Scheppach Bestcombi 3.0 Notice Originale page 107

Table des Matières

Publicité

9.
SPINDEL
k. Einspannen der Werkstücke
- Die Werkstücke werden mit der Andrückvorrichtung
eingespannt.
- Die vertikale Spannung (N2) wird mit den Knöpfen (M7) und
(X) eingestellt.
- Die seitliche Spannung (N1) wird mit den Knöpfen (M9) und
(M8) eingestellt.
- Die Art der Andrückvorrichtung hängt von der Werkstückgröße
ab.
1. Mittlere Werkstücke (< 80 x 150 x 1000 mm) (103)
- Die beiden Andrückteile berühren das Werkstück und
drücken es gegen die Anschläge.
- Verwenden Sie den Schiebestock am Fräsende (N4).
2. Große Werkstücke (< 1200 x 800 mm) (104)
- Das seitliche Andrückteil befindet sich geringfügig über dem
Werkstück und bildet einen Schutzschild vor dem Werkzeug.
- Drücken Sie das Werkstück mit der Hand gegen die Ans-
chläge aus Holz.
D
(102)
9.
SPINDLE MOULDER
k. Clamping the work pieces
- The work pieces are clamped with the pressure device.
- Vertical clamping (N2) is done with the buttons (M7) and
(X).
- Lateral clamping (N1) is done with the buttons (M9) and
(M8).
- The type of pressure device is dictated by the size of the
work piece.
1. Medium-sized work pieces (< 80 x 150 x 1000 mm) (103)
- The 2 pressures parts touch the work piece and press it
against the fences.
- Use the push stick at the end of the moulding process (N4).
2. Large work pieces (< 1200 x 800 mm) (104)
- The lateral pressure part slightly projects above the work
piece and forms a guard in front of the tool.
- Press the work piece with the hand against the wooden
fences.
GB
(102)
107

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières