Benelli Velvet Manuel D'utilisateur page 137

Table des Matières

Publicité

ENTRETIEN
Contrôle d'usure et remplacement des
plaquettes
L'usure des plaquettes des freins à disque doit être
contrôlée aux premières opérations de révision prévues
par la garantie et par la suite, tous les 6000 km. Il faut
rappeler que l'utilisation du véhicule sur route sale et/
ou mouillée accélère l'usure des plaquettes, il faut donc
contrôler plus fréquemment.
• Mettre le véhicule sur la béquille.
• FREIN AVANT: retirer le cache de l'étrier 1 (fig. 1) en
faisant levier avec un tournevis.
• FREIN ARRIÈRE: effectuer le contrôle visuel du frein
arrière 2 (fig. 2).
N'actionnez pas le levier du frein
après avoir retiré l'étrier de frein car cela
pourrait causer la sortie des pistons de
leurs sièges, avec la fuite du liquide de freins. En sor
tant l'étrier du disque de frein, porter la plus grande
attention à ne pas endommager les durites conte
nant le liquide de freins.
• Contrôler l'épaisseur des plaquettes. Si l'épaisseur est
réduite à 1 mm ou moins, s'adresser immédiatement à
un Concessionnaire ou un Garage Agréé Benelli pour le
remplacement.
Lors du remontage de l'étrier de frein à
disque il faut appliquer aux vis
un couple de serrage de 20-23 Nm. Si
on ne contrôle pas le couple de serrage, on peut
compromettre la sécurité du véhicule.
WARTUNG
Verschleißkontrolle und Auswechseln der
Bremsbeläge
Die Bremsbeläge der vorderen Scheibenbremse
müssen bei der ersten Wartung und anschließend
alle 6000 Km aut Verschleiß kontrolliert werden.
Beachten Sie, dass bei Fahrten aut verschmutzen
bzw. nassen Straßen die Bremsbeläge schneller
abnutzen. Der Verschleiß der Bremsbeläge muß in
diesem Fall häufiger überprüft werden.
• Das Fahrzeug aut den Ständer stellen.
• VORDERRADBREMSE: Die Abdeckung des
Bremssattels 1 (fig. 1) mit einem Schraubenzieher abhebein.
• HINTERRADBREMSE: führe eine Sichtkontrolle der
Hinterradbremse aus 2 (Abb. 2).
Nach dem Ausbau der Bremszange den
Hebel der bremse nicht
betätigen; dadurch können die
Bremskolben aus ihren Sitzen treten mit dem
daraus folgenden Verlust an Bremsflüssigkeit.
Bei dem Ausbau der Bremszange von der
Bremsscheibe äußerst vorsichtig vorgehen und
darauf achten, die Bremsschläuche nicht
zu beschädigen.
• Die Stärke der Bremsbeläge kontrollieren. Beträgt die Stärke
der Bremsbeläge weniger als 1mm, sofort einen Benelli
Vertragshändler oder den Benelli Kundendienst aufsuchen.
Beim Wiedereinbau der Bremszange auf
die Bremsscheibe sind die
Schrauben mit einem Anzugsmoment von
20-23 Nm anzuziehen. Die nicht ausgeführte Kontrolle
des Anzugsmoments kann eine Gefährdung für
die Fahrzeugsicherheit darstellen.
MANUTENCION
Verificar desgaste y cambio de pastillas
El desgaste de las pastillas de frenos de disco delantero
debe ser controlada al primer cupón de mantenimiento
y sucesivamente a cada 6000 kms. Recuérdate que
utilizando el vehículo sobre calle con mucho polvo y/o
mojada el desgaste de las pastillas es mayor y por lo
tanto el control debe ser efectuado con mayor frecuencia.
• Colocar el vehículo sobre el caballete.
• FRENO DELANTERO: quitar la tapa de la pinza 1
(fig. 1) haciendo presión con un destornillador.
• FRENO TRASERO: efectuar el control vísualmente
en el freno trasero 2 (fig. 2).
No accionar la palanca del freno después de
haber extraído la pinza
freno porque podría causar expulsión
de los pistones de su sede, con consiguiente pérdida
de líquido frenos. Durante la extracción de la pinza
del disco freno, prestar la máxima atención para no
dañar los tubos que contienen el líquido frenos.
• Verificar el espesor del material de fricción. Si el espe
sor es de 1 mm o menos, dirigirse inmediatamente a un
Cocesionario o Taller Autorizado Benelli para efectuar el
cambio.
Para el montaje de la pinza del freno de
disco es necesario aplicar a los
tornillos un par de apriete de 20-23 N.m.
La falta de control del par de apriete puede perjudi
car la seguridad del vehículo.
135

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières