Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benelli Leoncino Benelli

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Page 2 Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
  • Page 4 Benelli. Il team Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto.
  • Page 5 Introduzione Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami: Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare infortuni o il decesso. Un’...
  • Page 6 Introduzione LEONCINO/LEONCINO TRAIL USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. 4a edizione, Maggio 2018 Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l. Stampato in Italia.
  • Page 7: Table Des Matières

    Indice Informazioni di sicurezza ....1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...... 6-19 prima dell’utilizzo ......4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ....6-20 Descrizione........2-1 • Controllo del livello • Vista da sinistra ........2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ........6-20 •...
  • Page 8 Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo .......... 7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ..........7-1 • Pulizia ............ 7-1 • Rimessaggio ........7-3 Caratteristiche tecniche....8-1 • Impianto elettrico ......8-4 Informazioni per i consumatori ..9-1 • Numeri d’ identificazione....9-1 •...
  • Page 10: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi. Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo. e corretto del vostro motociclo.
  • Page 11 Informazioni di sicurezza velocità o dell’inclinazione insuffi- strada. Evitare l’avvelenamento da monossido di carbonio ciente rispetto alla velocità di marcia. • Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo- locità e non viaggiare mai più Accessori di sicurezza no monossido di carbonio, un gas letale.
  • Page 12 Benelli. incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ben fissati al motociclo, prima di av- Benelli non è in grado di testare i prodotti al motociclo va effettuata con estrema viarlo. Controllare frequentemente i realizzati da queste aziende aftermarket.
  • Page 13 Informazioni di sicurezza vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le specifiche dei pneu- li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio cambiamenti apportati al veicolo.
  • Page 14 Informazioni di sicurezza le parti verniciate durante il traspor- • La sospensione, se possibile, deve essere parzialmente compressa, in modo che il motociclo non sobbalzi eccessivamente durante il trasporto. 1 - 5...
  • Page 15: Descrizione

    Descrizione ON-ROAD VERSION Vista da sinistra 1. Serbatoio del liquido freno posteriore (6-21) 2. Batteria (6-28) 3. Scatola fusibili (6-30) 4. Serratura della sella (3-15) 5. Bullone drenaggio liquido refrigerante (6-14) OFF-ROAD VERSION 6. Pedale cambio (3-9) 7. Bullone drenaggio olio (6-11) 8.
  • Page 16 Descrizione ON-ROAD VERSION Vista da destra 1. Ammortizzatore posteriore (3-15) 2. Tappo serbatoio carburante (3-12) 3. Faro (6-31) 4. Tappo radiatore (6-14) 5. Serbatoio liquido refrigerante (6-13) 6. Oblò ispezione livello olio motore (6-10) 7. Tappo bocchettone riempimento olio OFF-ROAD VERSION motore (6-10) 8.
  • Page 17: Comandi E Strumentazione

    Descrizione Comandi e strumentazione 1. Leva frizione (3-9) 2. Interruttori impugnatura sinistra (3-7) 3. Strumento multifunzione (3-3) 4. Interruttori impugnatura destra (3-7) 5. Manopola acceleratore (6-16) 6. Leva freno (3-9) 7. Serbatoio del liquido freno anteriore (6-20) 8. Blocchetto accensione/bloccasterzo (3-1) 9.
  • Page 18: Strumento E Funzioni Di Controllo

    Strumento e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccaster- NOTA Il veicolo viene fornito con due chiavi che I fari si accendono automaticamente servono per: all’avvio del motore e restano accesi fino - Apertura tappo carburante a quando la chiave non viene girata su - Bloccasterzo - Avviamento veicolo - Apertura sella posteriore...
  • Page 19 Strumento e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin- censione.
  • Page 20: Segnalazione E Di Avvertimento

