Graco FinishPro II 295 Mode D'emploi page 83

Table des Matières

Publicité

English
Armature Short Circuit Spin Test
Quickly turn motor fan by hand. There
should not be electrical shorts and fan
should coast two or three revolutions
before stopping. If fan does not spin
freely, armature is shorted. Replace
motor using Motor Kit, page 90.
Français
Essaie de rotation pour vérifier la
présence d'un court-circuit sur
l'induit
Faire tourner rapidement le ventilateur
du moteur à la main. Il ne devrait pas
y avoir de court-circuit et le ventilateur
devrait continuer à tourner durant
deux ou trois tours avant de s'arrêter.
Si le ventilateur ne tourne pas libre-
ment, cela veut dire que l'induit est en
court-circuit. Remplacer le moteur
avec un kit moteur, page 90.
Español
Prueba de giro de cortocircuito del
inducido
Gire rápidamente el ventilador
del motor a mano. No deben produ-
cirse cortocircuitos eléctricos y el venti-
lador debe girar dos o tres
revoluciones antes de pararse. Si el
ventilador no gira libremente, el
inducido está en cortocircuito. Cambie
el motor utilizando el Kit del motor,
página 90.
Nederlands
Kortsluitingsdraaitest voor
het anker
Draai de motorwaaier snel met
de hand rond. Er mogen geen elek-
trische kortsluitingen zijn en de waaier
moet nog twee of drie omwentelingen
vrij draaien voordat hij stopt. Als de
waaier niet vrij uitloopt, zit er kortsluit-
ing in het anker. Vervang de motor
met behulp van de Motorset, zie blz.
90.
Deutsch
Anker-Kurzschlussprüfung
Lüfterflügel mit der Hand schnell dre-
hen. Es dürfen keine Kurzschlüsse
vorhanden sein, und der Lüfterflügel
sollte noch zwei bis drei Umdrehun-
gen weiter laufen, bevor er zum Still-
stand kommt. Wenn sich der
Lüfterflügel nicht frei dreht, ist der
Anker kurzgeschlossen. Den Motor
mit Hilfe des Motorsatzes austaus-
chen, Seite 90.
333114D
Motor Diagnostics / Diagnostics du moteur / Diagnóstico del motor / Motordiagnose / Motordiagnose
Armature, Brushes and Motor
Wiring Open Circuit
1
Connect red and black
motor leads together
with test lead.
Circuit ouvert de l'induit, des
balais et du câblage moteur
1
Raccorder ensemble
les fils noirs et rouges du
moteur avec un fil de test.
Prueba de circuito abierto en
el inducido, las escobillas
y el cableado del motor
1
Conecte los hilos rojo y
negro del motor por medio
de un cable de prueba.
Open-circuittest van het
anker, de borstels en de
motorbedrading
1
Verbind de rode en de
zwarte motordraad door
met behulp van een
testdraad.
Durchgängigkeitstest für
Anker, Bürsten und Motor-
wicklung
1
Rotes und schwarzes
Motorkabel mit dem
Testkabel verbinden.
2
Turn motor by hand
(approximately two
revolutions per second).
2
Tourner le moteur
à la main (à la vitesse
d'environ deux tours
par seconde).
2
Haga girar a mano el
motor (aproximadamente
dos revoluciones por
segundo).
2
Draai de waaier van de
motor handmatig rond
(met een snelheid van
ongeveer twee
omwentelingen per
seconde).
2
Motor mit der Hand drehen
(ca. zwei Umdrehungen
pro Sekunde).
3
If there is an uneven
resistance or no
resistance, replace motor
using Motor Kit, page 90.
3
Remplacer le moteur par
le kit moteur, page 90, s'il
y a une résistance
irrégulière ou en cas
d'absence de résistance.
3
Si se observa una
resistencia irregular o no
ofrece resistencia, cambie
el motor utilizando el Kit
del motor, página 90.
3
Voelt u ongelijkmatige
weerstand, of geen
weerstand, vervang dan
de motor met behulp van
de Motorset, zie blz. 90.
3
Bei ungleichmäßigem
oder keinem Widerstand
den Motor mit Hilfe des
Motorsatzes
austauschen, Seite 90.
83

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières