Reely Cimera 4WD RtR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Cimera 4WD RtR:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Monstertruck
„Cimera" 4WD RtR
Best.-Nr. 2304801 (Super Combo-Set)
Operating Instructions
1:10 Electric Monstertruck
"Cimera" 4WD RtR
Item no. 2304801 (super combo set)
Notice d'emploi
1:10 Monster Truck électrique
« Cimera » 4WD RtR
N° de commande 2304801 (kit Super Combo)
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektrische Monstertruck
"Cimera" 4WD RtR
Bestelnr. 2304801 (super combo-set)
Seite 2 - 31
Page 32 - 61
Page 62 - 91
Pagina 92 - 121

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Cimera 4WD RtR

  • Page 1 Bedienungsanleitung 1:10 Elektro-Monstertruck „Cimera“ 4WD RtR Best.-Nr. 2304801 (Super Combo-Set) Seite 2 - 31 Operating Instructions 1:10 Electric Monstertruck “Cimera” 4WD RtR Item no. 2304801 (super combo set) Page 32 - 61 Notice d’emploi 1:10 Monster Truck électrique « Cimera » 4WD RtR N°...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Erforderliches Zubehör ............................6 Sicherheitshinweise .............................7 a) Allgemein ...............................7 b) Inbetriebnahme ..............................8 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................8 Batterie- und Akkuhinweise ..........................10 a) Allgemein ..............................10 b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus ....................11 Fahrakku für das Fahrzeug laden ........................13 Inbetriebnahme ..............................14 a) Karosserie abnehmen ..........................14...
  • Page 3 Seite 12. Reinigung und Wartung .............................26 a) Allgemein ..............................26 b) Vor bzw. nach jeder Fahrt ..........................26 c) Radwechsel ..............................27 13. Entsorgung ................................28 a) Produkt ................................28 b) Batterien/Akkus ............................28 14. Konformitätserklärung (DOC) ..........................28 15. Behebung von Störungen ..........................29 16. Technische Daten ..............................31 a) Fahrzeug ..............................31 b) Fernsteueranlage ............................31 c) LiPo-Ladegerät ............................31...
  • Page 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/rückwärts/links/rechts (jeweils stufenlos). Der eingebaute Brushless-Motor wird über einen elektronischen Fahrtregler angesteuert, die Lenkung über ein Servo. Das Fahrzeug (Chassis und Karosserie) ist fahrfertig aufgebaut.
  • Page 6: Erforderliches Zubehör

    5. Erforderliches Zubehör Im Lieferumfang finden Sie sowohl einen für das Fahrzeug passenden 3zelligen LiPo-Fahrakku, ein LiPo-Ladegerät und 4 AA/Mignon-Batterien für den Sender. Für den ersten Einsatz des Fahrzeugs benötigen Sie also kein weiteres Zubehör. Für einen optimalen Einsatz des Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen jedoch weiterhin folgende Komponenten: • Einen oder mehrere zusätzliche passende Fahrakkus (um nach einer kurzen Pause zum Abkühlen von Motor und Fahrtregler weiterfahren zu können) • Ersatzbatterien (4x AA/Mignon) für den Sender (wenn die Batterien im Sender während dem Fahren des Fahrzeugs leer werden)
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Die Anleitung zur Fernsteueranlage und zum Ladegerät liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! Bei unsachgemäßem Umgang speziell mit dem Ladegerät bestehen diverse Gefahren. • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken.
  • Page 9 • Fahren Sie nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von Funkmasten. • Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet, solange das Fahrzeug in Betrieb ist. • Zum Abstellen des Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst den Fahrtregler des Fahrzeugs aus und tren- nen Sie anschließend den Fahrakku vollständig vom Fahrtregler.
  • Page 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
  • Page 11: Zusätzliche Informationen Zu Lithium-Akkus

    • Batterien/Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Gleiches gilt für das Ladegerät, das sich im Lieferumfang befindet. Das Ladegerät darf nur in einem trockenen, geschlossenen Innenraum betrieben werden. Feuchtigkeit/Nässe auf dem Ladegerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen! Außerdem besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku! Gerade Akkus mit Lithium-Technologie (z.B. LiPo-Akkus) sind durch die darin enthaltenen Chemikalien sehr feuchtigkeitsempfindlich! • Trennen Sie den Fahrakku vor dem Anschluss an das Ladegerät vollständig von Ihrem Modell.
  • Page 12 • Die Außenhülle von vielen Lithium-Akkus besteht meist nur aus einer dicken Folie und ist deshalb sehr empfindlich. Zerlegen oder beschädigen Sie den Akku niemals, lassen Sie den Akku niemals fallen, ste- chen Sie keine Gegenstände in den Akku! Vermeiden Sie jegliche mechanische Belastung des Akkus, ziehen Sie auch niemals an den Anschlusskabeln des Akkus! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Achten Sie ebenfalls hierauf, wenn der Akku im Modell befestigt wird bzw.
  • Page 13: Fahrakku Für Das Fahrzeug Laden

    8. Fahrakku für das Fahrzeug laden • Bei dem Produkt befindet sich ein 3zelliger LiPo-Fahrakku und ein dazu passendes LiPo-Ladegerät im Lieferum- fang. Beachten Sie zum Aufladen des Fahrakkus die Bedienungsanleitung des Ladegeräts. Achtung! Das mitgelieferte LiPo-Ladegerät darf nur zum Aufladen eines LiPo-Fahrakkus verwendet werden. Wenn Sie versuchen sollten, einen NiMH-Fahrakku mit dem LiPo-Ladegerät aufzuladen, so besteht Brand- und Explosionsgefahr! Ein LiPo-Fahrakku darf nur mit einem geeigneten LiPo-Ladegerät aufgeladen werden (und ein NiMH-Akku nur über ein NiMH-Ladegerät). Achten Sie also immer darauf, ein zur Akkutechnologie passendes Ladege- rät zu verwenden.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme a) Karosserie abnehmen Ziehen Sie die vier Sicherungsclipse auf der Oberseite des Fahrzeugs heraus und nehmen Sie die Karosserie nach oben ab. b) Batterien/Akkus in den Sender einlegen Öffnen Sie das Batteriefach am Sender und legen Sie dort entweder Batterien oder voll geladene Akkus ein. Achten Sie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-), siehe Beschriftung im Batteriefach.
  • Page 15: Anschließen Des Fahrakkus An Den Fahrtregler

    e) Anschließen des Fahrakkus an den Fahrtregler Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhindern (z.B. wenn die Trimmung für den Antrieb verstellt ist), setzen Sie das Modellfahrzeug auf eine geeignete Unterlage (oder eine Startbox), damit sich die Räder im Störungsfall frei drehen können. Fassen Sie nicht in den Antrieb hinein.
  • Page 16: Karosserie Aufsetzen Und Befestigen

    Für eine Programmierung des Fahrtreglers beachten Sie das Kapitel 10. b). Wichtig! Wenn ein LiPo-Akku als Fahrakku verwendet wird, so kontrollieren Sie unbedingt die Grundeinstellung des Fahrtreglers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,2 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unterspannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus, was diesen zer- stört.
  • Page 17: Steuern Des Fahrzeugs

    h) Steuern des Fahrzeugs Stellen Sie das fahrbereite Fahrzeug nun auf den Boden. Fassen Sie dabei aber nicht in den Antrieb hinein, halten Sie das Fahrzeug nicht an den Rädern fest. Die nachfolgenden Abbildungen dienen nur zur Illustration der Funktionen, diese müssen nicht mit dem Design des mitgelieferten Senders übereinstimmen.
  • Page 18: Fahrt Beenden

    Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Zielen Sie niemals mit der Antenne des Senders direkt auf das Fahrzeug, da dies die Reichweite stark verringert.
  • Page 19: Fahrtregler Programmieren

    10. Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Wenn das Fahrzeug in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels nicht ruhig stehen bleibt, können Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion korrigieren. Sollte der Trimmweg nicht ausreichen (oder wenn die Trimmung bereits fast am Ende des Trimmwegs steht), so können Sie die Neutralstellung und die Vollgasstellungen für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt neu programmieren.
  • Page 20: Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist ab Werk bereits mit den sinnvollsten Voreinstellungen vorprogrammiert worden. Wenn ein LiPo-Akku als Fahrakku verwendet wird, so kontrollieren Sie die Grundeinstellung des Fahrtreg- lers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,2 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unter- spannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus, was diesen zerstört.
  • Page 21 Die grau markierten Werte sind die vom Hersteller vorgenommenen Grundeinstellungen zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Bedienungsanleitung. Möglicherweise hat der Fahrtregler Ihres Fahrzeugs eine andere Grundeinstellung; beachten Sie dann die Anzahl der Blinksignale der roten LED. Beschreibung der Einstellfunktionen: • Funktion #1, grüne LED blinkt 1x kurz: Fahrfunktion Der Fahrtregler kann hier zwischen den zwei Fahrfunktionen „Vorwärts/Bremse“...
  • Page 22: Reset Des Fahrtreglers

    • Funktion #4, grüne LED blinkt 4x kurz: Startmodus beim Losfahren Abhängig von der Einstellung erfolgt das Losfahren mit weniger oder mehr Kraft. Je höher der Einstellwert, umso mehr Strom zieht der Motor aus dem angeschlossenen Akku; entsprechend hochwertiger muss dieser sein. Ein höherer Einstellwert sollte außerdem nur bei losem Untergrund verwendet werden, da es andernfalls zu einer Überlastung des Antriebs kommt (Getriebe, Differenziale).
  • Page 23: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

    11. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Page 24: Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „A“, Nachspur = Bild „B“) bezeichnet die Stellung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
  • Page 25: Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Am oberen Ende des Stoßdämpfers kann die Einstellung der Feder-Vorspannung durch das Verdrehen eines Rän- delrads (A) vorgenommen werden. Die Stoßdämpfer des Fahrzeugs können am unteren Querlenker (B) bzw. oben an der Dämpferbrücke (C, nur an der Hinterachse möglich) in verschiedenen Positionen montiert werden.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Schalten Sie danach den Sender aus. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B.
  • Page 27: Radwechsel

    c) Radwechsel Die Reifen sind auf der Felge fixiert, damit sie sich nicht von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Nach dem Lösen der Radmutter (A) nehmen Sie die Beilagscheibe (B) ab. Ziehen Sie dann das Rad von der Radachse (D) ab. Möglicherweise bleibt die Radmitnehmer-Mutter (C) beim Abziehen des Hinterrades in der Felge stecken oder sie löst sich von der Radachse (D).
  • Page 28: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Page 29: Behebung Von Störungen

    15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden.
  • Page 30 Fahrzeug wird langsamer bzw. das Lenkservo zeigt nur noch geringe oder überhaupt keine Reaktion; die Reichweite zwischen Sender und Fahrzeug ist nur sehr kurz • Der Fahrakku ist schwach oder leer. Die Stromversorgung des Empfängers und damit auch des Lenkservos erfolgt über den BEC des Fahrtreglers. Aus diesem Grund führt ein schwacher oder leerer Fahrakku dazu, dass der Empfänger nicht mehr richtig arbeitet.
  • Page 31: Technische Daten

    16. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab ............1:10 Geeigneter Fahrakku ........3zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 11,1 V) Antrieb ..............Brushless-Elektromotor (2100 KV) Allrad-Antrieb über Kardanwelle Differenzial in Vorder- und Hinterachse Fahrwerk ............Einzelradaufhängung vorn/hinten Öldruckstoßdämpfer mit Spiralfedern, einstellbar Spur der Vorder-/Hinterräder einstellbar Sturz der Vorder/Hinterräder einstellbar Abmessungen (L x B x H) .........440 x 290 x 178 mm Reifen-Abmessungen (B x Ø) ......60 x 125 mm Radstand ............290 mm...
  • Page 32 Table of contents Page Introduction ................................34 Explanation of symbols ............................34 Intended use ..............................35 Delivery content ..............................35 Required Accessories ............................36 Safety instructions .............................37 a) General information .............................37 b) Operation ..............................38 c) Driving the vehicle ............................38 Battery safety information ..........................40 a) General information .............................40 b) Additional information about lithium rechargeable batteries ................41 Charging the drive battery for the vehicle ......................43 Operation ................................44...
  • Page 33 Page 12. Cleaning and care ..............................56 a) General information .............................56 b) Before and after each trip ..........................56 c) Changing a tyre ............................57 13. Disposal ................................58 a) Product ................................58 b) Batteries ..............................58 14. Declaration of Conformity (DOC) ........................58 15. Troubleshooting ..............................59 16.
  • Page 34: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this condition and to ensure safe operation, the user should always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product.
  • Page 35: Intended Use

    3. Intended use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The control functions are forwards/backwards/left/right (each one continuous). The integrated brushless motor is controlled via an electronic speed controller and the steering via a servo. The vehicle (chassis and bodywork) is ready-to-run.
  • Page 36: Required Accessories

    5. Required Accessories The vehicle comes with a 3-cell LiPo rechargeable battery, a LiPo battery charger and 4 AA batteries for the remote control. No additional accessories are required. However, for best results, we also recommend the following components: • One or more additional vehicle batteries (to enable the vehicle to continue after a short pause to cool the engine and the speed controller) • Replacement batteries (4x AA) for the remote control (in case the batteries in the remote control become depleted when you are driving the vehicle)
  • Page 37: Safety Instructions

    6. Safety instructions Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damages. We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Page 38: Operation

    b) Operation • The instructions for the remote control system and charger are included separately. Always follow all the safety information as well as all other information! Numerous hazards are associated with improper handling of the battery charger. • Only use suitable drive batteries for the vehicle. Never operate the speed controller using a power adap- tor, not even for test purposes.
  • Page 39 • Do not drive in the case of thunderstorm, under high-voltage power lines or in the proximity of radio masts. • Always leave the transmitter turned on while the vehicle is in operation. • When turning off the vehicle, always switch off the vehicle’s speed controller first and then completely disconnect the drive battery from the speed controller. It is only now that the transmitter may be turned off.
  • Page 40: Battery Safety Information

    7. Battery safety information Although the use of batteries is part of our everyday lives nowadays, batteries still present numer- ous safety hazards. Compared with conventional NiMH rechargeable batteries, LiPo rechargeable batteries have a high energy content. For this reason, it is essential to comply with safety regula- tions to prevent the risk of a fire or explosion.
  • Page 41: Additional Information About Lithium Rechargeable Batteries

    • Batteries must not become damp or wet. The same applies for the charger that comes with the product. The charger must only be used in dry, enclosed indoor areas. Moisture on the charger may cause a fatal electric shock! The battery may also cause a fire or explosion! Lithium rechargeable batteries (e.g. LiPo batteries) contain chemicals that are very sensitive to moisture! • Disconnect the drive battery from the model completely before connecting it to the charger.
  • Page 42 • Ensure that the battery does not overheat during use, recharging, discharging, transport or storage. Do not place rechargeable batteries next to sources of heat (e.g. a speed controller or motor) or expose them to direct sunlight. This may cause the battery to overheat, which can cause a fire or explosion! The temperature of the battery must not exceed +60 °C. (If necessary follow additional manufacturer specifications for the battery!).
  • Page 43: Charging The Drive Battery For The Vehicle

    8. Charging the drive battery for the vehicle • The vehicle comes with a 3-cell LiPo rechargeable battery and a LiPo battery charger. Refer to the charger instruc- tions before charging the battery. Warning! The LiPo battery charger should only be used to charge a LiPo vehicle battery. Attempting to charge a NiMH battery with the LiPo battery charger may cause a fire or explosion! LiPo batteries must be charged with a suitable LiPo battery charger (similarly, NiMH batteries must be charged with a NiMh battery charger).
  • Page 44: Operation

    9. Operation a) Removing the bodywork Remove the four safety clips on the upper side of the vehicle and lift the body off upwards. b) Inserting batteries/rechargeable batteries in the transmitter Open the battery compartment on the transmitter and insert either batteries or fully charged rechargeable batteries. Please observe the correct polarity (pay attention to plus/+ and minus/-), see labelling in the battery compartment.
  • Page 45: Connecting The Drive Battery To The Speed Controller

    e) Connecting the drive battery to the speed controller Place the vehicle on a suitable support (or a start box) so that the wheels can move freely. This ensures that you will not lose control of the vehicle if the wheels move suddenly (e.g. if the throttle trim is not set correctly).
  • Page 46: Attaching And Fastening The Car Body

    Refer to section 10. b) for instructions on how to program the speed controller. Important! When using a LiPo vehicle battery, remember to check whether undervoltage detection is enabled on the speed controller (normally 3.2 V/cell). If undervoltage detection is disabled, the LiPo may be permanently damaged due to overdischarge.
  • Page 47: Controlling The Vehicle

    h) Controlling the vehicle Place the vehicle on the ground. Do not reach into the motor or hold the wheels. The following images are for reference purposes only and do not necessarily correspond to the design of the remote control included with the product! 1.
  • Page 48: Stopping The Vehicle

    Move the throttle/brake lever on the remote control very carefully and drive slowly until you are familiar with how the vehicle responds to the remote control. Do not make rapid or sudden adjustments to the controls. Never point the remote control antenna directly at the vehicle, as this considerably reduces the range. For best results, the remote control and vehicle antenna should be vertical and parallel to one another.
  • Page 49: Programming The Speed Controller

    10. Programming the speed controller a) Adjusting the neutral and full throttle setting If the vehicle does not stay stationary when the throttle/brake lever is in the neutral position, you can adjust the throttle trim on the remote control. If the trim is insufficient (or if the trim is almost in the end position), you can reset the trim accordingly. Proceed as follows: • Switch on the remote control and leave the throttle/ brake lever in the neutral position (central position).
  • Page 50: Programming Additional Features

    b) Programming additional features By default, the speed controller is preprogrammed with the optimal settings. When using a LiPo vehicle battery, check the speed controller settings to confirm that undervoltage pro- tection is enabled (normally 3.2 V/cell). If undervoltage detection is switched off, the LiPo battery may be permanently damaged due to overdischarge. When using a NiMH battery, disable undervoltage detection or configure a lower voltage setting. The setup button can be used to program the settings. Proceed as follows: • Switch on the remote control and leave the throttle/ brake lever in the neutral position.
  • Page 51 The values marked in grey are the preset default values at the time this manual was published. The speed controller on your vehicle may have different default settings. To determine these settings, refer to the number of red LED flashes. Overview of functions: • Function #1, 1x green LED flash: Drive function The speed controller can be switched between the two drive modes ("forwards/brake"...
  • Page 52: Resetting The Speed Controller

    • Function #4, 4x green LED flashes: Startup mode Depending on the setting, the vehicle starts with more or less power. A higher setting causes the motor to draw more current from the battery and therefore requires a high-grade battery. A higher setting should only be used on unpaved surfaces, as paved surfaces may overload the motor (transmis- sion, differentials).
  • Page 53: Adjustment Options On The Vehicle

    11. Adjustment options on the vehicle a) Setting the camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative camber Positive camber (Upper wheel edge points inwards) (Upper wheel edge points outwards) The alignment of the wheels is exaggerated in the two diagrams to show the difference between negative and positive camber.
  • Page 54: Setting The Alignment

    b) Setting the alignment Wheel alignment (toe-in = figure "a", toe-out = figure "b") describes the alignment of the wheel with regard to the driving direction. During driving the tyres are pushed apart at the front because of the roll- ¦ ¦ ing friction and are therefore no longer exactly parallel to the direction of travel.
  • Page 55: Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the shock absorbers Front axis Rear axis At the upper end of the shock absorber, the spring tension can be adjusted by turning the knurl (A). The shock absorbers of the vehicle can be mounted in different positions on the lower wishbone (B) or on the top of the damper bridge (C, only possible on the rear axle).
  • Page 56: Cleaning And Care

    12. Cleaning and care a) General information Before cleaning or maintenance, the speed controller must be turned off and the rechargeable drive battery must be completely disconnected from the speed controller. Then switch off the transmitter off. If you drive the vehicle before- hand, first let all parts (e.g. motor, drive control, etc.) cool down completely.
  • Page 57: Changing A Tyre

    c) Changing a tyre The tyres are fixed on the wheel rim and cannot be removed. Therefore, if the tyre is worn, the entire wheel has to be replaced. Loosen the wheel nut (A) and remove the washer (B). Then slide the wheel off the wheel axle (D). The wheel tappet nut (C) may be stuck in the wheel rim when you slide off the rear wheel in the rim or it may come away from the front wheel (D).
  • Page 58: Disposal

    13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries As the end user, you are required by law to return all used batteries (Battery Directive).
  • Page 59: Troubleshooting

    15. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to correct possible faults. Also observe the enclosed operating instructions for the remote control system.
  • Page 60 The vehicle does not travel in a straight line • Set the steering trim on the remote control. • Check the steering linkage, servo arm, servo saver and screw connection. • Has the vehicle had an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them if necessary.
  • Page 61: Technical Data

