Télécharger Imprimer la page
Graco LineLazer IV 200 HS Fonctionnement
Graco LineLazer IV 200 HS Fonctionnement

Graco LineLazer IV 200 HS Fonctionnement

Traceur de ligne airless

Publicité

Liens rapides

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funcionamento
ineLazer IV 200
L
Traceur de ligne airless LineLazer IV 200
Para las señalizadoras LineLazer IV 200
Kit de marcação de baias Airless
(de alta pressão) LineLazer IV 200
- For the application of line striping materials -
- Para la aplicación de materiales trazalíneas -
- Para aplicação de materiais de marcação de baias -
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure
Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
Pressão de trabalho máxima de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
248870
248871
249012
249013
248872
248873
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions.
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Airless Line Striper
HS
- Pour tracer des lignes à la peinture -
HS
HS
HS
311018 rev.B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer IV 200 HS

  • Page 1 ✓ ✓ 248872 ✔ ✓ ✓ 248873 Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Page 2 Contents Warnings ....... . . 3 Tip Selection ......11 Component Identification .
  • Page 3 Warnings Warnings The following are general warnings related to the safe setup, use, grounding, maintenance and repair of this equip- ment. In the text of this manual, the exclamation point symbol alerts you to a warning and the hazard symbol refers to specific risks.
  • Page 4 Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately. • Do not alter or modify equipment. • Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information. • Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces. •...
  • Page 5 Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relatives à la configuration, utilisation, maintenance et réparation de ce matériel. Dans ce manuel, le point d’exclamation est une mise en garde et le symbole de danger fait référence à...
  • Page 6 Ne pas modifier cet équipement. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Page 7 Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. En el texto de este manual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Page 8 No altere ni modifique el equipo. • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Page 9 Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. Ao longo do texto deste manual, o ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos. Consulte estas páginas de advertências gerais. Serão incluídas mais advertências específicas relativamente a procedimentos, quando aplicáveis.
  • Page 10 Não altere nem modifique este equipamento. • Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor Graco. • Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes.
  • Page 11 Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico (cm) (cm) (cm) (cm) ✔ LL5213* 2 (5) ✔ LL5215* 2 (5) ✔...
  • Page 12 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes English Français Español Português Display Afficheur Visualización Visor DTS secondary menu access Bouton d’accès au menu DTS Interruptor de acceso al menú...
  • Page 13 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Approximate Fill Level ti3308a ti3309a ti3307a Ground sprayer with Each time your spray and Check engine oil level. Fill fuel tank. grounding clamp during store, fill throat packing Add SAE 10W-30 Setup and Cleanup.
  • Page 14 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação ti3431a Safe Range (cold) ti3430a Check hydraulic oil level. Add Graco hydraulic oil, Set pump valve OFF. If removed, install Grade 46, 169236 (5 gallon/ 18.9 liter) or 207428 strainer. (1 gallon/3.8 liter). Hydraulic tank capacity is 1.25 gallon (4.73 liter).
  • Page 15 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação ti3310a ti3441a PAINT FLUSH CAUTION • Minimum hose size Turn prime valve down. Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled allowable for proper Turn pressure control with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true sprayer operation is counterclockwise to earth ground.
  • Page 16 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3312a ti3313a Start engine. Move fuel valve to open. Move choke to closed. Set throttle to fast. Set engine switch ON. Démarrage du moteur.
  • Page 17 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3317a ti3316a Pull starter cord. After engine starts, move Set throttle to desired Digital display is choke to open. setting. functional after engine starts. Tirer sur le cordon Dès que le moteur tourne, Régler l’accélérateur L’affichage numérique du lanceur.
  • Page 18 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3442a ti3322a FLUSH ti3442a Set pump valve ON. Increase pressure Disengage gun trigger Hold gun against - Hydraulic motor is now enough to start hydraulic safety. grounded metal flushing active - motor stroking.
  • Page 19 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3324a Paint Flush ti3327a ti3322a SwitchTip and Guard Assembly Inspect fittings for leaks. Do not Place siphon tube in paint Engage trigger safety. Use Insert SwitchTip in tip boare stop leaks with your hand or a rag! pail.
