Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

DE DIETRICH
Plaque induction
DPI7884XT
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DPI7884XT

  • Page 1 DE DIETRICH Plaque induction DPI7884XT MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 www.dedietrich-electromenager.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..........3 Présentation ..................7 Installation ...................8 Déballage ....................8 Encastrement ..................8 Branchement ..................10 Utilisation ..................11 Lexique clavier..................11 Choix du récipient ................12 Sélection du foyer ................12 Mise en Marche / Arrêt ...............12 Réglage puissance ................12 Horizone .....................13 Réglage minuterie ................13 Verrouillage commande..............13 Fonction Clean lock ................14...
  • Page 4: Sécurité Et Précautions Importantes

    SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil.
  • Page 5 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Evitez les chocs avec les cardiaque, ce dernier doit être récipients: la surface verre conçu et réglé en conformité vitrocéramique très avec la réglementation qui le résistante, mais n’est toutefois concerne. Renseignez vous pas incassable. auprès de son fabricant ou Ne pas poser de couvercle votre médecin traitant.
  • Page 6 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES de casseroles. l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme MISE EN GARDE : Utilisez aux règles d’installations en uniquement des protections de vigueur. Une déconnection tables conçues par le fabricant doit être incorporée dans la l’appareil cuisson, canalisation fixe.
  • Page 7 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES soit mis au rebut. La batterie doit être jetée dans les conteneurs à pile ou rap- portée dans votre magasin (conformément à la réglemen- tation en vigueur). – les différents types de batte- ries ou les batteries neuves et usagées ne doivent pas être mélangées;...
  • Page 8 Grâce à la table De Dietrich Perfect Sensor avec sa sonde de température connectée, vous pouvez réaliser tous les gestes d’expertise culinaire avec maîtrise et précision, en régulant la température au coeur de votre préparation et cuire toutes les viandes et poissons selon vos envies et réussir vos préparations.
  • Page 9: Déballage

    1.1 DEBALLAGE Enlevez tous les éléments de protection de la table de cuisson, de la sonde et du support de sonde. Votre sonde est livrée avec une pile que vous devez installer (1.0). Pour insérer la batterie il faut dévisser le couvercle au dos de la sonde à...
  • Page 10 - Encastrement à fleur de plan de travail Voir schéma (1.2.3) Vérifiez que l’air circule correctement entre l’avant et l’arrière de votre table de cuisson. En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir (1.2.6) ou au-dessus d’un four encastrable (1.2.7), respectez les dimensions notées sur les illustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisante à...
  • Page 11: Branchement

    1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Cette table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur. Une déconnection doit être incorporée dans la canalisation fixe. Identifiez le type de câble de votre table de cuisson, selon le nombre de fils et les couleurs: - Câble à...
  • Page 12: Utilisation

    • UTILISATION Puissance - Minute Puissance - Minute Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock (Verrouillage de la table pendant le nettoyage) = Choix zone de cuisson = Horizone (zone libre de cuisson) = Afficheur (Puissance / minutes) = Fonction Thermomètre (Affichage de la température) = Réglage sonde = Fonctions culinaires...
  • Page 13 • UTILISATION 2.1 CHOIX DU RECIPIENT Lors l’utilisation simultanée plupart récipients sont de plusieurs foyers, la table gère la compatibles avec l’induction. Seuls le répartition de puissance afin de ne pas verre, la terre et l’aluminium sans fond dépasser la puissance totale de celle-ci. spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec 2.3 MISE EN MARCHE - ARRET...
  • Page 14: Horizone

    • UTILISATION elles s’arrêteront au bout de quelques directement en puissance maximum (hors boost) en appuyant sur la touche instants. «-». Pour arrêter la minuterie en cours de cuisson, appuyez simultanément sur les tech Horizone 2.5 HORIZONE touches ou revenir à 0 avec la La sélection de la zone libre se fait par la touche touche...
  • Page 15: Fonction Clean Lock

    • UTILISATION de zone sont toujours actives et Pour activer Clean lock : autorisent l’arrêt de table ou la coupure Faites un appui court sur la touche d’une zone de chauffe. (cadenas). Un bip est émis et le symbole «bloc» clignote dans l’afficheur. Verrouillage Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé.
  • Page 16: Fonction Perfect Sensor (Sonde)

    • UTILISATION 2 - Faire un appui long sur le picto Conseil économie d’énergie Cuisiner avec un couvercle bien ajusté s’affiche la sonde économise de l’énergie. Si vous utilisez clignote en vert. un couvercle en verre, vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson. 3 - Faire un appui court sur le picto la table émet un bip de confirmation, 2.9 FONCTION PERFECT SENSOR...
  • Page 17 • UTILISATION Utilisation de la sonde Pour toutes les fonctions, exceptée la Pour faire fonctionner la sonde, il faut fonction fondre : l’allumer (appui sur le bouton plusieurs- - la sonde doit être à minimum 1 cm du secondes), allumer la table puis sélec- fond de la casserole.
  • Page 18 • UTILISATION Mode expert Réchauffer Cette fonction permet de faire cuire des Cette fonction permet de réchauffer des aliments en choisissant directement aliments à une température réglable la température souhaitée à l’aide des entre 65 et 80°C. La température de + / - consigne est 70°C.
  • Page 19 • UTILISATION Informations techniques sur la sonde : Avertissement : Paramètre Specifications Notes Minuterie : Tension 2.5 - 3V Pile CR2032 - Vous pouvez programmer un temps en fonction sonde. Dans ce cas le temps Autonomie avec pile neuve 300 h s’affiche de manière alternée avec la Couleur du Blanc...
  • Page 20: Consignes De Cuisson

    • UTILISATION Consignes de cuisson : Ingrédient de base ou Fonction Quantité (g) Température (°C) Temps Conseils plat Expert Aplatir les blancs (1/1,5 cm de haut) Viandes blanches filets de poulet 150g 80 °C 8 à 12 min Laisser reposer la viande 5 min après 30s à...
  • Page 21 • UTILISATION Consignes de cuisson : Ingrédient de base ou Fonction Quantité (g) Température (°C) Temps Conseils plat Cuisson Adapter le contenant de cuisson à lente la quantité à cuire. Rajouter les Pot au feu 1000 - 4000 70 - 80 2h30 à...
  • Page 22: Sécurités Et Recommandations

    • UTILISATION 2.10 SECURITES ET Système «Auto-Stop» RECOMMANDATIONS vous oubliez d’éteindre préparation, votre table de cuisson Chaleur résiduelle est équipée d’une fonction de sécurité Après une utilisation intensive, la zone «Auto-Stop» qui coupe automatiquement de cuisson que vous venez d’utiliser la zone de cuisson oubliée, après un peut rester chaude quelques minutes.
  • Page 23: Entretien

    • ENTRETIEN Entretien de la sonde Entretien de la table - Nettoyer la sonde avant la première Pour des salissures légères, utilisez utilisation une éponge sanitaire. Bien détremper - Utiliser uniquement des produits la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, neutre, pas de produits abrasifs, de puis essuyez.
  • Page 24: Anomalies

    • ANOMALIES Le code F7 s’affiche. A la mise en service Les circuits électroniques se sont Vous constatez qu’un affichage échauffés (voir chapitre encastrement). lumineux apparaît. C’est normal. il Durant le fonctionnement d’une zone disparaîtra au bout de 30 secondes. de chauffe, les voyants lumineux du Votre installation disjoncte ou un seul clavier clignotent toujours.
  • Page 25: Environnement

    • ANOMALIES La sonde clignote en rouge : - Avant de s’éteindre si la pile est trop faible. - En cas de perte de communication, clignotement en rouge puis en vert sui- vant que la connexion avec la table est rétablie ou pas.
  • Page 26: Service Consommateurs

    Ces suivante : renseignements figurent sur la plaque Service Consommateurs signalétique (1.1.1). DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE Vous pouvez nous contacter du lundi au 95060 CERGY PONTOISE CEDEX samedi de 8h00 à 20h00 au : >...
  • Page 27: Collection Perfect Sensor

    Collection Perfect Sensor Collection Perfect Sensor, une table de cuisson qui mesure et régule la tempéra- ture en continu et au degré près. Pour une mise en marche rapide de votre table de cuisson, vous pouvez vous aider des instructions ci-dessous. Le clavier La sonde et son support La led de la sonde émet un flash...
  • Page 28 ES MANUAL DE USO PLACA DE INDUCCIÓN...
  • Page 29 Síguenos en www.dedietrich-electromenager.com...
  • Page 30 ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes ...........3 Presentación ..................7 Instalación ...................8 Desembalaje ..................8 Empotramiento ..................8 Conexión ....................10 Utilización ..................11 Teclado ....................11 Selección del recipiente..............12 Selección del fuego ................12 Encendido / Apagado .................12 Ajuste de potencia ................12 Horizone .....................13 Ajuste del temporizador ..............13 Bloqueo de mando ................13 Función Clean lock ................14 Función Recall ..................14...
  • Page 31: Seguridad Y Precauciones Importantes

    SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de uso con el aparato.
  • Page 32 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES recipientes: la superficie de regulado conformidad vidrio con la reglamentación que le vitrocerámica concierne. Infórmese con el resistente, pero no irrompible. fabricante o con su médico No coloque una tapa caliente de cabecera. directamente sobre la placa de Una cocción con aceite o con cocción.
  • Page 33 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES fabricante, referenciadas en dispositivo de corte omnipolar el manual de instrucciones conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Se debe como adaptadas o incluidas incorporar una desconexión con el aparato. El uso de en la canalización fija. tapas inapropiadas puede Si el cable de alimentación provocar accidentes.
  • Page 34 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas con usadas – si se va a guardar el aparato sin utilizarlo durante un periodo prolongado, antes hay que retirar las pilas – terminales alimentación eléctrica no deben estar cortocircuitados –...
  • Page 35 Gracias a la placa De Dietrich Perfect Sensor con sonda de temperatura conectada podrá vivir su experiencia culinaria con control y precisión, regulando la temperatura necesaria y cocinando con éxito carnes y pescados a su gusto. Respetar con precisión la temperatura de cocción de los ingredientes permite controlar la cocción y alcanzar la excelencia culinaria.
  • Page 36: Desembalaje

    1.1 DESEMBALAJE Retire todos los elementos protectores de la placa, la sonda y el portasondas. La sonda se entrega con una pila que hay que instalar (1.0). Para introducirla, afloje la tapa situada en la parte posterior de la sonda con una moneda, introduzca la pila respetando la polaridad (+ arriba) y luego vuelva a fijar la tapa.Verifique y respete las especificaciones del...
  • Page 37 - Terminación biselada Ver esquema (1.2.3) Verifique que el aire circule correctamente entre la parte trasera y delantera de la placa de cocción. En caso de instalar la placa por encima de un cajón (1.2.6) o un horno empotrable (1.2.7), respete las dimensiones indicadas en las imágenes para garantizar una salida de aire suficiente por delante.
  • Page 38 1. 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA Estas placas deben conectarse a la red de alimentación mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Se debe incorporar una desconexión en la canalización fija. Identifique el tipo de cable de la placa de cocción, según el número de hilos y los colores: - Cable de 5 hilos (1.3.1):...
  • Page 39: Utilización