    16. Technical data a) Vehicle Scale ..............1:10 Suitable drive battery ........3-cell LiPo drive battery (nominal voltage 11.1 V) Drive ..............Brushless electric motor (2100 KV) Four wheel drive via cardan shaft Differential in front and rear axle Chassis .............Independent suspension, front/rear Oil pressure shock absorbers with coil springs, adjustable Adjustable front/rear wheel alignment Adjustable front/rear wheel camber...
  • Page 62 Table des matières Page Introduction ................................64 Explication des symboles ..........................64 Utilisation prévue ...............................65 Contenu ................................65 Accessoires nécessaires ...........................66 Consignes de sécurité ............................67 a) Généralités ..............................67 b) Mise en service ............................68 c) Conduite du véhicule ...........................68 Instructions concernant les piles et les accumulateurs ..................70 a) Généralités ..............................70 b) Informations supplémentaires afférentes aux batteries au lithium ..............71 Chargement de la batterie de propulsion du modèle ..................73...
  • Page 63 Page 12. Nettoyage et entretien ............................86 a) Généralités ..............................86 b) Avant ou après chaque course ........................86 c) Changement de roue ...........................87 13. Élimination des déchets .............................88 a) Produit .................................88 b) Piles/accumulateurs ............................88 14. Déclaration de conformité (DOC) ........................88 15. Dépannage ................................89 16.
  • Page 64: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit est conforme aux normes nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 65: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur sans balais intégré est commandé par un variateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servomoteur. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. Une batterie de propulsion LiPo, un chargeur Lipo ainsi que 4 piles de type AA/Mignon pour l'émetteur sont également inclus.
  • Page 66: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Le kit comprend également un accu LiPo à 3 cellules adapté au véhicule, un chargeur LiPo et 4 piles AA/Mignon pour l’émetteur. Lors de la première utilisation du véhicule, vous n’aurez ainsi besoin d’aucun autre accessoire. Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons cependant d’utiliser également les compo- sants suivants : • Un ou plusieurs accus compatibles supplémentaires (pour pouvoir continuer à...
  • Page 67: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 68: Mise En Service

    b) Mise en service • Les modes d’emploi de l’ensemble radio et du chargeur sont fournis séparément. Respectez impérative- ment les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. Une manipula- tion incorrecte, en particulier avec le chargeur, peut entraîner de nombreux dangers. • Utilisez uniquement des batteries de propulsion adaptées au modèle.
  • Page 69 • Évitez de l’utiliser en cas de températures extérieures très basses. Les pièces en plastique perdent en élasticité avec le froid et un accident léger pourrait ainsi entraîner des dégâts considérables. • Ne l'utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d'an- tennes.
  • Page 70: Instructions Concernant Les Piles Et Les Accumulateurs

    7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs Bien que le maniement de piles et d'accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte toutefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est donc impératif de respecter un certain nombre de règles afin d'éviter tout risque d'incendie voire d'explosion.
  • Page 71: Informations Supplémentaires Afférentes Aux Batteries Au Lithium

    • Les piles/batteries ne doivent pas prendre l’humidité ni être mouillées. Il en va de même pour le chargeur fourni à la livraison. Le chargeur est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs uniquement. De l’eau ou de l’humidité sur le chargeur peut provoquer une électrocution mortelle ! De plus il existe un risque d’incendie et d’explosion de l’accumulateur ! Même les accus à...
  • Page 72 • L'enveloppe extérieure des batteries au lithium est généralement constituée d'un simple film épais, et est par conséquent très fragile. Évitez absolument de démonter la batterie, de la percer avec un objet, de la faire tomber ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ! Évitez d’exercer une contrainte mécanique sur la batterie ; ne débranchez jamais la batterie en tirant sur les câbles de raccordement ! Il existe un risque d’incendie et d'explosion ! Faites également attention lorsque vous fixez la batterie sur le modèle réduit ou que vous la retirez de celui-ci.
  • Page 73: Chargement De La Batterie De Propulsion Du Modèle

    8. Chargement de la batterie de propulsion du modèle • Ce kit comprend un accu de propulsion LiPo à 3 cellules et un chargeur LiPo qui lui est adapté. Respectez le mode d’emploi du chargeur pour effectuer la recharge de l’accu de propulsion. Attention ! Le chargeur LiPo fourni ne doit être utilisé...
  • Page 74: Mise En Service

    9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie Enlevez les quatre clips de fixation sur le dessus du modèle et retirez la carrosserie en la soulevant vers le haut. b) Insertion les piles/accus dans l'émetteur Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur et insérez-y les piles ou accus pleinement chargés. Veillez à respecter la bonne polarité (positive/+ et négative/-), référez-vous pour ce faire aux indications dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment des piles.
  • Page 75: Raccordement De La Batterie De Propulsion Au Variateur De Vitesse

    e) Raccordement de la batterie de propulsion au variateur de vitesse Afin d’empêcher un démarrage soudain des roues et par là un démarrage incontrôlé du modèle réduit (par ex. lors du réglage du trim du mécanisme d’entraînement), placez le modèle réduit sur une surface appropriée (ou un banc de démarrage), afin que les roues puissent tourner dans le vide en cas d’anomalie. Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme d’entraînement. Ne retenez pas les roues. Éteignez d’abord le variateur de vitesse (position de l’in- terrupteur sur «...
  • Page 76: Mise En Place Et Fixation De La Carrosserie

    Pour la programmation du variateur de vitesse, voir le chapitre 10. b). Important ! Si un accu LiPo est utilisé comme accu de propulsion, contrôlez impérativement les paramètres de base du variateur de vitesse pour vérifier si la protection contre les sous-tensions est activée (normalement 3,2 V/cellule).
  • Page 77: Commande De La Voiture

    h) Commande de la voiture Placez maintenant le véhicule prêt à rouler sur le sol. Pour ce faire, veillez à ne pas toucher le mécanisme d’entraî- nement, ni à tenir le véhicule par les roues. Les images suivantes servent uniquement à illustrer les fonctions et ne correspondent pas nécessairement à...
  • Page 78: Arrêt De La Course

    Activez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous soyez familiarisé(e) avec les réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Ne pointez jamais l’antenne de l’émetteur directement sur le véhicule car cela réduit considérablement la portée.
  • Page 79: Programmer Le Variateur De Vitesse

    10. Programmer le variateur de vitesse a) Programmation de la position neutre et de la position d’accélération Si le modèle ne reste pas tranquillement sur place en position neutre du levier de gaz/frein, vous pouvez corriger le réglage du trim de la fonction de conduite sur l’émetteur. Si le pas de la course ne suffit pas (ou si le réglage du trim est déjà presque à la fin du pas), vous pouvez reprogram- mer la position neutre et la position plein gaz pour la marche avant/arrière.
  • Page 80: Programmation Des Fonctions Spéciales

    b) Programmation des fonctions spéciales Le variateur de vitesse a été préprogrammé en usine avec les valeurs par défaut les plus pertinentes. Si un accu LiPo est utilisé comme accu de propulsion, contrôlez les paramètres de base du régulateur de vitesse pour vérifier si la protection de sous-tension est activée (normalement 3,2 V/cellule). Lorsque la détection de sous-tension est éteinte, il peut se produire une décharge profonde qui détruira l’accu LiPo.
  • Page 81 Les valeurs grisées correspondent aux paramètres de base définis par le fabricant au moment de la rédac- tion du présent mode d’emploi. Il est possible que le variateur de vitesse de votre véhicule dispose d’un paramètre de base différent ; prêtez attention au nombre de clignotements de la LED rouge. Description des fonctions de réglage : • Fonction #1, LED verte clignote 1x brièvement : Fonction de conduite Le variateur de vitesse peut être commuté...
  • Page 82: Réinitialisation Du Variateur De Vitesse

    • Fonction #4, LED verte clignote 4x brièvement : mode de démarrage lors du départ Selon le réglage, le démarrage s’effectue avec plus ou moins de force. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le moteur consomme du courant de l’accu connecté ; la qualité de celui-ci doit donc être excellente. De plus, une valeur de réglage plus élevée devrait uniquement être utilisée sur terrain meuble, sinon cela peut provoquer une surcharge du mécanisme d’entraînement (engrenages, différentiels).
  • Page 83: Possibilités De Réglage Sur La Voiture

    11. Possibilités de réglage sur la voiture a) Réglage du carrossage Le carrossage désigne l'angle entre la roue et le plan perpendiculaire au sol. Carrossage négatif Carrossage positif (les bords supérieurs de la roue (les bords supérieurs sont tournés vers l’intérieur) sont tournés vers l’extérieur) Le réglage des roues sur les deux illustrations ci-dessus est grossi afin de vous montrer la différence entre un carrossage négatif et positif.
  • Page 84: Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L'alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan des roues par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant dû à la résistance au roulement et ne sont plus tout à...
  • Page 85: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Au niveau de l'extrémité supérieure de l'amortisseur, la précontrainte du ressort peut être ajustée en tournant une molette (A). Les amortisseurs du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le triangle inférieur (B) ou sur le des- sus du pont amortisseur (C, uniquement possible sur l’essieu arrière).
  • Page 86: Nettoyage Et Entretien

    12. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de nettoyer ou d’entretenir le variateur de vitesse, éteignez-le et déconnectez complètement la batterie de pro- pulsion du variateur de vitesse. Éteignez ensuite l'émetteur. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex.
  • Page 87: Changement De Roue

    c) Changement de roue Les pneus sont fixés sur la jante de sorte qu’ils ne puissent pas s’en détacher. Si les pneus sont usés, il convient de remplacer l'ensemble de la roue. Après avoir desserré l'écrou de roue (A), retirez la rondelle (B). Retirez ensuite la roue de l'axe (D). Il se peut que l'écrou d’entraînement (C) reste coincé sur la jante lors du retrait de la roue arrière ou qu’il se détache de l'axe (D).
  • Page 88: Élimination Des Déchets

    13. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagé(e)s, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 89: Dépannage

    15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Tenez également compte de la notice de l'émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Dans l’ensemble radio 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
  • Page 90 Le véhicule devient plus lent ou le servo de direction ne réagit presque plus ou plus du tout ; la portée entre l'émetteur et le véhicule est très courte • La batterie de propulsion est faible ou vide. L’alimentation électrique du récepteur et donc du servo de direction s’effectue via le circuit BEC du variateur de vitesse.
  • Page 91: Données Techniques

    16. Données techniques a) Véhicule Échelle ..............1:10 Batterie de propulsion adaptée ......Batterie LiPo à 3 cellules (tension nominale 11,1 V) Entraînement ............Moteur électrique Brushless (2100 KV) Traction intégrale via arbre à cardan Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspensions .............Suspension indépendante avant/arrière Amortisseur à...
  • Page 92 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................94 Verklaring van de symbolen ..........................94 Doelmatig gebruik ..............................95 Omvang van de levering ............................95 Noodzakelijke accessoires ..........................96 Veiligheidsinstructies ............................97 a) Algemeen ..............................97 b) Ingebruikname .............................98 c) Rijden van het voertuig ..........................98 Batterij- en accutips ............................100 a) Algemeen ..............................100 b) Aanvullende informatie over lithium-accu's ....................101 Rij-accu voor het voertuig laden ........................103 Ingebruikname ..............................104...
  • Page 93 Pagina 12. Reiniging en onderhoud ........................... 116 a) Algemeen ..............................116 b) Voor resp. na elke rit ..........................116 c) Banden vervangen ............................ 117 13. Afvoer ................................118 a) Product ..............................118 b) Batterijen/accu’s ............................118 14. Conformiteitsverklaring (DOC) ......................... 118 15.
  • Page 94: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Page 95: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos be- stuurd kan worden. De stuurfuncties zijn vooruit/achteruit/links/rechts (elk traploos). De ingebouwde borstelloze motor wordt aangestuurd via een elektronische rijregelaar, de besturing via een stuurbe- krachtiging.
  • Page 96: Noodzakelijke Accessoires

