antenne verticaal uit het voertuig steekt.
  • Page 82: De Rij-Accu In Het Voertuig Plaatsen

    f) De rij-accu in het voertuig plaatsen Belangrijk! Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor een NiMH rij-accu met 6 cellen (nominale spanning 7,2 V) of een LiPo rij-accu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V). Bij gebruik van rij-accu's met meer cellen bestaat brandgevaar door oververhitting van de rijregelaar. Bo- vendien wordt de aandrijving van het voertuig overbelast en daardoor beschadigd (bijv.
  • Page 83: Rijregelaar Inschakelen

    h) Rijregelaar inschakelen Als dat nog niet gebeurd is, zet dan de zender aan. Laat de gas-/remhendel op de zender in de neutrale/middelste stand (hendel niet aanraken/bewegen). Schakel nu de rijregelaar in. Wacht vervolgens enkele seconden, totdat de motor een geluidssignaal laat horen. Het geluidssignaal wordt door een korte aansturing van de motor veroorzaakt.
  • Page 84: Rit Beëindigen

    Wissel niet rechtstreeks tussen de rijrichtingen, maar stop het voertuig eerst voordat u in de andere richting rijdt. Een directe wisseling van de rijrichting kan een overbelasting van de aandrijving tot gevolg hebben. U moet het rijden onmiddellijk stopzetten als u ongewone reacties van de auto op de besturingscom- mando’s van de zender vaststelt of als de auto niet meer reageert.
  • Page 85: Rijregelaar Programmeren

    10. Rijregelaar programmeren a) Knippersignalen van de led van de rijregelaar • Led brandt continu in de neutrale stand van de gas-/remhendel op de zender De crawler-modus is geactiveerd. Dit is de voor het voertuig de juiste modus. • Led knippert in de neutrale stand van de gas-/remhendel op de zender De normale modus is geactiveerd.
  • Page 86: Bedrijfsmodus Van De Rijregelaar Programmeren (Normaal- Of Crawler-Modus)

    Ga als volgt te werk om e onerspanningsherkinning uit te schakelen: • Zet de zender aan. • Zet de rijregelaar uit. • Houd de knop (zie de pijl in de afbeelding rechts) van de rijregelaar ingedrukt en schakel de rijregelaar in (knop ingedrukt houden, niet loslaten!).
  • Page 87: Schokdempers Instellen

    Ga voor het activeren van de normale modus als volgt te werk: • Zet de zender aan. Schakel daarna de rijregelaar in en wacht tot de geluidssignalen voor de functie van de onder- spanningsherkenning te horen zijn. • Houd de knop op de rijregelaar ingedrukt. • Als de motor een kort geluidssignaal (“•”) laat horen, is in de normale modus geactiveerd. Laat de knop direct los.
  • Page 88: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor de reiniging of het onderhoud moet de rijregelaar uitgezet worden en moet de rij-accu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u zojuist met het voertuig hebt gereden dient u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig te laten afkoelen.
  • Page 89: Vervangen/Monteren Van Het Wiel

    c) Vervangen/monteren van het wiel De banden zijn op de velg gefixeerd, zodat zr niet los kunnen raken van de velg. Wanneer de banden versleten of beschadigd zijn, moet daarom het hele wiel worden vervangen. Draai de wielmoer (A) los en verwijder deze met een ge- schikte steeksleutel. Verwijder vervolgens de tandschijf (B) van de wielas (D). Nu kunt u het wiel verwijderen; trek het gewoon van de wielas (D).
  • Page 90: Verwijdering

    13. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu’s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen/accu’s in te leveren;...
  • Page 91: Verhelpen Van Storingen

    15. Verhelpen van storingen Het voertuig is volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Daarom willen we u uitleggen hoe u eventuele storingen kunt verhelpen. Neem bovendien ook de meege- leverde gebruiksaanwijzing van de zender in acht. Het model reageert niet of niet juist • Bij het inschakelen van de rijregelaar moet de gas-/remhendel in de neutrale-/middelste positie staan.
  • Page 92 Het voertuig wordt trager of de stuurservo reageert nog maar weinig of helemaal niet meer; het bereik tussen de zender en het voertuig is maar zeer klein • De rij-accu is (bijna) leeg. De stroomvoorziening van de ontvanger en zodoende ook van de stuurservo vindt plaats via de BEC van de rijre- gelaar.
  • Page 93: Technische Gegevens Van Het Voertuig

    16. Technische gegevens van het voertuig Schaal ...........1:10 Geschikte rij-accu types .......6-cellige NiMH rij-accu (nominale spanning 7,2 V) 2-cellige LiPo rij-accu (nominale spanning 7,4 V) (elk Tamiya-stekkersysteem) Aandrijving ..........Elektromotor, type 540 Vierwielaandrijving via cardanas Starre as voor en achter (typisch voor Crawler zonder differentieel) Ophanging ..........Hydraulische schokdempers met spiraalveren, instelbaar Afmetingen (l x b x h) ......510 x 335 x 300 mm Bandafmetingen (b x Ø) .......64 x 146 mm...
  • Page 96 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1676743

Table des Matières