    • UTILIZACIÓN Puissance - Minute Puissance - Minute Teclado = Encendido / Apagado = Bloqueo / Bloqueo limpio (Bloqueo de la mesa durante la limpieza) = Selección de fuego = Horizone = Visualizador (potencia / minutos) = Función Termómetro (visualización de la temperatura) = Ajuste sonda = Funciones culinarias Experto...
  • Page 40: Selección Del Recipiente

    • UTILIZACIÓN 2.1 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE 2.3 ENCENDIDO / APAGADO La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción, salvo el Pulse el botón Encendido / Apagado . Un «0» parpadea en cada fuego vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros durante 8 segundos.
  • Page 41: Horizone

    • UTILIZACIÓN cabo de algunos instantes. Horizone tech 2.5 HORIZONE Para apagar el temporizador durante Para seleccionar la zona libre, pulse la la cocción, pulse simultáneamente las tecla . Se puede ajustar la potencia y teclas o vuelva a 0 pulsando la el temporizador con las teclas como para un fuego normal.
  • Page 42: Función Clean Lock

    • UTILIZACIÓN parada y de selección de zona están Pulse brevemente la tecla B siempre activas y permiten parar la (candado). Un bip suena cuando el placa o apagar una zona. símbolo «bloc» parpadea Bloqueo visualizador. Mantenga pulsada la tecla hasta que Después de un tiempo predefinido, se el símbolo de bloqueo «bloc»...
  • Page 43: Función Perfect Sensor (Sonda)

    • UTILIZACIÓN 2 - Pulse varios segundos el pictograma Consejo de ahorro de energía Cocine con una tapa ajustada a las sonda dimensiones del recipiente. Si utiliza parpadeará en verde. una tapa de cristal, podrá controlar 3 - Pulse brevemente el pictograma perfectamente el estado de cocción.
  • Page 44 • UTILIZACIÓN Utilización de la sonda Para todas las funciones, excepto la de Derretir: Antes de utilizar la sonda hay que - la sonda debe estar al menos a 1 cm encenderla (pulsando botón del fondo de la cacerola. varios segundos), encender la placa - la sonda debe sumergirse al menos y seleccionar un fuego.
  • Page 45 • UTILIZACIÓN Modo Experto Recalentar Esta función permite cocinar alimentos Esta función permite calentar alimentos seleccionando directamente a una temperatura de entre 65 y 80 °C. temperatura deseada con las teclas La temperatura de consigna es 70 °C. + / - .
  • Page 46 • UTILIZACIÓN Información técnica sobre la sonda: Advertencia: Parámetro Especificaciones Notas - Se puede programar un tiempo en la Tensión 2,5 - 3 V Pila CR2032 función Sonda. Entonces, el tiempo aparecerá de manera alterna con la Autonomía con pila nueva 300 horas temperatura.
  • Page 47: Instrucciones De Cocción

    • UTILIZACIÓN Instrucciones de cocción: Ingrediente base o Función Cantidad (g) Temperatura (°C) Tiempo Consejos plato Aplane las pechugas (1/1,5 cm de Carne blanca Filete de pollo 150 g 80 °C 8 a 12 min grosor) 30 s a 2 min/cara Deje reposar la carne 5 min tras la 150 a 200 g 35 a 45 °C (azul)
  • Page 48 • UTILIZACIÓN Instrucciones de cocción: Ingrediente base o Función Cantidad (g) Temperatura (°C) Tiempo Consejos plato Adapte recipiente cocción a la cantidad de ingredientes cocinar. Estofado 1000 - 4000 70 - 80 2h30 a 3 h Añada las patatas peladas antes de la última 1/2 hora de cocción Adapte...
  • Page 49 • UTILIZACIÓN Sistema «Auto-Stop» 2.10 SEGURIDAD Y Si olvida apagar una preparación, RECOMENDACIONES gracias a la función de seguridad «Auto- Stop», se apaga automáticamente la Calor residual zona de cocción al cabo de un tiempo Después de una utilización intensiva, la predefinido (entre 1 y 10 horas según la zona de cocción que acaba de utilizar potencia utilizada).
  • Page 50: Mantenimiento

    • MANTENIMIENTO Mantenimiento de la sonda Mantenimiento de la placa - Limpie la sonda antes del primer uso Para manchas ligeras, utilice una - Utilice solo productos neutros, no esponja sanitaria. Empape la zona abrasivos, estropajos, disolventes ni por limpiar con agua caliente, limpie y objetos metálicos seque.
  • Page 51: Anomalías

    • ANOMALÍAS Aparece el código F7. Durante la puesta en servicio circuitos electrónicos Constata que se enciende un h a n c a l e n t a d o ( V e r c a p í t u l o piloto.
  • Page 52: Medio Ambiente

    • ANOMALÍAS La sonda parpadea en rojo: - Antes de apagar si la pila está desgastada. caso pérdida comunicación, parpadea en rojo y luego en verde según si se restablece o no la conexión con la placa. • MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE Contacte con su ayuntamiento o el distribuidor para conocer los puntos...
  • Page 53: Servicio De Atención Al Cliente

    • SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE INTERVENCIONES FRANCIA Las eventuales intervenciones que pueda requerir el aparato deberán ser efectuadas un profesional cualificado y autorizado. Para facilitar el procesamiento de su solicitud, cuando llame, no olvide facilitar todos los datos del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie).
  • Page 54: Colección Perfect Sensor

    Colección Perfect Sensor Colección Perfect Sensor: una placa que mide y regula continuamente la temperatura con la máxima precisión. Para una puesta en servicio rápida de la placa, siga las instrucciones mostradas a continuación. El teclado La sonda y el portasondas El piloto de la sonda parpadea de color blanco azulado: puesta en tensión de la...
  • Page 55 EN USER GUIDE INDUCTION HOB...
  • Page 56 Follow us on www.dedietrich-electromenager.com...
  • Page 57 CONTENTS Important safety advice and precautions.........3 Presentation ..................7 Installation ...................8 Unpacking ....................8 Fitting ....................8 Connection ..................10 Use ..................... 11 Control panel glossary ................ 11 Choice of cookware ................12 Cooking zone selection ..............12 Powering On / Off ................12 Power setting ..................12 Horizone .....................13 Setting the timer .................13 Locking the controls................13...
  • Page 58: Important Safety Advice And Precautions

    IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS This user guide is also available on the brand's web site. Please read these instructions before installing and using your appliance. They have been written for your safety and the safety of others. Keep this user guide with your appliance.
  • Page 59 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS glass worktop very the pacemaker must be sturdy; however, it is not designed and programmed unbreakable. in compliance with the Do not place any hot lids regulations that apply flat on your cooking hob. A to it.
  • Page 60 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS WARNING: Only use hob installation regulations. A disconnection device must protectors designed be incorporated into the the manufacturer of the fixed wiring. cooking appliance or listed power cable as suitable in the user damaged, should guide, or included with replaced the appliance.
  • Page 61 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS battery must disposed of in battery containers or taken back to your shop (in compliance with regulations in force). – different types of batteries or new and used batteries must not be mixed; – if the appliance has to be stored without being used for a long period, remove the batteries;...
  • Page 62 Thanks to the De Dietrich Perfect Sensor hob with its connected temperature sensor, you can perform every culinary gesture expertly and accurately, cook all meats and fish according to your tastes and succeed in your preparations, by adjusting the core temperature of your preparations.
  • Page 63: Unpacking

    1.1 UNPACKING Remove all the protective elements from the hob, the sensor and the sensor stand. Your sensor is delivered with a battery that you have to install (1.0). To insert the battery, unscrew the cover on the back of the sensor using a coin. Insert the battery following the polarity (+ upwards), then screw the cover back on.
  • Page 64 - Fitting flush with the worktop diagram (1.2.3) Check that air can flow correctly between the front and back of your hob. If you are installing the hob above a drawer (1.2.6) or above a built-in oven (1.2.7), comply with the dimensions provided on the illustrations to ensure a sufficient air outlet at the front.
  • Page 65 1. 3 ELECTRICAL CONNECTIONS This hob must be connected to the mains via an all-pole cut-off device that complies with current installation regulations. A disconnection device must be incorporated into the fixed wiring. Identify the type of cable of your hob according to the number of wires and colours: - 5-wire cable (1.3.1):...
  • Page 66: Use

    • Puissance - Minute Puissance - Minute Control panel glossary = Switch on and off = Locking / Clean Lock (locks the hob during cleaning) = Choice of cooking zone = Horizone = Display (Power / minutes) = Thermometer function (temperature display) = Sensor adjustment = Cooking functions Expert...
  • Page 67: Choice Of Cookware

    • power distribution, so as not to exceed 2.1 CHOICE OF COOKWARE its total power. Most cookware is compatible with induction. Only glass, terracotta, 2.3 SWITCHING ON/OFF aluminium without a special base, copper and some non-magnetic stainless steels Press the On/Off touchkey .
  • Page 68: Setting The Timer

    • o stop the timer during cooking, press the + and - keys or return to 0 using the - key. tech Horizone 2.5 HORIZONE Independent timer The free zone is selected with touchkey With this function, you can time an event without cooking.
  • Page 69: Clean Lock Function

    • After a predefined time, the lock will Locking automatically disengage. Two beeps Press and hold the key until the sound and "bloc" switches off. You can "bloc" locking symbol appears in the s t o p t h e C l e a n displays and a short beep confirms the Lock at any moment by pressing and...
  • Page 70: Perfect Sensor Function

    • 2.9 PERFECT SENSOR FUNCTION 3 - Give a short press on ; the hob gives a confirmation beep; flashes to confirm the pairing. sensor flashes blue (this step may take There are three ways of using the up to 15 seconds). function - View the temperature measured in the the sensor is not designed to go...
  • Page 71 • Using the sensor For all functions, except the melting function: To operate the sensor, you need - the sensor must be at least 1 cm from to switch it on (press the button for the base of the pan. several seconds);...
  • Page 72 • Expert mode Warm This function allows you to cook food This function allows you to warm food by directly selecting the required at a temperature that can be adjusted + / - between 65 and 80°C. The setpoint temperature using the keys .
  • Page 73 • Technical information regarding the Warning: sensor: - You can programme a time in sensor Parameter Specifications Notes mode. In this case, the time is displayed Voltage 2.5 - 3V CR2032 battery alternately with the temperature. - The sensor can only be used on one Autonomy with new battery 300 hours...
  • Page 74: Cooking Instructions

