Télécharger Imprimer la page

ROBBE SCHLUTER FUTURA SUPER Sport Mode D'emploi page 39

Publicité

D
GB
Baustufe:
Drehrichtung des Rotors um die
If the model turns around the vertical
Hochachse weg, so muß der positive
axis (yaws) in the opposite direction to
Heckrotorausgleich (REVO-UP)
the main rotor, increase the positive
vergrößert werden.
tail rotor compensation (REVO-UP).
Kurve 1
Curve 1
Dreht das Modell mit der Drehrichtung
If the model turns around the vertical
des Rotors weg, so muß der positive
axis in the same direction as the main
Heckrotorausgleich (REVO-UP)
rotor, reduce the positive tail rotor
verkleinert werden.
compensation (REVO-UP).
Kurve 2
Curve 2
Um die Heckrotorwirkung für den
The next step is to adjust tail rotor
unteren Pitchbereich einzustellen,
torque compensation for the lower
muß das Modell in angemessener
collective pitch range, and this means
Sicherheitshöhe schweben.
that the model must be set to hover at
a reasonably safe height.
Ausgehend vom Schwebeflug wird
das Gas auf etwa 1/3 reduziert.
Starting from the hover reduce the
Achtung nicht bis auf Leerlauf
throttle to about 1/3 of full. Take care
reduzieren.
not to chop the throttle right down to
idle!
Dreht das Modell mit der Drehrichtung
des Rotors um die Hochachse weg, so
If the model turns around the vertical
muß der negative Heckrotorausgleich
axis in the same direction as the main
(REVO-DOWN) erhöht werden.
rotor, increase the negative tail rotor
Kurve 1
compensation (REVO-DOWN).
Curve 1
Dreht das Modell gegen die
Drehrichtung des Rotors um die
If the model turns around the vertical
Hochachse weg, so muß der negative
axis in the opposite direction to the
Heckrotorausgleich verkleinert
main rotor, reduce the negative tail
werden. Kurve 2
rotor compensation.
Curve 2
100%
Heckrotorausgleich
1
2
UP
DOWN
2
1
0%
Standardwerte sind:
Standard values are:
REVO-UP
ca. 30%
REVO-UP
REVO-DOWN ca. 20%
REVO-DOWN
Im Folgenden gehen wir noch kurz auf
The following section covers a number
einige weitere Programmierfunktionen
of extra programming functions briefly.
ein die Sie anhand des
We recommend that you study your
Fernsteuerungshandbuches
RC system operating manual before
nachvollziehen können.
attempting them.
F
Stage:
Stade:
Si le modèle tourne dans le sens
opposé au sens de rotation des pales
il faut augmenter la compensation
positive (REVO-UP).
Courbe 1
Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le même sens
que les pales du rotor principal, il faut
réduire la compensation positive du
rotor arrière (REVO-UP). Courbe 2.
Pour régler l'efficacité du rotor arrière
pour la gamme inférieure du pas il faut
que le modèle soit en sustentation à
un altitude convenable.
En partant de l'ajustement pour le vols
stationnaire réduire les gaz d'environ
1/3. Attention de ne pas réduire
jusqu'au ralenti.
Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le sens de la
rotation des pales du rotor, il faut
augmenter la compensation négative
du rotor arrière (REVO-DOWN).
Courbe 1
Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le sens contraire
de la rotation des pales du rotor, il faut
diminuer la compensation négative du
rotor arrière (REVO-UP). Courbe 2
Les valeurs standard sont les
approx. 30%
suivantes:
approx. 20%
REVO-UP
approx. 30%
REVO-DOWN approx. 20%
Dans les paragraphes qui suivent
nous abordons quelques fonctions de
programmation dont vous lirez le
détail dans la notice de l'ensemble de
radiocommande.
76
D
GB
Baustufe:
Gasvorwahl: (Idle up 1)
Idle up: (Idle up 1)
Sie dient zur Erhöhung der Drehzahl
This is used to increase motor speed
im unteren Pitchbereich. Dadurch
when collective pitch is set to a low
können auch Flugfiguren mit
value. The advantage of this
negativem Pitchwinkel durchflogen
arrangement is that you can complete
werden, ohne den Motor auf Leerlauf
flight manoeuvres which require
zurückzuregeln.
negative collective pitch without
Standardwerte sind:
having to reduce motor speed to idle.
Gasvorwahl 1
ca. 30%
Standard values are:
Idle up 1
Autorotation: (Hold)
Diese Funktion dient dazu, eine
