Reely Topedo Notice D'emploi

Modèle rc de voiture électrique 1:32 2wd rtr
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
1:32 Elektro-Automodell 2WD RtR
Best.-Nr. 1614139 (Racing-Buggy „Topedo")
Best.-Nr. 1650146 (Racing-Truggy „Rambler")
Operating Instructions
1:32 Electric car model 2WD RtR
Item No. 1614139 (racing buggy "Topedo")
Item No. 1650146 (racing truggy "Rambler")
Notice d'emploi
Modèle RC de voiture électrique 1:32 2WD RtR
N° de commande 1614139 (Racing Buggy « Topedo »)
N° de commande 1650146 (Racing Truggy « Rambler »)
Gebruiksaanwijzing
1:32 Elektrische auto 2WD RtR
Bestelnr. 1614139 (Racing-buggy "Topedo")
Bestelnr. 1650146 (Racing-Truggy "Rambler")
Seite 2 - 22
Page 23 - 42
Page 43 - 63
Pagina 64 - 84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Topedo

  • Page 1 Item No. 1650146 (racing truggy “Rambler”) Page 23 - 42 Notice d’emploi Modèle RC de voiture électrique 1:32 2WD RtR N° de commande 1614139 (Racing Buggy « Topedo ») N° de commande 1650146 (Racing Truggy « Rambler ») Page 43 - 63 Gebruiksaanwijzing 1:32 Elektrische auto 2WD RtR Bestelnr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) USB-Ladegerät ..............................7 c) Inbetriebnahme/Betrieb ..........................7 d) Fahren des Fahrzeugs ..........................8 Batterie- und Akkuhinweise ..........................10 a) Allgemein ..............................10 b) Sender ................................. 11 c) Fahrzeug ..............................
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein heckangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteuer- anlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/rückwärts/links/rechts (jeweils stufenlos). Der eingebaute Motor wird über einen elektronischen Fahrtregler angesteuert, die Lenkung über ein Servo. Das Fahrzeug (Chassis und Karosserie) ist fahrfertig aufgebaut.
  • Page 5: Erforderliches Zubehör

    5. Erforderliches Zubehör Zum Betrieb des Fahrzeugs ist noch diverses Zubehör erforderlich, das sich nicht im Lieferumfang befindet (separat bestellbar). Unbedingt erforderlich ist: • 4x Batterien vom Typ AA/Mignon für den Sender Für einen optimalen Einsatz des Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen weiterhin folgende Komponenten: • Mehrere zusätzliche Fahrakkus (um nach einer kurzen Pause zum Abkühlen von Motor und Fahrtregler weiterfah- ren zu können) • Ersatzbatterien (4x AA/Mignon) für den Sender (wenn die Batterien im Sender während dem Fahren des Fahrzeugs leer werden)
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Usb-Ladegerät

    b) USB-Ladegerät • Das Ladegerät ist nur zum Aufladen des mitgelieferten Fahrakkus (oder eines baugleichen Ersatz- Fahrakkus) geeignet. Laden Sie niemals andere Akkutypen oder nicht wiederaufladbare Batterien. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion! • Platzieren Sie das Ladegerät oder den Akku niemals auf einer brennbaren Fläche (z.B. Teppich, Tisch- decke).
  • Page 8: Fahren Des Fahrzeugs

    • Gehen Sie zur Inbetriebnahme wie folgt vor: - Legen Sie Batterien polungsrichtig in den Sender ein, falls noch nicht geschehen. - Schalten Sie das Fahrzeug aus. - Setzen Sie den Fahrakku in das Akkufach unten am Fahrzeug ein. - Schalten Sie zuerst das Fahrzeug ein (der Lenkservo steuert kurz die Vorderräder an), stellen Sie es auf eine geeignete Unterlage, so dass sich die Räder frei drehen können.
  • Page 9 • Wir der Fahrakku im Fahrzeug schwach, so wird das Fahrzeug langsamer bzw. es reagiert nicht mehr korrekt auf den Sender. Der Fahrakku im Fahrzeug dient nicht nur zur Versorgung des Motors über den integrierten Fahrtregler, sondern auch für den Empfänger und das Lenkservo. Dazu ist im Fahrtregler ein BEC eingebaut (englisch „Battery Eliminator Circuit“, elektronische Schaltung für die direkte Spannungsversorgung des Empfängers ohne zusätzlichen Empfängerakku).
  • Page 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. a) Allgemein • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
  • Page 11: Sender

    • Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt. • Laden Sie Akkus regelmäßig nach (etwa alle 2 - 3 Monate), da es andernfalls durch eine Selbstentla- dung der Akkus zu einer Tiefentladung kommt. Dadurch werden die Akkus unbrauchbar! NiMH-Akkus (außer spezielle Bauarten mit geringer Selbstentladung) verlieren ihre Energie bereits in- nerhalb weniger Wochen.
  • Page 12: Fahrakku Laden

    8. Fahrakku laden Beachten Sie Kapitel 6 und 7. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Ladegerät und Fahrakku bestehen diverse Gefahren! Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt. Das Aufladen von teilentladenen NiMH-Akkus ist unproblematisch, ein vorheriges Entladen ist nicht er- forderlich. Achten Sie jedoch darauf, dass der Akku regelmäßig leer gefahren und hinterher vollständig aufgeladen wird, um die volle Leistungsfähigkeit zu erhalten.
  • Page 13: Bedienelemente Des Senders

    9. Bedienelemente des Senders 1 Steuerrad für Lenkung 2 Trimmregler für Geradeauslauf 3 Ein-/Ausschalter 4 Funktions-LED 5 Gas-/Bremshebel 6 Griff 7 Batteriefach...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    10. Inbetriebnahme a) Karosserie abnehmen Ziehen Sie die Halteclipse auf der Oberseite des Fahrzeugs heraus und nehmen Sie die Karosserie ab. b) Einlegen des Fahrakkus in das Fahrzeug Schalten Sie das Fahrzeug zunächst über den Ein-/Aus- schalter (A) aus (Schalterstellung „OFF“ = ausgeschaltet). Öffnen Sie das Akkufach, indem Sie die beiden Hal- teschrauben des Akkufachdeckels (B) herausdrehen und den Akkufachdeckel aufklappen und abnehmen.
  • Page 15: Fahrzeug Und Sender In Betrieb Nehmen

    d) Fahrzeug und Sender in Betrieb nehmen Lassen Sie den Gas-/Bremshebel (5) am Sender los, so dass er in der Mittelstellung (Neutralstellung) steht. Lassen Sie auch das Drehrad (1) los. Stellen Sie den Trimmregler (2) am Sender in die Mittelstellung. Schalten Sie das Fahrzeug über den Ein-/Ausschalter auf der Unterseite aus (Schalterstellung „OFF“...
  • Page 16: Steuern Des Fahrzeugs

    e) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender über den Trimmregler die Geradeausfahrt entsprechend ein.
  • Page 17: Fahrt Beenden

    Wird der Gas-/Bremshebel direkt ohne Pause von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gezogen, erfolgt die Bremsfunktion des Antriebs (Fahrzeug fährt nicht rückwärts). Soll direkt von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gewechselt werden, muss der Gas-/Bremshebel zuerst vom Griff weg- geschoben und dann in die Neutralstellung gebracht werden (wenn das Fahrzeug während dieser Phase vorwärts fährt, wird dadurch auch der Bremsvorgang durchgeführt).
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    11. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug und der Sender auszuschalten. Entnehmen Sie den Fahrakku aus dem Fahrzeug. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Elektronik, Fahrakku) zuerst vollständig abkühlen.
  • Page 19: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Page 20: Behebung Von Störungen

    14. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden.
  • Page 21 Fahrzeug wird langsamer bzw. das Lenkservo zeigt nur noch geringe oder überhaupt keine Reaktion; die Reichweite zwischen Sender und Fahrzeug ist nur sehr kurz • Der Fahrakku ist schwach oder leer. • Die Stromversorgung der Empfänger-/Reglereinheit erfolgt über einen integrierten BEC direkt aus dem Fahrakku. Aus diesem Grund führt ein schwacher oder leerer Fahrakku dazu, dass die Empfänger-/Reglereinheit nicht mehr richtig arbeitet.
  • Page 22: Technische Daten

    15. Technische Daten a) Fahrzeug Best.-Nr. 1614139 1650146 Maßstab 1:32 Geeigneter Fahrakku NiMH, 4zellig (Nennspannung 4,8 V), 150 mAh Antrieb Heckantrieb über Elektromotor; mit Differenzial Fahrwerk Einzelradaufhängung vorn und hinten; Stoßdämpfer mit Spiralfedern Abmessungen (L x B x H) 139 x 93 x 58 mm 118 x 94 x 48 mm Gewicht 82 g...
  • Page 23 Table of contents Page Introduction ................................24 Explanation of symbols ............................24 Intended use ..............................25 Delivery content ..............................25 Required accessories ............................26 Safety information ..............................27 a) General information .............................27 b) USB battery charger ............................27 c) Operation ..............................28 d) Driving the vehicle ............................29 Battery safety information ..........................30 a) General information .............................30 b) Transmitter..............................31 c) Vehicle .................................31...
  • Page 24: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Page 25: Intended Use

    3. Intended use The product is a rear-engine, rear-wheel drive model car which can be radio-controlled with the enclosed wireless remote control. The control functions are forwards/backwards/left/right (each one continuous). The integrated motor is controlled via an electronic speed controller and the steering via a servo. The vehicle (chassis and body) is ready to use.
  • Page 26: Required Accessories

    5. Required accessories A number of accessories are required to operate the vehicle. These accessories are not included (can be ordered separately). The following are required: • 4x AA/Mignon-type batteries for the transmitter We also recommend the following components to ensure optimal results: • Several additional drive batteries (for continued driving following a short break to allow the motor and speed control- ler to cool) • Replacement batteries (4x AA/Mignon) for the transmitter (if the batteries in the transmitter become depleted whilst...
  • Page 27: Safety Information

    6. Safety information Damage caused due to failure to observe this information will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage. We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Page 28: Operation

    • Keep children away from the battery charger and battery. Children may short circuit the battery, which may cause a fire or an explosion. Danger of death! • Do not use the battery charger in the immediate vicinity of strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or HF generators. These can affect the battery charger's electronic control system. • When handling the battery charger or batteries, remove metal or conductive objects (e.g. jewellery such as necklaces, bracelets or rings). A short circuit may cause a fire or explosion.
  • Page 29: Driving The Vehicle

    d) Driving the vehicle • Improper use can cause serious injury and damage to property! Only use the vehicle when it is within your sight. • Only use the vehicle when you are fully alert and able to respond. As is the case when driving a real vehicle, fatigue, alcohol or medication can affect your ability to react.
  • Page 30: Battery Safety Information

    7. Battery safety information Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. Therefore, always observe the following information and safety notes in handling of batteries and rechargeable batteries. a) General information • Keep batteries out of the reach of children.
  • Page 31: Transmitter

    • Rechargeable batteries should be charged regularly (approx. once every 2 - 3 months) to prevent them from undergoing deep discharge. This may result in permanent damage and render the batteries use- less. NiMH batteries (except special batteries with a low self-discharge) lose their charge within a few weeks. • Never use an excessively high charging current.
  • Page 32: Charging The Drive Battery

    8. Charging the drive battery Observe chapters 6 and 7. Numerous hazards are associated with improper handling of the drive battery and the battery charger. Never leave the battery to charge unsupervised. Charging partially discharged NiMH batteries does not pose any problems, a prior discharge is not re- quired.
  • Page 33: Transmitter Control Functions

    9. Transmitter control functions 1 Steering wheel 2 Trim controller for driving straight 3 On/Off switch 4 Function LED 5 Throttle/brake lever 6 Handle 7 Battery compartment...
  • Page 34: Operation

    10. Operation a) Removing the body Remove the four holding clips on the upper side of the vehicle and lift the body off. b) Inserting the drive battery into the vehicle First, switch the vehicle off with the On/Off switch (A) (switch position "OFF"...
  • Page 35: Putting The Vehicle And Transmitter Into Operation

    d) Putting the vehicle and transmitter into operation Release the throttle/brake lever (5) on the transmitter so that it is in the centre (neutral) position. Also release the steering wheel (1). Set the trim controller (2) on the transmitter to the centre position.
  • Page 36: Steering The Vehicle

    e) Steering the vehicle Operate the throttle/brake lever for the drive function very carefully and do not drive too fast until you get used to the responses of the vehicle. Do not make quick jerky movements on the operating elements of the transmitter.
  • Page 37: Stopping Driving