    Strumento e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di segnalazione e di avvertimento 1. Contagiri (3-4) 13 9 2. Tasto SELECT (3-5) 3. Tasto RESET (3-5) 4. Temperatura liquido refrigerante (3-4) 5. Spia guasto motore (3-4) 6. Spia indicatore di direzione sinistro (3-4) 7.
  • Page 21 è in posizione di folle. tamente. In tal caso, far controllare il gerante varia a seconda delle variazioni veicolo da un concessionario Benelli. climatiche e del carico del motore. Se la “spia luminosa” lampeggia, arrestare il veicolo, spegnere il motore e lasciarlo Spia luce abbagliante “...
  • Page 22 Strumento e funzioni di controllo Regolazione orologio digitale Tachimetro Display della marcia innestata Tenere premuto l’interruttore dei menu Tenere premuto l’interruttore dei menu Il display della marcia innestata mostra la “SELECT” per 3 secondi per entrare nella “SELECT” per 3 secondi per entrare nella marcia selezionata.
  • Page 23 Durante questa circostanza portare la mo- tocicletta presso un centro di assistenza Durante la visualizzazione di °F con valo- autorizzato Benelli. ri superiori a 99°F il valore delle centinaia non è presente, ma è comunque sottinte- E’ importante ricordare che il sistema di ABS non è...
  • Page 24: Interruttori Manubrio

    Strumento e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra stare questo interruttore verso “ ” per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio- Sinistra ne centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di di- rezione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.
  • Page 25 Strumento e funzioni di controllo veicolo in zone di traffico pericoloso. normale impianto senza ABS. A: il procedimento verrà ignorato dal si- stema qualora il pulsante ABS fosse stato premuto per un tempo compreso tra 5-30 secondi. Il sistema di ABS manterrà le im- postazioni correnti.
  • Page 26: Leva Frizione

    Strumento e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio.
  • Page 27: Pedale Freno

    Strumento e funzioni di controllo Pedale freno senso orario la leva si allontana. Accertarsi che la regolazione corretta impostata sul quadrante di regolazione sia allineata con Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup- Il pedale freno si trova sul lato destro del il riferimento “▲”...
  • Page 28 5 km/h rivolgersi la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz- zato Benelli per un controllo. • • Quando il sistema di ABS è in funzio- AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- 1.
  • Page 29: Tappo Serbatoio Carburante

    Strumento e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Carburante AVVERTENZA Accertarsi che il serbatoio contenga una Verificare che il tappo serbatoio carbu- quantità sufficiente di benzina. rante sia chiuso correttamente dopo il rifornimento di carburante. Le perdite di carburante costituiscono un rischio AVVERTENZA d’incendio.
  • Page 30 Strumento e funzioni di controllo potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente ATTENZIONE te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. Usare soltanto benzina senza piombo. L’utilizzo di benzina con piombo pro- vocherebbe danneggiamenti gravi sia alle parti interne del motore, come le AVVERTENZA valvole ed i segmenti, sia all’impianto...
  • Page 31: Convertitore Catalitico

    10% (E10). La Benelli sconsiglia il bustibili. gasohol contenente metanolo in quanto • Parcheggiare il veicolo in un pun- può...
  • Page 32: Sella

    Strumento e funzioni di controllo Sella Regolazione dei fasci luce Regolazione dell’assieme ammor- tizzatore Per togliere la sella La vite di regolazione del fascio luce viene utilizzata per alzare o abbassare l’altezza Regolazione dispositivo idraulico di 1. lnserire la chiave e girare in senso an- dei fasci luce.
  • Page 33: Regolazione Deila Forcella

    Strumento e funzioni di controllo Regolazione della forcella giato o usurato. Portare l’assieme ATTENZIONE ammortizzatore ad un concessio- nario Benelli per qualsiasi assi- Per evitare di danneggiare il meccani- stenza. ATTENZIONE smo, non tentare di girare oltre l’impo- stazione massima o minima.
  • Page 34: Cavalletto Laterale

    Pertanto si prega di controllare questo sistema regolarmente e di farlo ripara- re da un concessionario Benelli se non funziona correttamente. 3 - 17...
  • Page 35 3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. sistema da un concessionario Benelli prima di 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. utilizzare il mezzo.
  • Page 36 Strumento e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Page 37: Per La Vostra Sicurezza - Controlli Prima Dell'utilizzo

    Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli. Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:...
  • Page 38 Controllare il gioco della manopola acceleratore. acceleratore • Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Benelli. Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
  • Page 39 Controllare il funzionamento. segnali e • Correggere se necessario. interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. 4 - 3...
  • Page 40: Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    3-5 per il controllo del circuito della sionario Benelli di fiducia. dizioni: spia. • La trasmissione è in posizione di fol- • La trasmissione è innestata su una AVVERTENZA 2.
  • Page 41: Cambi Di Marcia

    Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi- da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di per lunghi periodi di tempo, e non...
  • Page 42: Rodaggio

    Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba o altri materiali infiammabili che ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco. Dopo 1000 km (600 mi) di funziona- mento, si deve cambiare l’olio motore e...
  • Page 43 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Page 44: Manutenzione E Regolazione Periodiche

    (se applicabile). lenamenti da monossido di car- matiche, del terreno, della posizione geo- I concessionari Benelli dispongono dell’e- bonio – con possibilità di decesso. grafica e dell’impiego individuale. sperienza e delle attrezzature necessarie Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi specifici.
  • Page 45: Kit Attrezzi

    Manutenzione e regolazione periodiche Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio- NOTA nario Benelli di fiducia il cui elenco è di- sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA Il filtro aria deve essere sostituito più spesso quando si usa il veicolo in zone NOTA particolarmente polverose e umide.
  • Page 46 Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubrificazione 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5°...
  • Page 47 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli Controllo (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Page 48 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Page 49 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo Componente (0 mi) Annuale 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Page 50 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Page 51 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Page 52: Controllo Delle Candele

    Benelli. Poiché il calore ed i de- gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. positi provocano una lenta erosione delle Tuttavia provvedere al serraggio secondo candele, bisogna smontarle e controllarle specifica della candela al più...
  • Page 53: Canister

    Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Tappo riempimento olio motore Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- cia filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
  • Page 54 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare l’olio motore (con o senza NOTA sostituzione della cartuccia filtro olio) 1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo dritto. Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la 2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare cartuccia filtro olio.
  • Page 55 Bullone drenaggio: Non utilizzare oli con specifica die- un concessionario Benelli. 22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) sel “CD” o oli di qualità superiore a quella specificata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENERGY...
  • Page 56: Liquido Refrigerante

    è aggiunta acqua al refrigerante, far 2. Controllare il livello del liquido refrige- controllare al più presto possibile da rante nel serbatoio liquido refrigerante. un concessionario Benelli il contenuto di refrigerante, altrimenti l’efficacia del liquido refrigerante si riduce. 6 - 13...
  • Page 57 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido re- Coppia di serraggio: 1. Posizionare il veicolo su una superficie frigerante e la rispettiva guarnizione per Bullone drenaggio liquido refrigerante: piana e mantenerlo dritto. scaricare il sistema di raffreddamento.
  • Page 58: Elemento Filtrante

    Se necessario, togliere nutenzione periodica e lubrificazione. sionario Benelli. il tappo serbatoio liquido refrigerante ed Fare sostituire l’elemento filtrante da un aggiungere liquido refrigerante fino al concessionario Benelli.
  • Page 59: Manopola Acceleratore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza Misurare il gioco della manopola accelera- di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da...
  • Page 60 è fessurato, Benelli, che possiede le conoscen- fare sostituire immediatamente il pneu- ze tecniche e l’esperienza necessa- rie.
  • Page 61 Manutenzione e regolazione periodiche Regolazione del gioco della leva I pneumatici invecchiano, anche se non AVVERTENZA sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- frizione zati solo occasionalmente. La presenza di crepe sul battistrada e sulla gomma • Per la sostituzione, utilizzare Misurare il gioco della leva frizione come esclusivamente i pneumatici spe- dei fianchi, talvolta accompagnata dalla...
  • Page 62: Interruttori Luce Stop

    Se cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori luce stop da un concessionario Benelli. 1. Ghiera frizione 2. Vite frizione AVVERTENZA Se, premendo la leva freno, si ha una...
  • Page 63: Anteriore E Posteriore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo delle pastiglie del freno Controllo del livello liquido freni concessionario Benelli. anteriore e posteriore Prima di utilizzare il mezzo, controllare Pastiglie freno posteriore Si deve verificare l’usura delle pastiglie del che il liquido dei freni sia al di sopra del freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
  • Page 64: Liquido Freni

    Se il livello del liquido freni cala improv- liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua- può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo. nociva.
  • Page 65: Sostituzione Del Liquido Freni