    • Cooking instructions: Basic ingredient or Function Quantity (g) Temperature (°C) Time Tips dish White meat 150g chicken fillets 80°C 8 to 12 min Flatten the breasts (1/1.5 cm high) 30s to 2 min/side Leave the meat to rest for 5 min (depending on 150 to 200g 35 to 45°C (blue)
  • Page 75 • Cooking instructions: Basic ingredient or Function Quantity (g) Temperature (°C) Time Tips dish Adjust the cooking container 2 hours 30 to 3 to the quantity to cook. Add Stew 1000 - 4000 70 - 80 hours the peeled potatoes before the last 1/2 hour of cooking Adjust the cooking container Veal blanquette...
  • Page 76: Safety And Recommendations

    • "Auto-Stop" system 2.10 SAFETY PRECAUTIONS AND If you forget to switch off a pan, your RECOMMENDATIONS hob has an “Auto-Stop” safety function that automatically switches off the Residual heat forgotten cooking zone after a pre-set After intensive use, the cooking area you time (between 1 and 10 hours based on have just used will remain hot for several the power level setting).
  • Page 77: Care

    • CARE Looking after the sensor Looking after the hob - Clean the sensor before using for the For light soiling, use a kitchen sponge. first time Use hot water to wet the area to be - Only use neutral products, no abrasive cleaned and then wipe dry.
  • Page 78: Problems

    • PROBLEMS Code F7 is displayed. When using for the first time T h e e l e c t r o n i c c i r c u i t s h a v e Yo u no ti ce t ha t som ething overheated...
  • Page 79: Environment

    • PROBLEMS The sensor flashes red: - Before switching off if the battery is too weak. event loss communication, flashes and then green depending on whether connection with the hob is restored or not. • ENVIRONMENT ENVIRONMENTAL COMPLIANCE Contact your local authority or retailer for information on used appliance collection The packaging material of this appliance points close to your home.
  • Page 80: Customer Service

    • CUSTOMER SERVICE SERVICING AND REPAIRS FRANCE Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on the brand. When calling, please provide the full references of your appliance (commercial reference, service reference, serial number), so that we can handle your call more efficiently.
  • Page 81: Perfect Sensor Collection

    Perfect Sensor Collection Perfect Sensor Collection is a hob that measures and adjusts the temperature continuously to the nearest degree. For a quick start-up of your hob, you can use the instructions below. The control panel The sensor and its stand The sensor's LED flashes blue-white: the sensor is switching on The sensor's LED flashes green: a connecting The sensor's LED is blue: the sensor is connected...
  • Page 82 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO PLACA DE INDUÇÃO...
  • Page 83 Encontre-nos no www.dedietrich-electromenager.com...
  • Page 84 ÍNDICE Segurança e precauções importantes..........3 Apresentação ..................7 Instalação ....................8 Remoção da embalagem ..............8 Encastramento ..................8 Ligação ....................10 Utilização ................... 11 Léxico do teclado................11 Seleção do recipiente .................12 Seleção do foco ..................12 Colocação em funcionamento / Desligar ..........12 Regulação da potência ...............12 Horizone .....................13 Ajuste do temporizador...............13 Bloqueio dos comandos ..............13...
  • Page 85: Segurança E Precauções Importantes

    SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca. Deve tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu aparelho. Foram redigidos para a sua segurança e para a segurança dos outros. Conserve este manual de utilização com o seu aparelho.
  • Page 86 SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES recipientes: superfície preciso que este tenha sido vidro vitrocerâmica é concebido em conformidade bastante resistente, mas não é regulamentação inquebrável. aplicável. Informe-se junto Não colocar uma tampa quente do seu fabricante ou do seu em contacto direto com a sua médico.
  • Page 87 SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES ADVERTÊNCIA: Utilize Um dispositivo de desligamento unicamente proteções deve estar incorporado na placas concebidas pelo canalização fixa. fabricante do aparelho de Se o cabo de alimentação cozedura, referenciadas no elétrica estiver deteriorado, aviso de utilização como tendo deve ser substituído pelo sido adaptadas ou incorporadas fabricante, pelo seu serviço...
  • Page 88 SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES entregue na loja (conforme a regulamentação em vigor). - Os diferentes tipos de baterias ou as baterias novas e usadas não podem ser misturadas; - Se o aparelho tiver de ser guardado sem ser usado durante um período de tempo longo, deve-se retirar as baterias;...
  • Page 89 Graças à tabela De Dietrich Perfect Sensor com a sua sonda de temperatura conectada, pode realizar todos os gestos de experiência culinária com domínio e precisão, regulando a temperatura durante a sua preparação e cozinhar toda a carne e peixe conforme a sua vontade, conseguindo concretizar as suas preparações, ajustando a temperatura durante a preparação.
  • Page 90: Encastramento

    • 1.1 DESEMBALAMENTO Retire todos os elementos de proteção da placa de cozedura, da sonda e do suporte da sonda. A sua sonda é entregue com uma pilha que deve instalar (1.0). Para inserir a bateria, é preciso desapertar a cobertura no verso da sonda com a ajuda de uma moeda, inserir a pilha respeitando a polaridade (+ em cima) e depois,...
  • Page 91 Encastramento nivelado superfície do tampo Ver esquema (1.2.3) Verifique se o ar circula corretamente entre a parte de frente e a parte de trás da sua placa de cozinha. Em caso de instalação da placa de cozinha por cima de uma gaveta (1.2.6) ou por cima de um forno encastrável(1.2.7), respeite as dimensões anotadas nas ilustrações para assegurar uma saída de...
  • Page 92 1. 3 LIGAÇÃO ELÉTRICA Estes placas devem ser ligadas à rede elétrica através de um dispositivo de corte multipolar em conformidade com as regras de instalação em vigor. Um dispositivo de desligamento deve estar incorporado na canalização fixa. Identifique o tipo de cabo da sua placa de cozinha, segundo o número de fios e as cores: - Cabo de 5 fios (1.3.1):...
  • Page 93: Ligação

