Ottobock 1C51 Taleo Vertical Shock Instructions D'utilisation page 64

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
   
Alinhamento frontal: linha de alinhamento nas marcações m–l da capa de pé
(veja a fig. 5)
   
Conectar o pé protético e o encaixe protético por meio dos adaptadores escolhidos,
observando os manuais de utilização dos adaptadores.
   
Alinhamento sagital:
Determinar o centro do encaixe protético com o calibre 50:50. Posicionar o encaixe
protético centralmente em relação à linha de alinhamento.
Flexão do encaixe: flexão do coto individual + 5°
   
Observar a posição de abdução ou de adução.
Alinhamento básico TF
► Observar as especificações no manual de utilização da articulação de joelho protética.
5.2.3 Alinhamento estático
A Ottobock recomenda o alinhamento da prótese com a ajuda do L.A.S.A.R. Posture, para
controlar e, se necessário, adaptar.
Se necessário, as recomendações para o alinhamento (próteses de membro inferior TF mo­
dulares: 646F219*, próteses de membro inferior TT modulares: 646F336*) podem ser solicita­
das à Ottobock.
5.2.4 Montagem da conexão do encaixe (só Harmony)
A bomba de subpressão é conectada ao encaixe protético através de uma conexão do encaixe. A
mangueira pode ser cortada ou enrolada em torno do adaptador para fixá-la à prótese.
1) Montar a conexão do encaixe 2R117 de acordo com as respectivas instruções de utilização.
2) Cortar a mangueira da conexão do encaixe no comprimento ideal e conectá-la com a bomba
de subpressão (veja a fig. 8, veja a fig. 9).
5.2.5 Prova dinâmica
Adaptar o alinhamento da prótese nos planos frontal e sagital (p. ex., mediante alterações de
ângulo ou deslocamentos), de forma a assegurar uma marcha ideal.
Protetizações TT: atentar para um movimento fisiológico do joelho após o apoio do calca­
nhar durante a resposta à carga nos planos sagital e frontal. Evitar um movimento medial da
articulação de joelho. Se a articulação de joelho se movimenta no sentido medial na primeira
metade da fase de apoio, mova o pé protético no sentido medial. Se o movimento medial
ocorre na segunda metade da fase de apoio, reduza a rotação lateral do pé protético.
Remova a proteção de plástico do núcleo de ajuste após o término da prova dinâmica e dos
exercícios de marcha.
5.2.5.1 Otimização da característica do calcanhar
O comportamento do pé protético no apoio do calcanhar e no contato do calcanhar durante a fa­
se de apoio intermediária pode ser adaptado através da troca do calço de calcanhar. Estão inclu­
ídos calços de calcanhar em diferentes graus de rigidez no material fornecido.
Graus de rigidez dos calços de calcanhar: a cor do calço de calcanhar indica o grau de rigi­
dez (veja a fig. 4). A Ottobock recomenda começar com o calço de calcanhar pré-instalado.
1) Abrir o pé protético, puxando-o levemente, e retirar o calço de calcanhar existente.
2) Alinhar o outro calço de calcanhar, de forma que a inscrição Ottobock esteja na direção de
leitura correta e a ponta esteja na direção anterior.
3) Inserir o calço de calcanhar no pé protético (veja a fig. 2).
5.2.5.2 Verificação da rigidez do anel funcional
A rigidez do anel funcional influencia o conforto ao andar. Na bomba de subpressão Harmony, o
anel funcional influencia ainda a eficiência para gerar a pressão negativa. A rigidez está indicada
no anel funcional (quanto maior o número, maior a rigidez).
64
Procedimento do alinhamento básico

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1c52 taleo harmony

Table des Matières