    Controllare e regolare sempre, se occorre, Fare cambiare il liquido freni da un con- costante. la tensione della catena prima di utilizzare cessionario Benelli agli intervalli specifica- 4. Se la tensione della catena non è corret- il mezzo. ti nella tabella della manutenzione perio- ta, regolarla come segue.
  • Page 66 Manutenzione e regolazione periodiche Pulizia e lubrificazione della catena Per regolare la tensione della catena ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il contro- di trasmissione dado su ciascun lato del forcellone. 2. Per tendere la catena di trasmissione, Una tensione errata della catena di tra- Si deve pulire e lubrificare la catena di smissione sovraccarica il motore, così...
  • Page 67: Manopola E Del Cavo Acceleratore

    Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione ATTENZIONE periodica.
  • Page 68: Leve Freno E Frizione

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubrificazione dei peda- Controllo e lubrificazione delle Pedale cambio li freno e cambio leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno e cambio e lubrificare, se necessario, i per- e frizione e lubrificare, se necessario, i per-...
  • Page 69: Cavalletto Laterale

    Lubrificante consigliato: di farlo riparare da un concessionario Leva freno: Benelli se non funziona correttamente. Grasso al silicone Leva frizione: Grasso al silicone NOTA L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema d’interruzione...
  • Page 70: Controllo Della Forcella

    Per evitare infortuni, supportare fer- ziona agevolmente, farla controllare o mamente il veicolo in modo che non ci riparare da un concessionario Benelli. sia pericolo che si ribalti. 2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte verso il basso per verificare se la forcella si com- prime e si estende regolarmente.
  • Page 71: Controllo Dei Cuscinetti Ruote

    VRLA (Valve Regulated Lead Acid). lare i cuscinetti ruote da un concessiona- Non occorre controllare l’elettrolito o ag- rio Benelli. giungere acqua distillata. Tuttavia, occor- re controllare i collegamenti dei cavi bat- teria e, se necessario, stringerli.
  • Page 72 AVVERTENZA Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Svitare le viti e rimuovere la staffa di teria da un concessionario Benelli, se sem- bloccaggio batteria dopo aver spostato il • Il liquido della batteria è velenoso bra che si sia scaricata. Tenere presente relè...
  • Page 73: Sostituzione Dei Fusibili

    Manutenzione e regolazione periodiche Sostituzione dei fusibili 2. Se la batteria resta inutilizzata per più AVVERTENZA di due mesi, controllarla almeno una vol- ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si trova- necessario.
  • Page 74: E Indicatori Di Direzione

    LED. fanale posteriore/stop ed indicatori di di- Se le luci non si accendono, farlo control- rezione a LED. lare da un concessionario Benelli. Se le luci non si accendono, farlo control- lare da un concessionario Benelli. 1. Pompa Benzina 2.
  • Page 75: Guasti

    Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- dere riparazioni, consigliamo di portarlo da un concessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una corretta manuten- zione del motociclo.
  • Page 76 Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
  • Page 77 Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
  • Page 78: Pulizia E Rimessaggio Del Motociclo

    Un tubo di scarico arrugginito potrebbe consultare un concessionario Benelli sporco particolarmente ostinato, non dare nell’occhio su una macchina, ma per consigli sui prodotti da usare. L’uti- non lasciare il detergente sulla comprometterebbe irrimediabilmente l’e-...
  • Page 79 Pulizia e rimessaggio del motociclo forti sulle parti in plastica. Accer- Dopo l’utilizzo normale ATTENZIONE tarsi di non utilizzare panni o spu- Togliere lo sporco con acqua calda, un de- gne che siano stati in contatto con tergente neutro ed una spugna soffice e prodotti di pulizia forti o abrasivi, pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua Non usare acqua calda, in quanto au-...
  • Page 80: Rimessaggio

    Pulizia e rimessaggio del motociclo Rimessaggio 7. Applicare della cera su tutte le superfici parti in gomma e in plastica, ben- sì trattarle con prodotti di pulizia verniciate. specifici. 8. Lasciare asciugare completamente il A breve termine motociclo prima di rimessarlo o di coprir- •...
  • Page 81 Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen- tuni provocati dalle scintille, accertarsi ne “Pulizia”...
  • Page 82: Olio Motore