    • UTILIZAÇÃO Puissance - Minute Puissance - Minute Léxico do teclado = Ligação / Desligamento = Bloqueio/”Clean Lock” (bloqueio da placa durante a limpeza) = Escolha da zona de cozedura = Horizone = Visor (Potência/minutos) = Função de termómetro (visualização da temperatura) = Configuração da sonda = Funções culinárias Expert...
  • Page 94: Seleção Do Recipiente

    • UTILIZAÇÃO Aquando da utilização simultânea de 2.1 SELEÇÃO DO RECIPIENTE vários focos, a placa gere a repartição A maioria dos recipientes é compatível da potência para não ultrapassar a com a indução. Só os recipientes de potência total desta. vidro, barro, alumínio sem fundo especial, cobre e certos materiais inoxidáveis 2.3 LIGAR-DESLIGAR...
  • Page 95: Horizone

    • UTILIZAÇÃO da zona de aquecimento em questão. Horizone tech 2.5 HORIZONE Se não o fizer, as indicações pararão A seleção da zona livre é feita pelo botão automaticamente após alguns instantes. ajuste potência Para parar o temporizador durante a temporizador efetua-se como para um cozedura, prima ao mesmo tempo os foco normal.
  • Page 96: Função "Clean Lock

    • UTILIZAÇÃO preservar os seus ajustes). Por razões Para ativar o Clean lock: de segurança, só o botão “desligar” e os Efetue uma pressão breve no botão botões de seleção estão sempre ativos (cadeado). Um bip é emitido e o símbolo e autorizam a paragem da placa ou o "bloqueio"...
  • Page 97: Função Perfect Sensor (Sonda)

    • UTILIZAÇÃO 2 - Fazer uma pressão longa no Conselho de economia de energia pictograma Cozinhar com uma tampa bem ajustada sonda aparece e pisca a verde. economiza energia. Se utilizar uma 3 - Fazer uma pressão curta no tampa de vidro, poderá controlar pictograma e a placa emite um perfeitamente a cozedura.
  • Page 98 • UTILIZAÇÃO Utilização da sonda Para todas as funções, exceto a função de derreter: Para fazer funcionar a sonda, é preciso - A sonda deve estar, no mínimo a 1 cm acender (premir o botão durante do fundo do tacho. vários segundos), ligar a placa e - A sonda deve estar mergulhada no depois selecionar um foco.
  • Page 99 • UTILIZAÇÃO Modo expert Reaquecer Esta função permite cozinhar alimentos Esta função permite reaquecer alimentos selecionando diretamente a temperatura a uma temperatura regulável entre 65 e + / - 80ºC. A temperatura recomendada é de desejada com a ajuda dos botões 70ºC.
  • Page 100 • UTILIZAÇÃO Informações técnicas sobre a sonda: Advertência: Parâmetro Especificações Notas - Pode programar um tempo em Tensão 2.5 - 3V Pilha CR2032 função sonda. Neste caso, o tempo é visualizado de forma alternada com a Autonomia com pilha nova 300 h temperatura Cor do indi-...
  • Page 101: Indicações De Cozedura

    • UTILIZAÇÃO Indicações de cozedura: Ingrediente base ou Função Quantidade (g) Temperatura (°C) Tempo Conselhos prato Peito de frango 150 Nivelar bem (cerca de 1 ou 1,5 cm Carnes brancas 80 °C 8 a 12 minutos de altura) 30 seg a 2 min/face Deixar repousar a carne 5 min após (conforme a 150 a 200 g...
  • Page 102 • UTILIZAÇÃO Indicações de cozedura: Ingrediente base Função Quantidade (g) Temperatura (°C) Tempo Conselhos ou prato Adaptar recipiente cozedura à quantidade Pot-au-feu 1000 - 4000 70 - 80 2h30 a 3h00 cozer. Adicionar batatas descascadas antes da última meia hora de cozedura Adaptar recipiente Blanquette de...
  • Page 103 • UTILIZAÇÃO Sistema “Auto-Stop” 2.10 SEGURANÇA E No caso de se esquecer de desligar um RECOMENDAÇÕES cozinhado, esta placa está equipada função segurança Calor residual Após o uso intensivo, a zona de denominada “Auto-Stop” que desliga aquecimento que acabou de utilizar pode automaticamente a zona de aquecimento ficar quente durante alguns minutos.
  • Page 104 • CONSERVAÇÃO Conservação da sonda Conservação da placa - Limpar a sonda antes da primeira Para sujidade ligeira, utilize utilização esfregão. Demolhar convenientemente - Utilizar apenas produtos neutros, com água quente a zona a lavar e sem produtos abrasivos, esfregonas depois limpar.
  • Page 105: Segurança E Recomendações

    • ANOMALIAS É indicado o código F7. Durante a colocação em serviço Os circuitos eletrónicos aqueceram Co nst at a apa rece um a (ver capítulo encastramento). i n d i c a ç ã o l u m i n o s a . I s t o é...
  • Page 106: Meio Ambiente

    • ANOMALIAS A sonda pisca a vermelho: - Antes de se apagar, se a pilha for demasiado fraca. caso perda comunicação, pisca a vermelho e depois a verde, conforme a conexão for ou não estabelecida com a placa. • MEIO AMBIENTE RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos...
  • Page 107: Serviço De Apoio Ao Cliente

    • SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE INTERVENÇÕES EM FRANÇA As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efetuadas por um profissional qualificado que trabalhe para a marca. Aquando da sua chamada, para facilitar o processamento do seu pedido, deve munir-se com as referências completas do seu aparelho (referência comercial, referência de serviço, número de série).
  • Page 108: Coleção Perfect Sensor

    Coleção Perfect Sensor Coleção Perfect Sensor, uma placa de cozedura que mede e regula a temperatura continuamente e da forma pretendida. Para uma colocação em funcionamento rápida da sua placa de cozedura, pode usar as instruções abaixo. O teclado A sonda e o suporte O LED da sonda emite um flash branco azulado: colocação da sonda sob tensão...
  • Page 109 NL GEBRUIKSHANDLEIDING INDUCTIEKOOKPLAAT...
  • Page 110 U kunt ons vinden op www.dedietrich-electromenager.com...
  • Page 111 INHOUDSOPGAVE Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen ......3 Presentatie ..................7 Installatie .....................8 Uitpakken....................8 Inbouw ....................8 Aansluiting ..................10 Gebruik ....................11 Terminologie toetsenbord ..............11 Keuze van de pan................12 Selectie van de kookzone..............12 Aan-/Uitzetten ..................12 Instellen van het vermogen ..............12 Horizone .....................13 Instellen timer ..................13 Vergrendeling bediening ..............13 Functie Clean lock ................14 Functie Recall ..................14...
  • Page 112: Veiligheid En Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Deze handleiding is ook beschikbaar op de website van het merk. Lees deze instructies vóór installatie en gebruik van uw toestel. Ze zijn geschreven voor uw veiligheid en die van anderen. Bewaar deze handleiding bij uw toestel. Indien het toestel wordt doorverkocht of overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding wordt meegeleverd.
  • Page 113 VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN keramische te vermijden, is het belangrijk plaat is zeer stevig, maar niet pacemaker onbreekbaar. ontworpen en afgesteld in Plaats geen heet deksel plat op overeenstemming de kookplaat. Een ‘zuignap’- betreffende reglementering. effect kan het keramisch Raadpleeg de fabrikant van de oppervlak beschadigen.
  • Page 114: Installatie

    VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN van het kooktoestel, waarnaar loskoppeling moet in de instructies voor gebruik geïntegreerd worden in de wordt verwezen als zijnde vaste leidingen. geschikt, of deel uitmakend Indien voedingskabel van het toestel. Het gebruik is beschadigd, moet deze van ongeschikte bescherming veiligheidshalve door...
  • Page 115 VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN in een batterijcontainer of naar de winkel teruggebracht worden (volgens de geldende regelgeving). – verschillende types accu’s of nieuwe en lege accu’s mogen niet samen gebruikt worden; – als het toestel een lange periode niet gebruikt zal worden en opgeslagen moet worden, dienen de accu’s verwijderd te worden;...
  • Page 116 Dankzij de De Dietrich kookplaat Perfect Sensor met zijn aangesloten temperatuursonde kunt u alle deskundige culinaire handelingen beheerst en met precisie uitvoeren, door de temperatuur in de kern van uw gerecht zodanig te regelen, dat alle vlees- en vissoorten naar believen bereid worden en al uw maaltijden een succes worden.
  • Page 117: Uitpakken

    1.1 UITPAKKEN Verwijder alle beschermende elementen van de kookplaat, van de sonde en van de houder van de sonde. Uw sonde wordt geleverd met een batterij die u moet installeren (1.0). Om de accu te plaatsen, moet het deksel op de achterkant van de sonde losgeschroefd worden behulp...
  • Page 118 - Inbouw op het oppervlak van het werkblad Zie schema (1.2.3) Controleer of de lucht goed doorstroomt tussen de voor- en achterzijde van uw kookplaat. Als de kookplaat boven een lade (1.2.6) of boven een ingebouwde oven (1.2.7) wordt geïnstalleerd, respecteer dan de afmetingen aangegeven in de afbeeldingen om een voldoende luchtuitlaat...
  • Page 119: Aansluiting

    1. 3 ELEKTRISCHE AANSLUITING Deze kookplaten moeten worden aangesloten op het net via een omnipolaire schakelaar volgens geldende installatieregels. loskoppeling moet geïntegreerd worden in de vaste leidingen. Identificeer het type van de kabel van uw kookplaat, afhankelijk van het aantal draden en de kleuren: - Kabel met 5 draden (1.3.1): a) geel-groen, b) blauw, c) bruin, d)
  • Page 120: Gebruik

    • GEBRUIK Puissance - Minute Puissance - Minute Terminologie toetsenbord = Inschakelen / Uitschakelen = Vergrendeling / Clean Lock (Vergrendeling van de kookplaat tijdens het reinigen) = Keuze kookzone = Horizone = Display (Vermogen / minuten) = Functie Thermometer (Weergave van de temperatuur) = Instelling sonde = Culinaire functies Expert...
  • Page 121: Keuze Van De Pan

    • GEBRUIK Indien tegelijkertijd meerdere kookzones 2.1 KEUZE VAN DE PAN gebruikt worden, zorgt de kookplaat voor De meeste pannen zijn geschikt voor de verdeling van het vermogen, om het inductiekoken. Alleen glas, aardewerk, totale vermogen van de kookplaat niet te aluminium zonder speciale bodem, koper overschrijden.
  • Page 122: Horizone

