Les langues disponibles

Les langues disponibles

Form No. 3366-323 Rev A
6.5 hp Stump Grinder
Model No. 22601—Serial No. 310000001 and Up
g014867
To register your product or download an Operator's Manual or Parts Catalog at no charge, go to www.Toro.com.
Original Instructions (EN)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 22601

  • Page 48 Si vous devez vous procurer un pare-étincelles, contactez un Concessionnaire Toro agréé. Les pare-étincelles Toro d’origine sont homologués par le Ministère de l’agriculture et le Service des forêts des États-Unis (USDAFA). Important: Vous commettez une infraction à la...
  • Page 49: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur particulière. Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Table des matières renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Sécurité Nettoyage............... 21 Nettoyage des débris sur la machine ....21 Remisage..............22 Cette machine peut occasionner des accidents si ................22 elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Dépistage des défauts ..........23 Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 51: Entretien Et Remisage

    • Portez des vêtements appropriés, y compris un • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est casque, un masque, des lunettes de protection, libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire. un pantalon, des chaussures de sécurité et des •...
  • Page 52: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que la machine avant de la remiser. des pièces de rechange Toro d'origine. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux.
  • Page 53: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit 119-4691 1. Attention — lisez le Manuel de l'utilisateur ; attendez l'arrêt de la lame de ma chine, arrêtez le moteur et repliez le guidon. 117–2718 g014869 119-4692 Figure 3 1. Attention — arrêtez le moteur ; soulevez la machine des 1.
  • Page 54: Frein De Stationnement

    g014871 Figure 4 1. Bouton de déblocage du guidon g014874 Repliez le guidon vers la machine et revissez-le sur la Figure 6 machine (Figure 5). 1. Manette d'accélérateur 2. Barre de sécurité Frein de stationnement Le frein de stationnement empêche la roue gauche de tourner, ce qui immobilise la machine et facilite le déplacement latéral de la lame pour raboter la souche.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de g014873 la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et Figure 8 équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le 1. Frein desserré www.Toro.com.
  • Page 56: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine extrêmement inflammable et hautement explosive. sont déterminés d’après la position de conduite. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 57: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condition- DANGER neurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts statique peut se former lors du ravitaillement, visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours produire une étincelle et enflammer les vapeurs un stabilisateur dans l'essence.
  • Page 58: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement 2. Déplacez la manette de starter vers la gauche en l'extrémité. position en service (ON) pour démarrer le moteur à froid. 5. Insérez la jauge au fond du tube, sans la visser dans le goulot de remplissage.
  • Page 59 ATTENTION Le broyage des souches entraîne la projection de copeaux, de terre et d'autres débris qui peuvent vous blesser ainsi que les personnes à proximité. • Protégez-vous toujours les yeux quand vous utilisez la machine. • Tenez tout le monde à une distance suffisante de la machine.
  • Page 60 Remarque: Ne reposez PASt l'avant de la machine sur le sol avant d'être sûr que le disque de coupe a cessé de tourner. DANGER Le disque de coupe en rotation est très dangereux et peut sectionner mains et pieds. Restez au poste d'utilisation et attendez l'arrêt complet du disque de coupe avant de faire quoi que ce soit d'autre.
  • Page 61: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Important: Vous pouvez basculer la machine en par l'essence qui s'écoule dans le carter. Si cela se arrière ou sur le côté pour faciliter le nettoyage produit, faites une vidange d'huile supplémentaire.
  • Page 62: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 4. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements (environ 3 injections). Entretien du filtre à air 5. Essuyez tout excès de graisse. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Important: Injectez la graisse lentement et avec fois par jour précaution pour ne pas endommager les joints...
  • Page 63: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    1. Retirez l'écrou à oreilles et sortez le filtre cyclone 6. Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en papier. avec son capot (Figure 14). 7. Posez le filtre cyclone avec le couvercle et fixez-le en place avec l'écrou à oreilles. Vidange et remplacement de l'huile moteur Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous...
  • Page 64: Entretien De La Bougie

    6. Lorsque la vidange d'huile est terminée, remettez recherchez des fuites éventuelles. Remplacez le joint ne bouchon en place et essuyez les coulées d'huile torique si des fuites sont constatées. éventuelles. Entretien de la bougie Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé.
  • Page 65: Entretien Des Courroies

    Contrôle de la bougie Entretien des courroies 1. Examinez le centre de la bougie (Figure 18). Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris Contrôle de la tension de la ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est courroie d'entraînement couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que le filtre à...
  • Page 66: Entretien De La Dessoucheuse

    Entretien de la dessoucheuse Contrôle des lames du disque de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Les lames du disque de coupe font partie des éléments les plus importants de la machine. Elle sont aussi les plus sujettes aux dommages et à...
  • Page 67: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage des débris sur la machine La durée de vie de la machine sera augmentée par un nettoyage et un lavage réguliers. Nettoyez la machine immédiatement après chaque utilisation, avant que la saleté ait le temps de durcir. Avant le nettoyage, vérifier que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré...
  • Page 68: Remisage

    Remisage 14. Remettez la bougie en place mais sans rebrancher le fil. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus 15. Graissez les roulements du disque de coupe (voir d'un mois, préparez-la au remisage comme suit: Graissage de la machine (page 15)). 1.
  • Page 69: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas. 1. Le commutateur du moteur est en 1. Serrez la barre de sécurité contre le position d'arrêt. guidon. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 70 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

310000001

Table des Matières