    If the throttle/brake lever is pushed from forwards to reverse without a pause, the drive mechanism's brake function is activated (vehicle will not reverse). In the event of an immediate switch from forwards to reverse, the throttle/brake lever must first be pushed away from the handle and then moved to the neutral position (if the vehicle moves forwards during this phase, braking is also activated as a result).
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    11. Cleaning and maintenance a) General information The vehicle and transmitter must be switched off before cleaning or maintenance. Remove the drive battery from the vehicle. If you have driven the vehicle beforehand, let all parts (e.g. motor, electronic system, drive battery) cool completely.
  • Page 39: Disposal

    12. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries You are required by law to return all used batteries (Battery Directive).
  • Page 40: Troubleshooting

    14. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, malfunctions or faults may still occur. We would, therefore, like to show you how to correct potential faults. The model does not respond or does not respond correctly • In the case of 2.4 GHz remote control systems, the receiver must be connected to the transmitter.
  • Page 41 The vehicle becomes slower or the steering servo responds slowly or not at all; the range between the transmitter and the vehicle is very short • The drive battery is weak or depleted. • The power supply to the receiver/control unit comes via a built-in BEC directly from the drive battery. A weak or depleted drive battery will, therefore, cause the receiver/control unit to stop working correctly.
  • Page 42: Technical Data

    15. Technical data a) Vehicle Item no. 1614139 1650146 Scale 1:32 Suitable drive battery NiMH, 4-cell (rated voltage 4.8 V), 150 mAh Drive mechanism Rear drive via electric motor; with differential Chassis Single-wheel suspension front and rear; shock absorbers with coil springs Dimensions (L x W x H) 139 x 93 x 58 mm 118 x 94 x 48 mm...
  • Page 43 Table des matières Page Introduction ................................44 Explication des symboles ..........................44 Utilisation prévue ...............................45 Contenu ................................45 Accessoires nécessaires ...........................46 Consignes de sécurité ............................47 a) Généralités ..............................47 b) Chargeur USB .............................48 c) Mise en service / Fonctionnement .......................48 d) Conduite du véhicule ...........................49 Instructions concernant les piles et les accumulateurs ..................51 a) Généralités ..............................51 b) Émetteur ..............................52...
  • Page 44: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 45: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à propulsion arrière qui peut être piloté sans fil au moyen de la télécom- mande fournie. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur intégré est commandé par un variateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo- moteur. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. Cependant divers accessoires, non fournis, sont également nécessaires pour faire fonctionner la voiture.
  • Page 46: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Divers accessoires, non fournis (à commander séparément), sont également nécessaires pour faire fonctionner la voiture. Matériel absolument nécessaire : • 4 piles de type AA/Mignon pour l'émetteur Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons également d’utiliser les composants suivants : • Plusieurs accus supplémentaires (pour pouvoir continuer à...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 48: Chargeur Usb

    b) Chargeur USB • Le chargeur est conçu uniquement pour recharger l’accu de propulsion fourni (ou un accu de rechange identique). Ne chargez jamais d'autres types batteries ou des batteries non rechargeables. Il existe un très grand risque d'incendie ou d'explosion. • Ne placez jamais le chargeur ou l'accu sur une surface inflammable (ex : tapis, nappe). Utilisez toujours une surface appropriée, ininflammable et résistante à la chaleur. Ne couvrez jamais le chargeur ni l’accu.
  • Page 49: Conduite Du Véhicule

    • Effectuez la mise en service comme suit : - Si cela n'a pas encore été fait, insérez les piles dans l’émetteur en respectant la polarité - Mettez le véhicule hors tension. - Placez l'accu de propulsion dans le compartiment sur le dessous du véhicule. - Allumez d'abord le véhicule (le servo de direction fait bouger brièvement les roues avant), placez-le sur une surface appropriée de sorte que les roues tournent dans le vide.
  • Page 50 • Si le niveau de charge des piles (ou des accus) de l’émetteur est faible, la portée diminue. De plus, le véhicule ne réagit plus aux commandes émises par l'émetteur. Arrêtez dans ce cas de conduire le véhicule et éteignez-le. Remplacez les piles ou accus par des piles ou accus neufs. • Si la batterie de propulsion du véhicule est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correc- tement aux commandes de l'émetteur.
  • Page 51: Instructions Concernant Les Piles Et Les Accumulateurs

