Télécharger Imprimer la page

Yamaha Motor PHAZER Venture PZ50X Supplément Au Manuel D'atelier page 195

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

P Route the A.C. magneto lead
behind the idling adjusting screw.
Q Fasten the idling adjusting screw
and oil pressure switch lead at
the white tape with the plastic
band. Install the plastic band with
its buckle positioned towards the
rear of the machine and its end
facing to the right.
R Route the oil pressure switch
lead under the idling adjusting
screw, making sure that the lead
is not too taut.
S Oil pressure switch coupler
T Starter motor
U Oil tank outlet hose
V Oil tank inlet hose
W Throttle body heater outlet hose
X Water pump inlet hose
Y To the wire harness
Z Route the water pump outlet
hose and throttle body heater
outlet hose behind the engine
mounting bracket.
[ Coolant temperature sensor
\ Throttle body heater inlet hose
] Thermostat cover
_ To the parking brake
a To the brake caliper
b Brake hose
c Throttle cable
d Main switch
e Pass the corrugated tube
(engine stop switch lead, throttle
switch lead, right grip warmer
lead, and thumb warmer lead),
corrugated tube (left grip warmer
lead, grip/thumb warmer adjust-
ment switch lead, brake light
switch lead, and headlight beam
switch lead), parking brake
cable, throttle cable, multi-func-
tion unit lead, and brake hose
with the holder.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNING
P Acheminer le fil de magnéto c.a.
derrière la vis de réglage de ralenti.
Q Fixer la vis de réglage de ralenti et le
câble de manocontact de pression
d'huile à l'aide d'une attache réutili-
sable à l'endroit repéré d'un adhésif
blanc. Installer l'attache réutilisable
en orientant sa boucle vers l'arrière
du véhicule et son extrémité vers la
droite.
R Acheminer le fil du contacteur de
pression d'huile sous la vis de
réglage de ralenti en veillant à ce
que le fil ne soit pas trop tendu.
S Coupleur de manocontact de pres-
sion d'huile
T Démarreur électrique
U Flexible de sortie du réservoir
d'huile
V Flexible d'arrivée du réservoir
d'huile
W Flexible d'évacuation du radiateur
du corps de papillon
X Flexible d'arrivée de pompe à eau
Y Vers le faisceau de fils
Z Acheminer le flexible d'évacuation
du radiateur du corps de papillon
derrière le support de fixation du
moteur.
[ Capteur de température du liquide
de refroidissement
\ Flexible d'arrivée du radiateur du
corps de papillon
] Cache de thermostat
_ Vers le frein de stationnement
a Vers l'étrier de frein
b Flexible de frein
c Câble d'accélérateur
d Contacteur à clé
e Faire passer le tuyau ondulé (fil de
coupe-circuit du moteur, fil du con-
tacteur de papillon des gaz, fil de
chauffe-poignées de droite et fil de
chauffe-pouces), le tuyau ondulé (fil
de chauffe-poignées de gauche, fil
du commutateur de réglage de
chauffe-poignées/pouces, fil de con-
tacteur de feu stop et fil de commu-
tateur de phare), le câble de frein de
stationnement, le câble de papillon
des gaz, le fil du compteur multi-
fonctions et la durite de frein avec le
support.
90
SPEC
P Dra AC-magnetens ledning
bakom tomgångsskruven.
Q Fäst tomgångsskruven och olje-
trycksomkopplarens ledning vid
den vita tejpen med plastbandet.
Placera plastbandet med spän-
net mot maskinens baksida och
änden vänd åt höger.
R Dra oljetryckomkopplarens led-
ning under tomgångsskruven.
Ledningen får inte vara för
spänd.
S Oljetryckomkopplarens koppling
T Startmotor
U Oljetankens utloppsslang
V Oljetankens inloppsslang
W Gashusvärmarens utloppsslang
X Vattenpumpens inloppsslang
Y Till kabelstammen
Z Dra gashusvärmarens utlopps-
slang bakom motorfästet.
[ Kylvätsketemperatursensor
\ Gashusvärmarens inloppsslang
] Termostatkåpa
_ Till parkeringsbromsen
a Till bromsoket
b Bromsslang
c Gasvajer
d Huvudströmbrytare
e För in det korrugerade röret
(motorns stoppomkopplarled-
ning, gasreglageledningen,
höger handtagsvärmares ledning
och tumvärmarens ledning), det
korrugerade röret (vänster hand-
tagsvärmares ledning, ledningen
för handtags-/tumvärmarens
inställningsomkopplare, broms-
ljusomkopplarens ledning och
helljusomkopplarens ledning),
parkeringsbromsvajern, gasva-
jern, flerfunktionsmätarens led-
ning och bromsslangen i
hållaren.

Publicité

loading