Autorotation: (Hold)
sogenannte Autorotationslandung
This function allows you to carry out
durchführen zu können. Der Motor
what is known as an auto-rotation
wird dabei abgestellt oder zumindest
landing („auto"). The motor is stopped,
in Leerlauf gebracht. Die Rotorblätter
or at least set to idle. The rotor blades
werden negativ angestellt und das
are set to negative pitch and the
Modell „segelt" auf den Rotorblättern
model „glides" down on the
nach unten. Kurz bevor das Modell
freewheeling rotor blades. Just before
landet, wird die kinetische Energie des
the model touches down the pilot
drehenden Rotors genutzt, um das
exploits the kinetic energy in the
Modell abzufangen.
spinning rotor to flare the model out
Standardwerte sind:
for a soft landing.
Hold-Pos:
ca. 10% (Leerlauf)
Standard values are:
Pitch max:
100%
Hold-Pos:
Pitch min:
100%
pitch max:
Heckrotor:
0° Anstellung
pitch min:
Tail rotor:
Alle angegebenen Werte sind
Richtwerte. Exakte Werte müssen
All the stated values are just starting
erflogen werden.
points, and you will have to establish
the optimum settings in your own test
Wichtig:
flying programme.
Nach der ersten Inbetriebnahme sind
alle Schraubverbindungen (besonders
Important:
an Antriebsteilen und Rotorsystem)
After the first flying session it is
auf festen Sitz zu überprüfen. Alle 2
essential to check that all screwed
bis 3 Betriebsstunden sollten alle
joints (especially those in the power
folgenden Stellen des Hubschraubers
train and rotor system) are still tight
erneut gefettet bzw. geölt werden:
and secure. Oil or grease the following
areas of the helicopter after every 2 or
Hauptrotorwelle im Bereich von
3 hours of flying:
Taumelscheibe.
Heckrotorwelle im Bereich des
Main rotor shaft in the swashplate
Heckrotorschiebestückes.
area;
Hauptgetriebe und Freilauf
Tail rotor shaft in the tail rotor slider
area.
Noch ein Tip zum Schluß:
Main gearbox and freewheel
Auf die Hilfe eines erfahrenen und
guten Heli-Fliegers sollten Sie nie
One final tip:
verzichten. Viel Dinge erklären sich
Never turn down an offer of help from
fast von selbst, wenn man auf die
a good, experienced model helicopter
Erfahrung eines kompetenten Heli-
flyer. Many things more or less explain
Fliegers zurückgreifen kann.
themselves if you have recourse to a
competent chopper pilot.
F
Stage:
Stade:
Priorité aux gaz: (Idle up 1)
Elle permet d'augmenter le régime
dans la gamme inférieure du pas. Il
est ainsi possible de réaliser des
figures de voltige avec un angle de
pas négatif sans ramener le moteur au
ralenti.
Les valeurs standard sont:
priorité des gaz 1
approx. 30%
Autorotation: (Hold)
Cette fonction a pour tache de
permette les atterrissage en
autorotation avec moteur coupé eu au
ralenti. Les pales du rotor passent en
négatif et le modèle „plane" sur les
pales jusqu'au sol. Juste avant
d'atterrir on utilise l'énergie cinétique
du rotor en rotation pour ressaisir le
modèle.
Les valeurs standard sont:
Hold-Pos:
approx. 10% (ralenti)
pas maximum: 100%
pas minimum: 100%
approx. 10% (idle)
rotor arrière:
angle d'attaque 0°
100%
100%
Toutes les valeurs mentionnées ci-
0° pitch
dessus sont des valeur indicatives, le
valeur exactes sont déterminée par
l'expérience.
Important:
après la première mise en service,
contrôler le serrage de toutes les vis
(principalement au niveau des
éléments d'entraînement et du
système du rotor). Toutes les 2 ou 3
heures de pilotage, il faut lubrifier ou
graisser les emplacements suivants
de l'hélicoptère:
arbre du rotor principal dans la zone
du plateau cyclique.
Arbre du rotor arrière dans la zone du
dispositif coulissant du rotor arrière.
Engrenage principal et roue libre.
Encore un conseil pour conclure:
nous vous recommandons de ne pas
vous passer des conseils éventuels
d'un pilote d'hélicoptère chevronné.
De nombreuse questions trouvent une
réponse aisée lorsqu'elle est fournie
par un pilote d'hélicoptère compétent.
77
approx. 30%

Publicité

loading

Produits Connexes pour ROBBE SCHLUTER FUTURA SUPER Sport

Ce manuel est également adapté pour:

S 2982S 2983