    Caratteristiche tecniche Dimensioni: Quantità di liquido refrigerante: Raffreddato a liquido Sistema di distribuzione: Lunghezza totale: Serbatoio liquido refrigerante (fino al DOHC 2160 mm (85.03 in) livello massimo): Disposizione dei cilindri: Larghezza totale: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) In linea 875 mm (34.44 in) Radiatore (tutto il circuito compreso):...
  • Page 83: Ruota Posteriore

    Caratteristiche tecniche Frizione: 160/60 ZR17 M/C Dimensioni cerchio: 19 x 3.00 Tipo di frizione: A bagno d’olio, dischi multipli Pneumatico posteriore Trail: Ruota posteriore: Tipo: Trasmissione: Tipo di ruota: Tube-type Misura: In lega di alluminio Trasmissione finale: Dimensioni cerchio: 150 /70 ZR17 M/C A catena 17 x 4.50 Tipo di trasmissione:...
  • Page 84: Sospensione Posteriore

    Caratteristiche tecniche Sospensione anteriore: Potenza lampadina: Fusibile: Tipo: Faro: Fusibile pompa benzina: Forcella upside- down 15.0 A Ammortizzatore: Lampada stop/fanalino: Fusibile ventola: Ammortizzatore idraulico 15.0 A Escursione forcella: Indicatore di direzione anteriore: Fusibile luci: 125 mm (4.92 in) 15.0 A Escursione forcella Trail: Indicatore di direzione posteriore: Fusibile bobina accensione:...
  • Page 85 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico Idle speed control valve Main relay Gr/Y 色 COLOR CODE B/Y1A Headlight relay 黑色 In5408 Starter relay Batteria (+) Black Fusibili Throttle grip Sidestand switch Rear brake Flasher Switch Power lock Fuse Left handlebar grip Serbatoio Elettro Luci Benzina...
  • Page 86: Informazioni Per I Consumatori

    Questi numeri d’identifi- cazione sono necessari alla registrazione del veicolo presso le autorità competenti della zona interessata e all’ordinazione di ricambi dai concessionari Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identificazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul...
  • Page 87: Informazione Per I Consumatori

    Registrare le informazioni di questa eti- chetta nell’apposito spazio. Benelli non divulga questi dati a terzi ec- Queste informazioni sono necessarie per cetto nel caso in cui: ordinare i ricambi presso i concessionari •...
  • Page 88: Tagliandi Di Manutenzione Periodica

    Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Page 89 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Page 90 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Page 91 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Page 92 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Page 93 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 94 Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Page 96 The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first! Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question concerning this manual, please consult a Benelli dealer.
  • Page 97 Introduction Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se- WARNING rious injury.
  • Page 98 Introduction LEONCINO/LEONCINO TRAIL OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. 4th edition, May 2018 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited. Printed in Italia.
  • Page 99 Table of contents Safety information ......1-1 lever free play ........6-19 For your safety – • Brake light switches......6-19 pre-operation checks ....... 4-1 • Checking the front and Description........2-1 rear brake pads........ 6-20 • Left view..........2-1 • Checking the brake •...
  • Page 100 Table of contents Motorcycle care and storage.... 7-1 • Matte color caution......7-1 • Care............7-1 • Storage..........7-3 Specifications........8-1 • Electric System........8-4 Consumer information...... 9-1 • Identification numbers....9-1 • Diagnostic connector....... 9-2 • Vehicle data recording..... 9-2 Regular maintenance coupons..10-1...
  • Page 102: Safety Information

    Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff. • Many accidents involve inexperien- ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it your motorcycle.
  • Page 103 Safety information passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi- • The use of a jacket, heavy bo- control. soning, leave the area immediately, get • The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
  • Page 104 Carefully • Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies...
  • Page 105 Safety information must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces • Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
  • Page 106 Safety information NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 5...
  • Page 107: Description

    Description On-Road Version ON-ROAD VERSION Left view 1. Rear brake fluid reservoir (6-20) 2. Battery (6-28) 3. Fuse box (6-30) 4. Seat lock (3-14) 5. Coolant drain bolt (6-14) 6. Shift pedal (3-9) 7. Engine oil drain bolt (6-11) OFF-ROAD VERSION 8.
  • Page 108: Right View

