Scheppach Bestcombi 3.0 Notice Originale page 95

Table des Matières

Publicité

9.
SPINDEL
a. Auswechseln der Profilmesser
- Entfernen Sie die Messerklemme (K4) durch Lösen der bei-
den Schrauben (K5).
- Entfernen Sie das Profilmesser (K6) und den Abweiser (K7).
(Der Abweiser ist nicht geschliffen und dient der Tiefenbegren-
zung, um ein sicheres Arbeiten zu garantieren).
- Legen Sie das neue Messer mit Abweiser auf die Werkzu-
gaufnahme. Achten Sie dabei auf die Richtung der Schneid-
kante. Die messer ruhen auf 2 Zapfen, die zu diesem Zweck
vorgesehen sind (K8).
- Verriegeln Sie das ganze durch kräftiges Anziehen der
Schrauben (K5) mit 15 N/m.
- Führen Sie die gleichen Schritte für das zweite Messer mit
Abweiser durch.
- Lösen Sie am Fräskopf nicht die Schrauben, die als Zapfen
für die Positionierung der Profilmesser dienen.
Wichtig : es dürfen auf der Maschine nur Fräsköpfe mit den
zugelassenen Abmessungen montier werden (86).
Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden, die der Norm
EN 847-1 entsprechen und mit MAN gekennzeichnet sind
D
(84)(85)
9.
SPINDLER MOULDER
a. Setting the cutting height
- Remove the knife clamp (K4) by releasing the 2 bolts (K5).
- Remove the profilte knife (K6) and the deflector (K7) (the
deflector is not ground. It serves for the depth limiting in order
to ensure safe working).
- Put the new knife with deflector onto the tool seat, checking
the dierctin of the cutting edge. The knives rest on 2 tappets
provided to that end (K8).
- Lock the whole by firmly tighten the bolts (K5) at a force of
15N/mavec un effort de serrage de 15 N/m.
- Execute the same steps for the second knife with deflector.
- Do not release the bolts on the cutter head that serve as
tappets for the positioning of the profile knives.
Important : Only cutter heads with the approved dimensions
may be used on the machine (86).
Only tools may be sed that correspond with the standard EN
847-1 and are market with MAN.
GB
(84)(85)
95

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières