Télécharger Imprimer la page

ROBBE SCHLUTER FUTURA SUPER Sport Mode D'emploi page 29

Publicité

Baustufe / Stage / Stade: 8
1005
4403
1005
1005
4403
1005
Gyro
Akku
A
1005
Rx
1005
ss_sua
56
D
Baustufe:
8.2 Montage RC-Anlage
Hinweis:
Die gezeigte Plazierung der RC-
Komponenten Akku, Empfänger und
Kreisel stellt nur einen
Einbauvorschlag dar und kann je nach
verwendeter Fernsteuerungsanlage
anders gewählt werden.
Die Servos gemäß Anleitung der
Fernsteuerung festschrauben.
Unbedingt Gummitüllen einsetzen.
Distanzbuchsen mit dem Bund zur
Auflagefläche hin einsetzen.(Skizze A)
Empfänger, Kreiselelektronik und
Akku mittels Schaumstoff,
Doppelklebeband oder weichem
Moosgummi vibrationsmindernd
befestigen.
Geeignete Montagemittel sind:
Doppelklebeband mit
Schaumstoffzwischenlage [No. 5014] ,
oder Moosgummischlauch
[No. S3086]
bzw. Dämmatte [No. S3087]
plus Gummiringe.
Das Kreiselelement muß
vibrationsgedämpft aber trotzdem fest
mit der Mechanik verbunden werden.
Dazu eignet sich Doppelklebeband mit
1005
Schaumstoffzwischenlage [No. 5014]
Achten Sie beim Verlegen aller Kabel
darauf, daß diese nicht an der
1005
Mechanik scheuern.
4402
Steckverbindungen dürfen nicht auf
Zug belastet werden.
Kabel nicht knicken.
Servoeinstellung:
Sie sollten sich zur Grundeinstellung
Ihres Modellhelis die notwendige Zeit
nehmen, und alle nachfolgend
beschriebenen Schritte Punkt für
Punkt und sehr genau nachvollziehen.
Die mechanisch korrekte Einstellung
des Modellhelis erleichtert die spätere
Feineinstellung auf dem Flugplatz und
ist zur optimalen Kontrolle des Modells
enorm wichtig. Sie sollten die
Wegreduzierung nicht primär über die
elektronischen Wegreduzierungen
anpassen, sondern durch die mech-
anische Abstimmung der Servohebel.
Die in den Skizzen gezeigten
Hebelstellungen entsprechen der
Schwebeflugeinstellung, d.h.
Pitchknüppel Mitte (+4° Pitch, Verga-
ser halb geöffnet), alle Hebel
rechtwinklig.
S1005
PT 2.5 x 6.5
8x
GB
F
Stage:
8.2 Installing the receiving system
8.2 Mise en place de l'ensemble de
components
réception
Note:
À noter:
The location of the RC components
L'implantation de l'ensemble de
battery, receiver and gyro shown in
réception telle qu'elle est présentée ici
the drawing is only a suggestion, and
pour l'accu, le récepteur et le
you are free to vary the arrangement
gyroscope ne constitue qu'un exemple
to suit the RC system you are using.
et peut intervenir différemment en
Install the servos and screw them in
fonction de l'ensemble de
place as described in the instructions
radiocommande utilisé.
supplied with the RC system. Be sure
Visser les servos selon les indications
to use the rubber grommets in the
de la notice de l'ensemble de
servo mounting lugs. The spacer
radiocommande. Installer
sleeves should be fitted with the
impérativement les silentblocs.
flange facing the servo plate (see
Installer les manchons entretoise avec
sketch A).
l'épaulement contre la surface d'appui
Pack the receiver, gyro electronics
(schéma A). Fixer l'accu, le récepteur
and battery in foam plastic or soft
et l'électronique du gyroscope avec de
foam rubber to absorb vibration. We
la mousse plastique, du double face
recommend the following materials:
ou de la mousse de caoutchouc fine
Double-sided foam tape [No. 5014],
afin de réduire les vibrations.
foam rubber sleeve [No. S3086] or
Les dispositifs de montage appropriés
damping mat [No. S3087] plus rubber
sont: double face avec couche
bands.
intermédiaire de mousse[réf. 5014] ou
The gyro element must be connected
du caoutchouc-mousse [réf. S3086].
firmly to the mechanics but
ou une natte amortissante [réf. S3087]
nevertheless protected from vibration.
avec des élastiques.
We recommend double-sided foam
L'éléments du gyroscope doit être
tape [No. 5014] for this.
installé à l'abri des vibrations mais en
When arranging the various cables
relation fixe avec la mécanique.
take care that there is no chance of
Pour ce faire, utiliser du double face
them chafing.
avec couche intermédiaire de mousse
Connectors must not be under strain,
plastique [réf. 5014].
and cables must not be bent so tightly
Disposer les fils de telle manière qu'il
that they kink.
ne risquent pas de frotter.
Les connecteurs ne doivent pas subir
Servo set-up:
de tension. Ne pas plier les fils.
Please allow plenty of time for carrying
Réglage des servos:
out the basic adjustments to your
Pour le réglage initial de votre modèle
model helicopter. Complete each step
d'hélicoptère nous vous
point for point as described, and work
recommandons de prendre votre
as accurately as you can.
temps et de suivre point par point les
If your model helicopter is set up
étapes énumérées ci-dessous.
correctly in mechanical terms,
Un hélicoptère bien réglé initialement
subsequent fine adjustment at the
est plus facile à mettre au point
flying site will be much easier, and you
ultérieurement pour les réglages de
are far more likely to be able to
précision sur le terrain, ce qui est
achieve optimum control of the model.
extrêmement important pour son
As already mentioned, do not rely on
pilotage. Éviter de réduire la course
your transmitter's electronic travel
des servos électroniquement tout
reduction facilities to set the correct
d'abord, cette possibilité ne doit être
travels. It is far better to carry out
exploitée que plus tard lorsque tous
careful mechanical adjustments by
les réglages mécaniques des
varying the position and length of the
palonniers des servos sont parfaits.
servo output arms. The output arm
Les positions de palonnier présentées
lengths shown in the sketches are
sur les schémas correspondent au
those required for hovering, i.e. with
réglage pour le vol stationnaire, c'est-
the collective pitch stick at centre (4°
à-dire manche en position médiane
collective, carburettor half-open), and
($° pas, carburateur mi-ouvert), tous
all cranks and levers at right-angles.
les palonniers verticaux.
57
Stade:

Publicité

loading

Produits Connexes pour ROBBE SCHLUTER FUTURA SUPER Sport

Ce manuel est également adapté pour:

S 2982S 2983