    Description ON-ROAD VERSION Right view 1. Shock absorber (3-15) 2. Fuel tank cap (3-12) 3. Headlight (6-31) 4. Radiator cap (6-14) 5. Coolant reservoir (6-13) 6. Engine oil level check window (6-10) 7. Engine oil filler cap (6-10) OFF-ROAD VERSION 8.
  • Page 109: Controls And Instruments

    Description Controls and instruments 1. Clutch lever (3-9) 2. Left handlebar switches (3-7) 3. Multi-function meter unit (3-3) 4. Right handlebar switches (3-7) 5. Throttle grip (6-16) 6. Brake lever (3-9) 7. Front brake fluid reservoir (6-20) 8. Main switch/steering lock (3-1) 9.
  • Page 110: Instrument And Control Functions

    Instrument and control functions Main switch/steering lock The bike is supplied with 2 keys for: The headlights come on automatically - Opening the fuel cap when the engine is started and stay on - Steering lock until the key is turned to - Ignition - Opening the saddle (off)
  • Page 111 Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock. left. 2) Turn the key clockwise. 2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en- 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
  • Page 112: Multi-Function Meter Unit And Indicator Lights And Warning Lights

    Instrument and control functions Multi-function meter unit and Indi- cator lights and warning lights 13 9 1. Tachometer (3-4) 2. “SELECT” button (3-5) 3. “RESET” button (3-5) 4. Coolant temperature (3-4) 5. Engine trouble warning light (3-4) 6. Left turn signal indicator light (3-4) 7.
  • Page 113 The coolant temperature varies with chan- If this occurs, have a Benelli dealer ges in the weather and engine load. if the check the vehicle. “warning lamp” flashes, stop the vehicle then stop the engine and let it cool.
  • Page 114 Instrument and control functions Digital clock setting Total/partial kilometre counter Anti-lock Brake System (ABS) warning light Push and hold the menu switch “SELECT” The total kilometre counter shows the to- 1. ABS error: whenever any fault is de- for 3 seconds to enter the setting mode tal distance covered in kilometres.
  • Page 115 5 km/h. In which event, take the motorcycle to an authorized Benelli service centre. When a °F value greater than 99°F is di- splayed, the hundreds are not indicated It is important to point out the fact that although they are understood.
  • Page 116: Handlebar Switches

    Instrument and control functions Handlebar switches Right Passing button Press this button (daytime) to enable la- Left shing lights. Run/Start switch “ / ” To crank the engine with the starter, set this switch to “ ”, see page 5-1 for star- ting instructions prior to starting the en- gine.
  • Page 117 Instrument and control functions Electric ignition button Enabling ABS: B: The ABS will be active again from any Press this button to start the engine with Make sure the motorcycle is stationary other previous setting when the button is the starter device. and in neutral.
  • Page 118: Clutch Lever

    Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side of the handlebar. of the motorcycle and is used in combi- of the handlebar.
  • Page 119: Brake Pedal

    Instrument and control functions Brake pedal the adjustment gauge is in line with the brake lever reference “▲”. The anti-lock system (ABS) is designed to The brake pedal is located on the right prevent locking of wheels during braking. side of the motorcycle. To apply the rear The ABS controls the braking power auto- brake, press down on the brake pedal.
  • Page 120 5 km/h, contact an braking distance. authorized Benelli service centre for checking. • When the ABS is working, a pulsa- tion may be felt on the brake lever or WARNING the pedal.
  • Page 121: Fuel Tank Cap

    Instrument and control functions Fuel tank cap Fuel WARNING Make sure there is sufficient gasoline in Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank. perly closed after filling fuel. Leaking fuel is a fire hazard. WARNING Gasoline and gasoline vapors are ex- tremely flammable.
  • Page 122 Fuel tank capacity: tely. 12.7 L (3.35 US gal, 2.8 Imp gal) Fuel reserve amount: Your Benelli engine has been designed to 1.3 L (0.34 US gal, 0.28 Imp gal) use premium unleaded gasoline with a NOTICE research octane number of 95 or higher.
  • Page 123: Catalytic Converter

    1. lnsert the key and turn it counter not exceed 10% (E10). Gasohol containing clockwise to open the saddle. methanol is not recommended by Benelli WARNING because it can cause damage to the fuel system or vehicle performance problems.
  • Page 124: Adjusting The Headlight Beams