    5. Noodzakelijke accessoires Bij de levering vindt u zowel een voor het voertuig passende 3-cellige LiPo rij-accu, een LiPo-oplader en 4 AA/mignon- batterijen voor de zender. Voor het eerste gebruik van het voertuig hebt u dus geen extra accessoires nodig. Voor een optimaal gebruik van het voertuig raden wij echter nog de volgende onderdelen aan: • Een of meerdere extra passende rij-accu’s (om na een korte pauze voor het afkoelen van de motor en rijregelaar te kunnen blijven rijden)
  • Page 97: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies In geval van schade, die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waar- borg/garantie te vervallen. We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de waarborg/ garantie te vervallen.
  • Page 98: Ingebruikname

    b) Ingebruikname • De gebruiksaanwijzing voor de zender en de oplader wordt afzonderlijk meegeleverd. Houd per sé rekening met de daar vermelde veiligheidsinstructies en alle verdere informatie! Bij ondoelmatig gebruik, in het bijzonder van de de oplader, kunnen er allerlei gevaren optreden. • Gebruik uitsluitend voor het voertuig geschikte rij-accu's.
  • Page 99 • Rijd niet tijdens onweer, onder hoogspanningskabels of in de buurt van zendmasten. • Laat de zender altijd ingeschakeld, zolang het voertuig in gebruik is. • Om het voertuig weg te zetten, moet u altijd eerst de rijregelaar van het voertuig uitzetten en vervolgens de rij-accu volledig ontkoppelen van de rijregelaar.
  • Page 100: Batterij- En Accutips

    7. Batterij- en accutips Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er be- staan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu's met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiMH-accu's) dient men verschillende voorschriften in acht te nemen, omdat er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 101: Aanvullende Informatie Over Lithium-Accu's

    Vooral accu's met lithium-technologie (bijv. LiPo-accu's) zijn vanwege de gebruikte chemicaliën zeer gevoelig voor vocht! • Ontkoppel de rij-accu voor het aansluiten aan de lader volledig van uw model. Laat de rij-accu tijdens het laden nooit op een rijregelaar aangesloten. Dit kan beschadigingen aan lader, rijregelaar of rij-accu veroorzaken! Haal de rij-accu om hem te laden altijd uit het model.
  • Page 102 • Let er bij gebruik, op- of ontladen, transport en opslag van de accu op dat deze niet oververhit raakt. Plaats de accu niet in de buurt van warmtebronnen (zoals rijregelaar, motor) en voorkom ook de bloot- stelling aan direct zonlicht. Als de accu oververhit raakt, bestaat er brand- en explosiegevaar! De accu mag nooit een hogere temperatuur dan +60 °C hebben.
  • Page 103: Rij-Accu Voor Het Voertuig Laden

    8. Rij-accu voor het voertuig laden • Het product wordt geleverd met een 3-cellige LiPo rij-accu en een hiervoor geschikte LiPo-oplader. Neem voor het opladen van de rij-accu ook de gebruiksaanwijzing van de oplader in acht. Opgelet! De meegelevere LiPo-oplader mag alleen worden gebruikt voor het opladen van een LiPo rij-accu. Als u probeert een NiMH-accu met de LiPo-oplader op te laden, dan bestaat brand- en explosiege- vaar! Een LiPo-rij-accu mag alleen met een geschikte LiPo-oplader worden opgeladen (en een NiMH-accu uit-...
  • Page 104: Ingebruikname

    9. Ingebruikname a) Carrosserie verwijderen Trek de vier borgclips aan de bovenkant van het voertuig eruit en verwijder de carrosserie naar boven. b) Batterijen/accu´s in de zender plaatsen Open het batterijvak op de zender en plaats daar ofwel de batterijen ofwel volledig opgeladen accu's. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit (plus/+ en min/-), zie opdruk in het batterijvak.
  • Page 105: Rij-Accu Aansluiten Op De Rijregelaar

    e) Rij-accu aansluiten op de rijregelaar Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden (bijv. als de trimregelaar voor de aandrijving versteld is), moet u het modelvoertuig op een geschikte verhoging plaatsen (of op een startbox) zodat de wielen bij een storing vrij kunnen draaien.
  • Page 106: Carrosserie Plaatsen En Bevestigen

    Informatie over het programmeren van de rijregelaar kunt u lezen in hoofdstuk 10. b). Belangrijk! Als een LiPo-accu als aandrijfaccu wordt gebruikt, controleer dan in de basisinstellingen van de snelheids- regelaar of de onderspanningsbescherming geactiveerd is (normaal gesproken 3,2 V/cel). Als de onder- spanningsherkenning uitgeschakeld is, kan een diepteontlading van de LiPo-accu optreden, wat deze onklaar maakt.
  • Page 107: Voertuig Besturen

    h) Voertuig besturen Plaats het voertuig op de grond. Steek uw vingers niet in de aandrijving en houd het voertuig niet vast aan de wielen. De volgende afbeeldingen dienen alleen als illustratie van de functies. Deze hoeven niet met de uitvoering van de meegeleverde zender overeen te komen! 1.
  • Page 108: Rit Beëindigen

    Bedien de gashendel op de zender heel voorzichtig en rij in het begin niet te hard, tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen snelle en schokkende bewegingen met de bedieningselementen van de zender. Richt nooit met de antenne van de zender direct op het voertuig omdat het bereik dan sterk afneemt.
  • Page 109: Rijregelaar Programmeren

    10. Rijregelaar programmeren a) Programmering van de neutrale en volgasinstelling Als het voertuig in de neutraalstand van de gas-remhendel van de zender niet stil blijft staan kunt u op de zender de trimregelaar van de rijfunctie corrigeren. Is het trimbereik onvoldoende groot (of als de trimregelaar al bijna het einde van de instellingsmogelijkheden heeft bereikt) dan kunt u de neutraalstand en de volgasinstelling voor het voor- of achteruitrijden opnieuw programmeren.
  • Page 110: Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De snelheidsregelaar is in de fabriek al met de nuttigste instellingen voorgeprogrammeerd. Als een LiPo-accu als rij-accu wordt gebruikt, controleer dan in de basisinstellingen van de snelheidsrege- laar of de onderspanningsbescherming geactiveerd is (normaal gesproken 3,2 V/cel). Als de onderspan- ningsherkenning uitgeschakeld is, kan een diepteontlading van de LiPo-accu optreden, wat deze onklaar maakt.
  • Page 111 De grijs gemarkeerde waarden zijn de door de fabrikant uitgevoerde standaardinstellingen op het tijdstip van het drukken van deze gebruiksaanwijzing. Mogelijk heeft de rijregelaar van uw voertuig een andere basisinstelling; let dan op het aantal knipperingen van de rode led. Beschrijving van de instelfuncties • Functie #1, groene led knippert 1x kort: Rijfunctie De snelheidsregelaar kan ingesteld worden op de rijfunctie “vooruit/remmen”...
  • Page 112: De Snelheidsregelaar Opnieuw Instellen

    • Functie #4, groene led knippert 4x kort: Startmodus bij het beginnen met rijden Afhankelijk van de instelling wordt er dan met meer of minder kracht gestart bij het rijden. Hoe hoger de ingestelde waarde, hoe meer stroom de motor uit de accu onttrekt en hoe hoogwaardiger de accu moet zijn. Een hogere ingestelde waarde moet daarnaast alleen voor rijden op een rulle ondergrond worden gebruikt omdat anders de aandrijving (aandrijving, differentiëlen) overbelast kan worden.
  • Page 113: Instelmogelijkheden Aan Het Voertuig

    11. Instelmogelijkheden aan het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wilevlucht Positieve wielvlucht (Bovenkant van het wiel is naar binnen gericht) (Bovenkant van de wielenis naar buiten gericht) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht te tonen.
  • Page 114: Spoor Instellen

    b) Spoor instellen Het spoor (toespoor = afb. “A”, uitspoor = afb. “B”) geeft de hoek van de wielen ten opzichte van de rijrichting aan. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit el- ¦ ¦ kaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting. Ter compensatie kunnen de wielen van het stilstaand voertuig zo inge- steld worden dat ze vooraan lichtjes naar binnen wijzen.
  • Page 115: Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Vooras Achteras Op het bovenste uiteinde van de schokdemper kan de instelling van de veervoorspanning door aan een kartelwiel (A) te draaien worden uitgevoerd. De schokdempers van het voertuig kunnen in verschillende posities op de onderste draagarm (B) of op de bovenkant van de demperbrug (C, alleen mogelijk op de achteras) worden gemonteerd.
  • Page 116: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor de reiniging of het onderhoud moet de rijregelaar uitgezet worden en moet de rij-accu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Schakel de zender vervolgens uit. Indien u zojuist met het voertuig heeft gereden, dient u alle onderdelen (bijv.
  • Page 117: Banden Vervangen

    c) Banden vervangen De banden zijn op de velg gefixeerd, zodat u zich niet los kunnen raken van de velg. Wanneer de banden zijn versle- ten, moet daarom het gehele wiel worden vervangen. Na het losmaken van de wielmoeren (A) en verwijder de sluitring (B). Trek vervolgens het wiel van de wielas (D). Mogelijkerwijze blijft de wielmeenemer-moer (C) bij het eraf halen van het achterwiel op de velg steken of raakt hij los van de wielas (D).
  • Page 118: Afvoer

    13. Afvoer a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu’s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen/accu’s in te leveren;...
  • Page 119: Verhelpen Van Storingen

    15. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Neem bovendien ook de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht. Het model reageert niet of niet juist • Bij 2,4 GHz-zender/ontvangers moet de ontvanger worden gekoppeld met de zender.
  • Page 120 Het voertuig wordt trager of de stuurservo reageert nog maar weinig of helemaal niet meer; het bereik tussen de zender en het voertuig is maar zeer klein • De rij-accu is (bijna) leeg. De stroomvoorziening van de ontvanger en zodoende ook van de stuurservo vindt plaats via de BEC van de rijre- gelaar.
  • Page 121: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens a) Voertuig Schaal ...............1:10 Geschikte rij-accu ..........3-cellige LiPo rij-accu (nominale spanning 11,1 V) Aandrijving ............Borstelloze elektrische motor (2100 KV) Vierwielaandrijving via cardanas Differentieel in voor- en achteras Chassis .............Onafhankelijke ophanging voor/achter Hydraulische schokdempers met spiraalveren, instelbaar Spoor van de voor/achterwielen instelbaar Wielvlucht van de voor/achterwielen instelbaar Afmetingen (l x b x h) ........440 x 290 x 178 mm Bandafmetingen (b x Ø) ........60 x 125 mm...
  • Page 124 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

2304801

Table des Matières