    • GEBRUIK dan verdwijnt de informatie na enkele vermogensniveau (behalve boost) instellen door op de toets “-” te drukken. ogenblikken vanzelf. Om de timer tijdens het koken te stoppen, drukt u tegelijktijdig op de tech Horizone 2.5 HORIZONE toetsen of gaat u terug naar 0 U kunt de vrije zone kiezen met de toets met de toets .
  • Page 123: Functie Clean Lock

    • GEBRUIK wanneer de plaat niet aan staat (om Om Clean lock te activeren: de instellingen niet te wijzigen). Uit Druk kort op de toets (hangslot). Er veiligheidsoverwegingen blijven alleen klinkt een pieptoon en het symbool de stoptoets en de toetsen voor het "blokkeren"...
  • Page 124: Functie Perfect Sensor (Sonde)

    • GEBRUIK 2 - Houd het pictogram lang ingedrukt, Tip voor energiebesparing Koken met een goed passend deksel verschijnt en de bespaart energie. Indien u een glazen sonde knippert groen. deksel gebruikt, kunt u het koken perfect controleren. 3 - Houd het pictogram kort ingedrukt, de kookplaat laat een pieptoon ter 2.9 FUNCTIE PERFECT SENSOR...
  • Page 125 • GEBRUIK Gebruik van de sonde Voor alle functies, met uitzondering van Om de sonde te laten werken, moet het smelten: deze ingeschakeld worden (de knop - de sonde moet zich op minstens 1 cm meerdere seconden indrukken), de van de bodem van de pan bevinden. kookplaat inschakelen en vervolgens een - de sonde moet minstens 1 cm in het te kookzone selecteren.
  • Page 126 • GEBRUIK Expert modus Opwarmen Met deze functie kunt u voedsel bereiden Met deze functie kunt u voedsel waarbij u de gewenste temperatuur opwarmen op een temperatuur die rechtstreeks kiest met behulp van de ingesteld kan worden tussen 65 en 80°C. + / - De richttemperatuur is 70°C.
  • Page 127 • GEBRUIK Technische gegevens van de sonde: Waarschuwing: Parameter Specificaties Aantekeningen - U kunt voor de functie sonde een tijd Spanning 2.5 - 3V Batterij CR2032 programmeren. In dat geval wordt de tijd afwisselend met de temperatuur Autonomie met nieuwe 300 u batterij weergegeven...
  • Page 128: Kookinstructies

    • GEBRUIK Kookinstructies: Basisingrediënt of Functie Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd Tips gerecht Wit vlees kipfilets 150g 80 °C 8 tot 12 min De filets plat slaan (1/1,5 cm hoog) 30s tot 2 min/zijde Het vlees na het braden 5 min laten (afhankelijk van de 150 tot 200g 35 tot 45°C (bleu)
  • Page 129 • GEBRUIK Kookinstructies: Basisingrediënt of Functie Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd Tips gerecht De pan aanpassen aan de te bereiden hoeveelheid. Een 1/2 Stoofpot 1000 - 4000 70 - 80 2.30u tot 3.00u uur voor het einde van de kooktijd geschilde aardappelen toevoegen De pan aanpassen aan de te...
  • Page 130: Veiligheid En Aanbevelingen

    • GEBRUIK 02:10 VEILIGHEID EN "Auto-Stop"-systeem AANBEVELINGEN Uw kookplaat is uitgerust met een veiligheidsfunctie “Auto-Stop”. Indien u Restwarmte vergeet een pan van de kookzone te Na intensief gebruik kan de door u halen, zal deze functie de vergeten gebruikte kookzone nog enkele minuten kookzone automatisch uitzetten na heet blijven.
  • Page 131 • ONDERHOUD Onderhoud van de sonde Onderhoud van de kookplaat - Reinig de sonde vóór het eerste gebruik Gebruik voor lichte vlekken Gebruik uitsluitend neutrale reinigingssponsje. Laat het te reinigen producten, geen schurende producten, gebied met warm water doorweken, schuursponsjes, oplosmiddelen veeg het daarna af.
  • Page 132 • PROBLEMEN De code F7 wordt weergegeven. Bij de ingebruikneming De elektronische schakelingen zijn o bserv ee rt o pli cht end warm ge w o rd e n (zi e ho o fd s tu k d i s p l a y . D a t n o r m a a l .
  • Page 133: Milieu

    • PROBLEMEN De sonde knippert rood: Alvorens doven, batterij bijna leeg is. - Bij verlies van de communicatie, knippert rood en daarna groen, afhankelijk van het feit of er al dan niet verbinding met de kookplaat is. • MILIEU RESPECT VOOR HET MILIEU overeenkomstig de Europese richtlijn betreffende elektrisch en elektronisch Het verpakkingsmateriaal van dit toestel...
  • Page 134: Consumentendienst

    • CONSUMENTENDIENST INTERVENTIES FRANKRIJK Eventuele interventies aan uw toestel moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professionele technicus van het merk. Om bij het opbellen de verwerking van uw verzoek te vergemakkelijken, houdt de volledige referentie van uw toestel bij de hand (commerciële referentie, servicereferentie, serienummer).
  • Page 135: Collectie Perfect Sensor

    Collectie Perfect Sensor Collectie Perfect Sensor, een kookplaat die de temperatuur continu en op de graad nauwkeurig meet en regelt. Om snel van uw kookplaat gebruik te kunnen maken, kunt u gebruik maken van onderstaande instructies. Het toetsenbord De sonde en zijn houder De led van de sonde geeft een blauwachtig wit licht: de sonde wordt onder...
  • Page 136 CZ5703897_ML 06/20...

Table des Matières