Üretici Garantisi - REMS Curvo Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Curvo:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
tur
7. Üretici Garantisi
Garanti süresi, yeni ürünün ilk kullanıcıya teslim edilmesinden itibaren 12 aydır.
Teslim tarihi, satın alma tarihini ve ürün tanımını içermesi zorunlu olan orijinal
satış belgesi gönderilmek suretiyle kanıtlanmalıdır. Garanti süresi zarfında
beliren ve kanıtlandığı üzere imalat veya malzeme kusurundan kaynaklanan
tüm fonksiyon hataları ücretsiz giderilir. Hatanın giderilmesiyle ürünün garanti
süresi uzamaz ve yenilenmez. Doğal aşınma, tasarım amacına uygun olmayan
veya yanlış kullanım, işletme talimatlarına uyulmaması, uygun olmayan işletim
maddeleri, aşırı zorlanma, tasarım amacına aykırı kullanım, kullanıcının veya
bir başkasının müdahaleleri veya başka sebepler nedeniyle meydana gelen ve
REMS şirketinin sorumluluğu dahilinde olmayan hasarlar garanti kapsamı
dışındadır.
Garanti kapsamındaki işlemler, sadece yetkili bir REMS müşteri hizmetleri
servis departmanı tarafından yapılabilir. Kusurlar ancak ürünün önceden
müdahale edilmemiş ve parçalara ayrılmamış durumda REMS müşteri hizmet-
leri servis departmanına teslim edilmesi halinde kabul edilir. Yenisiyle değiştirilen
ürün ve parçalar REMS şirketinin mülkiyetine geçer.
Gönderme ve iade için nakliye bedelleri kullanıcıya aittir.
Kullanıcının yasal hakları, özellikle ayıp/kusur nedeniyle satıcıya karşı ileri
sürdüğü talepleri, bu garantiyle kısıtlanmaz. İşbu üretici garantisi, sadece Avrupa
Birliği, Norveç veya İsviçre'de satın alınan ve oralarda kullanılan yeni ürünler
için geçerlidir.
Bu garanti için, Uluslararası Satım Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler
Antlaşması (CISG) hükümleri hariç kılınmak suretiyle, Alman yasaları geçerlidir.
8. Parça listeleri
Parça listeleri için bkz. www.rems.de → Downloads → Parça listeleri.
REMS Curvo / REMS Curvo 50 / REMS Akku-Curvo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Фиг. 1 – 2
1 Огъващ сегмент
2 Квадратен захващач
3 Плъзгач
4 Щепселен болт
5 Ляв затегателен отвор
6 Десен затегателен отвор
7 Регулиращ пръстен/шибър
8 Безопасенимпулсен прекъсвач
9 Дръжка на двигателя
Фиг. 3
Огъващ сегмент и плъзгач за тръби Ø mm/цола
R mm
радиус на огъване mm от неутралната ос на дъгата (DVGW GW 392)
X mm
коригиращ размер mm
В съответствие с работния лист на DVGW GW 392 за медни тръби Ø 28 mm
1)
Необходим е минимален радиус на огъване от 114 mm. Дебелина на стената
≥ 0,9 mm.
Необходим е присъединител 10 – 40, опора 10 – 40 (арт. № 582120).
2)
Необходим е присъединител 35 – 50, опора 35 – 50 (арт. № 582110).
3)
Cu:
твърди, полутвърди, меки медни тръби, с тънки стени, EN 1057
St 10217:
облицовани стоманени тръби на системи пресфитинг EN 10217-7 (DIN 2463)
St 10305-U: облицовани стоманени тръби на системи пресфитинг EN 10305-3 (DIN 2394)
St 10305:
меки тръби от прецизна стомана EN 10305-1, EN 10305-2, EN 10305-3
(DIN 2391 – 2394), С-стоманени тръби EN 10305-3 (DIN 2394)
St 10255:
стоманени тръби (тръби с резба) EN 10255 (DIN 2440)
St 50086:
електроинсталационни тръби EN 50086
U:
облицовани
V:
многослойни тръби на системи пресфитинг
Общи указания за безопасност на електрически
инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички указания за безопасност, инструкциите, снимковия
материал и техническите характеристики, които са доставени към този
електрически инструмент. Пропуски при спазване на посочените по-долу
инструкции могат да причинят електрически удар, пожар и/или тежки
наранявания.
Запазете за напред всички указания за безопасност и инструкции.
Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически
инструмент" се отнася до електрически инструменти, включени (с кабел)
в електрическата мрежа и до електрически инструменти с батерия (без
кабел).
1) Безопасност на работното място
a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядък
и неосветени работни зони могат да доведат до злополуки.
б) Не работете с електрическия инструмент във взривоопасна среда, в
която се намират горими течности, газове или прахове. Електрическите
инструменти образуват искри, които могат да запалят праховете или
парите.
б) Дръжте деца и други лица надалеч от електрическия инструмент по
време на неговата експлоатация. При отвличане на вниманието можете
да загубите контрола върху уреда.
2) Електрическа безопасност
a) Съединителният щепсел на електрическия инструмент трябва да пасва
в електрическия контакт. Щепселът не трябва да се променя по никакъв
начин. Не използвайте адаптерни щепсели заедно с предпазно заземените
електрически инструменти. Непроменените щепсели и подходящите
контакти намаляват риска от електрически удар.
б) Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби,
парно, печки и хладилници. Налице е повишена опасност от електрически
удар, когато Вашето тяло е заземено.
в) Предпазвайте електрическите инструменти от дъжд и влага. Проникването
на вода в електрическия инструмент повишава риска от електрически
уред.
г) Не използвайте захранващия кабел, за да носите електрическия
инструмент, да го окачвате или за да изтегляте щепсела от контакта.
Дръжте захранващия кабел настрана от топлина, масло, остри ръбове
или движещи се части на уреда. Повредени или омотани кабели повишават
опасността от електрически удар.
д) Когато работите на открито с електрически инструмент, използвайте
само удължителни кабели, които са годни за използване навън.
Използването на кабели, годни за употреба на открито, намаляват риска
от електрически удар.
е) Ако не може да се избегне използването на електрическия инструмент
във влажна среда, използвайте автоматически прекъсвач. Използването
на автоматически прекъсвач намалява риска от електрически удар.
3) Безопасност на лица
a) Бъдете внимателни, внимавайте, какво вършите и работете разумно
с електрическия инструмент. Не използвайте електрически инструмент,
когато сте уморени или се намирате под влиянието на наркотици,
алкохол или лекарства. Момент на невнимание при употреба на
електрическия инструмент може да доведе до сериозни наранявания.
bul
10 Водач
11 Опора 35 – 50
12 Присъединител 35 – 50
13 Опора 10 – 40
14 Присъединител 10 – 40
15 Долна опора
16 Фиксиращ болт
17 Акумулаторна батерия
101

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Curvo 50Akku-curvoSinus

Table des Matières