  • Page 20 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola ti3331a ti3332a ti3342a ti3330a Install Gun Position Gun Select Gun Insert gun into gun holder.
  • Page 21 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola TI3710a English Français Español Português One line Une ligne Una línea Uma linha One line up to 24 in. (61 cm) Une ligne jusqu’à 61 cm una línea de una anchura Uma linha com largura de até...
  • Page 22 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Trigger Sensor Adjustment / Réglage de sensibilité de la gâchette / Ajuste del sensor de disparo / Ajuste do sensor do gatilho No fluid spray No spray icon Start sprayer engine.
  • Page 23 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Clearing Tip Clogs / Déboucher la buse / Despeje de las obstrucciones de la boquilla / Desobstrução do bico ti3355a ti3347a Release trigger, engage Engage gun trigger gun trigger safety.
  • Page 24 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System (DTS) Operation - Main Menu Short press moves to next Start engine, page 16.
  • Page 25 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Short press DTS button to Short press DTS button to Short press DTS button to Press and hold DTS move to Job Distance move to Job Material move to Line Width (LW) button to change LW.
  • Page 26 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Short press DTS button Short press DTS button 10 Press and hold DTS to move to Job Film Build. to move to job RESET button to reset job short press DTS button Note: Displays the average...
  • Page 27 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System DTS Secondary Menu Start engine, page 16. Press and hold DTS button. At the same time, turn pump SERIAL NUM scrolls Pressure display appears.
  • Page 28 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Short press DTS button Short press DTS button Short press DTS button MEASure mode display and part number scrolls appears. Use MEASure and date code scrolls and MEASure mode through display.
  • Page 29 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System To use MEASure mode, Short press DTS again Short press DTS again to Press and hold DTS press and hold DTS to start measuring.
  • Page 30 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Set Pump switch OFF to exit Short press DTS button to Short press DTS button to Short press DTS button to MEASure mode.
  • Page 31 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System 12 Short press DTS button to 13 Short press DTS button to 14 Short press DTS button 15 Short press DTS button move to TOTAL (distance).
  • Page 32 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Press and hold DTS button Short press to move to To calibrate distance meter, Move LineLazer exactly 25 ft until CLEAR, then NO distance CALibration display.
  • Page 33 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System 20 Press DTS again to return 21 Short press DTS button. 22 Short press DTS button to 23 Turn pump switch OFF at to CALibration display.
  • Page 34 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Change Display Units Pressure: Volume: Distance: From Pressure display only, From Job Material Counter display From Job Distance Counter display pressure below 200 psi (14 bar, only, press and hold (8 seconds) only, press and hold (8 seconds)
  • Page 35 Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão ti3324a ti3441a ti3305a PAINT Ground sprayer with Set pump valve Turn pressure to lowest setting. Engage gun trigger grounding clamp. OFF. Turn engine Trigger gun to relieve pressure. safety.
  • Page 36 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3371A TI3375A FLUSH Perform Pressure Relief, Remove guard and Unscrew bowl, remove Clean filter, guard and page 35. SwitchTip. filter. Assemble without SwitchTip in flushing filter. fluid.
  • Page 37 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza ti3310a ti3417a PAINT PAINT FLUSH ti3442a Remove siphon tube set Set pump valve on. Turn prime valve Hold gun against paint horizontal. from paint and place in pail. Disengage gun flushing fluid. Use water trigger safety.
  • Page 38 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza PAINT FLUSH TI3383A TI3377A FLUSH Move gun to flushing pail, Turn prime valve down 10 Raise siphon tube 11 Turn pump valve OFF. hold gun against pail, and allow flushing above flushing fluid trigger gun to thoroughly fluid to circulate for and run sprayer for...
  • Page 39 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3388A TI3390A FLUSH Pump Armor ti2895a CAUTION If flushing with water, flush 12 Make sure plastic center 13 Wipe sprayer, hose and 14 Clean tip, guard and again with mineral spirits, tube is tightened securely. gun with a rag soaked in gasket with a soft bristle or Pump Armor, to leave...
  • Page 40 Notes / Remarques / Notas / Notas Notes / Remarques / Notas / Notas 311018B...
  • Page 41 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Page 42 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains English, French, Spanish and Portugese GN 311018 MM 311018...

Ce manuel est également adapté pour:

248870248871249012249013248872248873