Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funcionamento
ineLazer IV 130
L
Traceur de ligne airless LineLazer IV 130
Para las señalizadoras LineLazer IV 130
Kit de marcação de baias Airless
(de alta pressão) LineLazer IV 130
- For the application of line striping materials -
- Para la aplicación de materiales trazalíneas -
- Para aplicação de materiais de marcação de baias -
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure
Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
Pressão de trabalho máxima de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
257780
287025
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions.
Lire tous les avertissements et les instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions
Lea todas las advertencias e instrucciones en
este manual. Guarde estas instrucciones
Leia todos os avisos e instruções deste man
ual. Guarde estas instruções.
Airless Line Striper
HS
- Pour tracer des lignes à la peinture -
HS
HS
HS
ti13901a
313775E
EN FR ES PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer IV 130

  • Page 1 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funcionamento ineLazer IV 130 Airless Line Striper Traceur de ligne airless LineLazer IV 130 Para las señalizadoras LineLazer IV 130 Kit de marcação de baias Airless 313775E (de alta pressão) LineLazer IV 130 EN FR ES PT - For the application of line striping materials - - Pour tracer des lignes à...
  • Page 2 Contents Warnings ....... . . 3 Tip Selection ......11 Component Identification .
  • Page 3 Warnings Warnings The following are general warnings related to the safe setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. In the text of this manual, the exclamation point symbol alerts you to a warning and the hazard symbol refers to specific risks. Refer back to these General Warnings pages.
  • Page 4 Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately. • Do not alter or modify equipment. • Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information. • Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces. •...
  • Page 5 Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relatives à la configuration, utilisation, maintenance et réparation de ce matériel. Dans ce manuel, le point d’exclamation est une mise en garde et le symbole de danger fait référence à...
  • Page 6 Ne pas modifier cet équipement. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Page 7 Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. En el texto de este manual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Page 8 • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, pón gase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Page 9 Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. Ao longo do texto deste manual, o ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos. Consulte estas páginas de advertências gerais. Serão incluídas mais advertências específicas relativamente a procedimentos, quando aplicáveis.
  • Page 10 Não altere nem modifique este equipamento. • Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor Graco. • Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes.
  • Page 11 Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico (cm) (cm) (cm) (cm) LL5213* 2 (5)  LL5215* 2 (5) ...
  • Page 12 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes Model 257780 ti13919a ti24905a English Français Español Português Fluid Pressure Gauge Manomètre produit Manómetro de fluido Indicador de pressão do produto...
  • Page 13 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Approximate Fill Level ti3308a ti3309a ti3307a Ground sprayer with Each time your spray and Check engine oil level. Fill fuel tank. grounding clamp during store, fill throat packing Add SAE 10W-30 Setup and Cleanup.
  • Page 14 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação ti3431a ti6470a Safe Range (cold) ti3430a Check hydraulic oil level. Add Graco hydraulic oil, Set pump valve OFF. If removed, install Grade 46, 169236 (5 gallon/ 18.9 liter) or 207428 strainer.
  • Page 15 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação ti3310a ti6473a ti3441a PAINT FLUSH CAUTION • Minimum hose size Turn prime valve down. Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled allowable for proper Turn pressure control with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true sprayer operation is counterclockwise to earth ground.
  • Page 16 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3312a ti3313a ti3315a ti5250a Start engine. Move fuel valve to open. Move choke to closed. Set throttle to fast. Set engine switch ON.
  • Page 17 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3317a ti3316a ti5251a Pull starter cord. After engine starts, move choke to Set throttle to desired setting. open. Tirer sur le cordon du lanceur. Dès que le moteur tourne, mettre le Régler l’accélérateur en position volant du starter sur ouvert.
  • Page 18 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti6472a ti3442a ti3322a FLUSH ti6471a ti3442a Set pump valve ON. Increase pressure Disengage gun trigger Hold gun against - Hydraulic motor is now enough to start hydraulic safety. grounded metal flushing active - motor stroking.
  • Page 19 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3325a ti3324a Paint Flush ti6638a ti3327a ti3322a SwitchTip and Guard Assembly Inspect fittings for leaks. Do not stop Place siphon tube in paint Engage trigger safety. Use Insert SwitchTip in tip leaks with your hand or a rag! If leaks pail.
  • Page 20 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola ti6550a ti3331a ti3330a ti6549a Install Gun Position Gun Select Gun Insert gun into gun holder.
  • Page 21 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola English Français Español Português One line Une ligne Una línea Uma linha One gun curb Bordure avec un pistolet Flanco con una pistola Uma pistola para passeio 313775E...
  • Page 22 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Clearing Tip Clogs / Déboucher la buse / Despeje de las obstrucciones de la boquilla / Desobstrução do bico ti3355a ti3347a Release trigger, engage Engage gun trigger gun trigger safety.
  • Page 23 Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão ti3324a ti6473a ti6470a ti3441a ti3305a PAINT ti10796b Ground sprayer with Set pump valve Turn pressure to lowest setting. Engage gun trigger grounding clamp. OFF. Turn engine Trigger gun to relieve pressure.
  • Page 24 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3375A TI3371A ti6269a FLUSH Perform Pressure Relief, Remove guard and Unscrew bowl, remove Clean filter, guard and page 23. SwitchTip. filter. Assemble without SwitchTip in flushing filter.
  • Page 25 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza ti6472a ti3310a ti3417a PAINT ti6471a PAINT FLUSH ti3442a Remove siphon tube set Set pump valve on. Turn prime valve Hold gun against paint horizontal. from paint and place in pail. Disengage gun flushing fluid. Use water trigger safety.
  • Page 26 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza ti6473a PAINT FLUSH TI3383A ti6470a TI3377A FLUSH 1 -2 MIN. 15-30 SEC. Move gun to flushing pail, Turn prime valve down 10 Raise siphon tube 11 Turn pump valve OFF. hold gun against pail, and allow flushing above flushing fluid trigger gun to thoroughly...
  • Page 27 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3388A TI3390A FLUSH Pump Armor ti6271a ti2895a CAUTION If flushing with water, flush 12 Make sure plastic center 13 Wipe sprayer, hose and 14 Clean tip, guard and again with mineral spirits, tube is tightened securely. gun with a rag soaked in gasket with a soft bristle or Pump Armor, to leave...
  • Page 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza 313775E...
  • Page 29 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Page 30 For patent information, see www.graco.com/patents. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.