    7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs Bien que le maniement de piles et d'accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte toute- fois de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, respectez impérativement les informa- tions et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement des piles et des accus. a) Généralités • Les piles/accus ne doivent pas être manipulés par les enfants.
  • Page 52: Émetteur

    • Placez le chargeur sur une surface résistante à la chaleur et ininflammable. Le chargeur et l’accu chauffent pendant la charge. Ne couvrez jamais le chargeur et l'accu. N'exposez pas le chargeur et l’accu à des températures élevées/basses ni à un rayonnement solaire direct ou à de l’humidité/de l’eau. • Ne rechargez jamais la batterie sans surveillance ! • Rechargez la batterie régulièrement (au moins tous les 2 - 3 mois), autrement l’autodécharge de la batterie peut mener à...
  • Page 53: Recharge De L'accu De Propulsion

    8. Recharge de l’accu de propulsion Veuillez consulter les chapitres 6 et 7. Une manipulation incorrecte du chargeur et de l’accu peut entraîner de nombreux dangers ! Ne jamais recharger l'accu sans surveillance. La recharge d’accus NiMH partiellement déchargés ne pose aucun problème, il n’est pas nécessaire de les décharger entièrement au préalable.
  • Page 54: Éléments De Commande De L'émetteur

    9. Éléments de commande de l'émetteur 1 Volant de direction 2 Bouton de trim pour conduite en ligne droite 3 Interrupteur de marche/d'arrêt 4 LED de fonctionnement 5 Levier gaz/frein 6 Poignée 7 Compartiment pour piles...
  • Page 55: Utilisation

    10. Utilisation a) Retrait de la carrosserie Enlevez les clips de fixation sur le dessus du modèle et retirez la carrosserie. b) Insertion de la batterie de propulsion dans le modèle Éteignez ensuite le véhicule à l’aide de l'interrupteur marche/arrêt (A) (interrupteur en position « OFF » = éteint). Ouvrez le compartiment de l’accu en dévissant les deux vis du couvercle du compartiment de l’accu et retirez le couvercle.
  • Page 56: Mise En Service Du Véhicule Et De L'émetteur

    d) Mise en service du véhicule et de l'émetteur Relâchez le levier gaz/frein (5) de l’émetteur de sorte qu'il soit en position médiane (neutre). Relâchez également le volant (1). Réglez le bouton de trim (2) en position médiane sur l'émetteur. Éteignez le véhicule à...
  • Page 57: Commande De La Voiture

    e) Commande de la voiture Activez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu'à ce que vous soyez familiarisé(e) avec les réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Si la voiture tendait à...
  • Page 58: Arrêt De La Course

    Si vous poussez le levier gaz/frein sans pause entre la marche avant et la marche arrière, vous activez la fonction de freinage de l'entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière !). Si vous souhaitez passer directement de la marche avant à la marche arrière, le levier gaz/frein doit d’abord être repoussé...
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    11. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien du véhicule et de l'émetteur, éteignez-les. Retirez l’accu de propulsion hors du véhicule. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex.
  • Page 60: Élimination Des Déchets

    12. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ;...
  • Page 61: Dépannage

    14. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Dans l’ensemble radio 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
  • Page 62 Le véhicule devient plus lent ou le servo de direction ne réagit presque plus ou plus du tout ; la portée entre l'émetteur et le véhicule est très courte • La batterie de propulsion est faible ou vide. • L'alimentation électrique de l'unité récepteur/variateur est réalisée directement à partir de l’accu par un circuit BEC intégré.
  • Page 63: Données Techniques

    15. Données techniques a) Véhicule Nº de commande 1614139 1650146 Échelle 1/32 Accu de propulsion adéquat NiMH, 4 cellules (tension nominale de 4,8 V), 150 mAh Entraînement Propulsion arrière par moteur électrique ; avec différentiel Suspensions Suspension de roue avant et arrière; amortisseurs avec ressorts spiralés Dimensions (L x l x H) 139 x 93 x 58 mm 118 x 94 x 48 mm...
  • Page 64 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................65 Verklaring van de symbolen ..........................65 Doelmatig gebruik ..............................66 Omvang van de levering ............................66 Noodzakelijke accessoires ..........................67 Veiligheidsinstructies ............................68 a) Algemeen ..............................68 b) USB-oplader ..............................69 c) Ingebruikname/gebruik ..........................69 d) Rijden met het voertuig ..........................70 Batterij- en accutips ............................72 a) Algemeen ..............................72 b) Zender .................................73 c) Voertuig ...............................73...
  • Page 65: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaan- wijzing op te volgen.
  • Page 66: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Dit product is een modelvoertuig met achterwielaandrijving, dat via de meegeleverde zender draadloos bestuurd kan worden. De stuurfuncties zijn vooruit/achteruit/links/rechts (elk traploos). De ingebouwde borstelloze motor wordt aangestuurd via een elektronische rijregelaar, de besturing via een servo. Het voertuig (chassis en carrosserie) is rijklaar gemonteerd.
  • Page 67: Noodzakelijke Accessoires

    5. Noodzakelijke accessoires Voor het gebruik van het voertuig zijn nog enkele toebehoren nodig die niet met het voertuig worden meegeleverd. Noodzakelijk: • 4x accu's of batterijen van het type AA/mignon voor de zender Voor een optimaal gebruik van het voertuig raden wij u bovendien de volgende extra accessoires aan: • Extra voertuigaccu's (om na een korte pauze voor het afkoelen van de motor en de rijregelaar weer te kunnen rijden) • Reservebatterijen (4x AA/mignon) voor de zender (als de batterijen in de zender tijdens het rijden met het voertuig...
  • Page 68: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies In geval van schade die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
  • Page 69: Usb-Oplader

    b) USB-oplader • De oplader is alleen geschikt voor het opladen van de meegeleverde voertuigaccu (of een gelijksoortige reserve voertuigaccu). Laad nooit accu's van een ander type of niet-oplaadbare batterijen op. Er bestaat dan groot gevaar op brand of een explosie! • Plaats de oplader of de accu nooit op een brandbaar oppervlak (zoals een tapijt of tafelkleed).
  • Page 70: Rijden Met Het Voertuig

    • Ga voor de ingebruikname als volgt te werk: - Plaats de batterijen in de zender en let daarbij op de juiste polariteit. - Schakel het voertuig uit. - Plaats de voertuigaccu in het batterijvak aan de onderkant van het voertuig. - Schakel het voertuig in (de stuurservo stuurt kort de voorwielen aan), plaats het op een geschikte verhoging zodat de wielen vrij kunnen draaien.
  • Page 71 • Als de voertuigaccu in het voertuig zwak wordt, zal het voertuig langzamer worden of niet meer correct op de zender reageren. De voertuigaccu in het voertuig wordt niet alleen gebruikt voor de spanning-/stroomvoorziening van de motor, maar ook voor de ontvanger en de stuurservo. Daarvoor is in de rijregelaar een BEC ingebouwd (Engels voor "Battery Eliminator Circuit", elektronische schakeling voor directe stroomvoorziening van de ontvanger zonder extra ontvangeraccu).
  • Page 72: Batterij- En Accutips

    7. Batterij- en accutips Het gebruik van batterijen en accu’s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Houd daarom in ieder geval rekening met de volgende informatie en veiligheidsinstructies voor de omgang met batterijen en accu’s. a) Algemeen • Houd batterijen/accu’s uit de buurt van kinderen.
  • Page 73: Zender

    • Laad de accu’s regelmatig op (ongeveer elke 2 à 3 maanden) omdat anders door de zelfontlading van de accu’s een diepe ontlading kan ontstaan. Daardoor worden de accu’s onbruikbaar! NiMH-accu’s (behalve speciale typen met geringe zelfontlading) verliezen hun energie reeds binnen enkele weken.
  • Page 74: Voertuigaccu Opladen

