Télécharger Imprimer la page

Yamaha Motor PHAZER Venture PZ50X Supplément Au Manuel D'atelier page 31

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• Tourner la bague de réglage 3 à la position désirée.
PZ50/PZ50GT
"E.-U./Canada"/PZ50MT
Canada"/PZ50VT "E.-U./Canada"
Position du
dispositif de réglage
1
du ressort
Souple ←
Précontrainte
Standard
AVERTISSEMENT
Cet amortisseur contient de l'azote fortement com-
primé.
Ne pas modifier ni ouvrir l'ensemble amortisseur.
Ne pas soumettre l'ensemble amortisseur à une
flamme ou à une autre source de forte chaleur, car il
y a risque d'explosion.
É PZ50/PZ50GT "E.-U./Canada"/PZ50MT "E.-U./Canada"/
PZ50VT "E.-U./Canada"
Côté arrière
• Tourner le dispositif de réglage 1 à la position dési-
rée.
Position du dispositif
S
de réglage du ressort
Constante de ressort
Souple
Standard
AVERTISSEMENT
Toujours régler la précontrainte des ressorts gauche
et droit sur la même valeur. Un réglage inégal risque
de diminuer la maniabilité et la stabilité du véhicule.
SUSPENSION ARRIERE
BAKRE UPPHÄNGNING
"E.-U./
2
3
4
5
→ Dur
1
M
H
Moyen
Dur
M
8
• Vrid justeringsringen 3 till rätt läge.
PZ50/PZ50GT
"USA/Kanada"/PZ50MT
Kanada"/PZ50VT "USA/Kanada"
Fjäderjustera-
1
rens läge
Mjukare ←
Förbelastning
Standard
VARNING
Den här stötdämparen innehåller kvävgas
under högt tryck.
Gör inga försök att ändra eller öppna stötdäm-
parenheten.
Utsätt inte stötdämparenheten för öppen eld
eller höga temperaturer, eftersom detta kan
orsaka att den exploderar.
É PZ50/PZ50GT
"USA/Kanada"/PZ50MT
Kanada"/PZ50VT "USA/Kanada"
Bakre del
• Vrid justeraren 1 till rätt läge.
Fjäderjusterarens
S
läge
Fjädringsgrad
Mjuk
Standard
VARNING
Justera alltid fjäderförbelastningen (vänster
och höger) till samma värde. Ojämn justering
kan orsaka försämrade köregenskaper och
minskad stabilitet.
INSP
ADJ
"USA/
2
3
4
5
→ Hårdare
1
"USA/
M
H
Medel
Hård
M

Publicité

loading