    8. Voertuigaccu opladen Zie hoofdstuk 6 en 7. Bij een verkeerde omgang met de oplader en de voertuigaccu bestaan diverse gevaren! Laad de accu’s nooit zonder toezicht op. Het opladen van lege NiMH-accu's is onproblematisch. Vooraf ontladen is niet nodig. Let er echter op dat de accu regelmatig leeg gereden wordt en daarna volledig wordt opgeladen om de volledige capaciteit te behouden.
  • Page 75: Bedieningselementen Van De Zender

    9. Bedieningselementen van de zender 1 Stuurwiel voor de besturing 2 Trimregelaar voor de rechtuitcorrectie 3 Aan-/uitschakelaar 4 Functie-led 5 Gas/remhendel 6 Greep 7 Batterijvak...
  • Page 76: Ingebruikname

    10. Ingebruikname a) Carrosserie verwijderen Trek de borgclips aan de bovenkant van het voertuig eruit en verwijder de carrosserie. b) Plaatsen van de voertuigaccu in het voertuig Schakel het voertuig met de aan-/uitschakelaar (A) uit (po- sitie "OFF" = uitgeschakeld). Open het accuvak door eerst de beide schroeven van het deksel van het accuvak los te draaien en daarna het dek- sel van het accuvak af te halen.
  • Page 77: Voertuig En Zender In Gebruik Nemen

    d) Voertuig en zender in gebruik nemen Laat de gas-/remhendel (5) van de zender los zodat deze in de middenstand (neutraal) staat. Laat ook het stuurwiel (1) los. Zet de trimregelaar (2) op de zender in de midden- positie. Schakel het voertuig via de aan-/uitschakelaar aan de on- derzijde uit (schakelstand "OFF"...
  • Page 78: Voertuig Besturen

    e) Voertuig besturen Bedien de gas-/remhendel op de zender voor de rijfunctie slechts heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Voer geen plotse snelle bewegingen uit met de bedieningselementen van de zender.
  • Page 79: Rijden Beëindigen

    Als de gas-/remhendel direct zonder pauze van het vooruit naar achteruit wordt gewisseld vindt er een remfunctie van de aandrijving plaats (voertuig rijdt niet achteruit). Indien direct van vooruit- naar achteruitrijden moet worden gewisseld moet de gas/remhendel eerst van de handgreep weggetrokken worden en in de neutraalstand worden gezet (als het voertuig tijdens deze fase vooruitrijdt, wordt daar- door ook de remprocedure uitgevoerd).
  • Page 80: Reiniging En Onderhoud

    11. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moeten het voertuig en de zender uit worden geschakeld. Haal de voertuigaccu uit het voertuig. Indien u zojuist met het voertuig hebt gereden, dient u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar, voer- tuigaccu) eerst volledig te laten afkoelen.
  • Page 81: Verwijdering

    12. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu’s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen/accu’s in te leveren.
  • Page 82: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen Het voertuig is volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Mogelijke storingen kunt u als volgt verhelpen. Het model reageert niet of niet juist • Bij 2,4 GHz-zender/ontvangers moet de ontvanger worden gekoppeld met de zender. Deze procedure wordt met de Engelse term "Binding"...
  • Page 83 Het voertuig wordt trager resp. de stuurservo reageert slechts nog gering of helemaal niet meer. De reikwijdte tussen zender en voertuig is slechts zeer beperkt • De voertuigaccu is zwak of leeg. • De stroomvoorziening van de ontvanger-/regelunit gebeurt via een geïntegreerde BEC direct uit de voertuigaccu. Daarom leidt een zwakke of lege voertuigaccu ertoe dat de ontvanger niet meer naar behoren werkt.
  • Page 84: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens a) Voertuig Bestelnr. 1614139 1650146 Schaal 1:32 Geschikte voertuigaccu NiMH, 4-cellen (nominale spanning 4,8 V), 150 mAh Aandrijving Achterwielaandrijving via elektromotor; met differentieel Chassis Onafhankelijke wielophanging voor en achter; schokdempers met spiraalveren Afmetingen (L x B x H) 139 x 93 x 58 mm 118 x 94 x 48 mm Gewicht...
  • Page 88 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

Rambler16141391650146

Table des Matières