    Always have the shock absorber adju- visibility and help prevent blinding onco- device using the adjustment screw. sted by a Benelli assistance centre. ming drivers when carrying more or less Turn it in direction “2” to increase the bra- load than usual.
  • Page 125: Adjusting The Front Fork

    Instrument and control functions Adjustment spring preload Adjusting the front fork LEONCINO The preload on the external spring of Suspencion Avant Standar the shock absorber can be adjusted Amortisseur de rebond -2 turns from all close position using the adjusting knob (1), on the NOTICE LEONCINO TRAIL right of the frame, and following the...
  • Page 126: Sidestand

    Therefore, check this system regularly • It cuts the running engine when the the ignition in certain situations. and have a Benelli dealer repair it if it (See the following section for an explana- transmission is in gear and the side- does not function properly.
  • Page 127 2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. during this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer 4. Shift the transmission into the neutral position. check the system before riding.
  • Page 128 Instrument and control functions NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Page 129: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    If necessary, add recommended coolant to specified level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check fluid level in reservoir.
  • Page 130: Throttle Grip

    Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
  • Page 131 Tighten if necessary. Instruments, lights, • Check operation. signals • Correct if necessary. and switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
  • Page 132: Operation And Important Riding Points

    The neutral indicator light If there is a control or function you do not should come on. If not, ask a Benelli dealer In order for the ignition circuit cut-off understand, ask your Benelli dealer.
  • Page 133: Shifting

    Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption: long periods of time with the engi- •...
  • Page 134: Engine Break-In

    During this period, prolonged full-throttle dren are not likely to touch them riod, immediately have a Benelli and be burned. operation or any condition that might re- dealer check the vehicle. • Do not park on a slope or on soft sult in engine overheating must be avoi- ded.
  • Page 135 Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Page 136: Periodic Maintenance And Adjustment

    To avoid possible burns, let brake com- ponents cool before touching them. injury or death during service or while using the vehicle. If you are not familiar with vehicle service, have a Benelli dea- ler perform service. 6 - 1...
  • Page 137: Owner's Tool Kit

    Tighten to the carried out with the recommended torque listed products. Replacement If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a Benelli Dealer dealer perform it for you. 6 - 2...
  • Page 138: General Maintenance And Lubrication Chart

    Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance Annual (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Part (0 mi) intervention 1° 2° 3° 4° 5°...
  • Page 139 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention inspection 1° 2° 3° 4° 5° or control Pre-delivery service service service...
  • Page 140 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention inspection 1° 2° 3° 4° 5° or control Pre-delivery service service service...
  • Page 141 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance Annual (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Part (0 mi) intervention 1° 2° 3° 4° 5° inspection or control Pre-delivery service service service...
  • Page 142 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention inspection 1° 2° 3° 4° 5° or control Pre-delivery service service service...
  • Page 143 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention inspection 1° 2° 3° 4° 5° or control Pre-delivery service service service...
  • Page 144: Checking The Spark Plugs

    0.7–0.8 mm (0.027 - 0.031 in) Do not attempt to diagnose such pro- blems yourself. Instead, have a Benelli de- aler check the vehicle. If a spark plug shows signs of electrode erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket posits, it should be replaced.
  • Page 145: Canister

    Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be changed at the intervals specified in the periodic maintenance and lubrication chart.
  • Page 146 7. Install the new oil filter cartridge with an oil filter wrench, and then tighten it to the specified torque with a torque wren- An oil filter wrench is available at a Benelli 1. Engine oil drain bolt dealer. Tightening torque: 2.
  • Page 147 Periodic maintenance and adjustment 8. Install the engine oil drain bolt and its NOTICE NOTICE new gasket, and then tighten the bolt to the specified torque. • In order to prevent clutch slip- • In order to prevent clutch slip- page (since the engine oil also page (since the engine oil also lubricates the clutch), do not mix...
  • Page 148: Coolant

    3. If the coolant is at or below the mini- corrosion. If water has been added to reservoir. the coolant, have a Benelli dealer check mum level mark, remove the coolant re- servoir cap. the antifreeze content of the coolant as soon as possible, otherwise the effecti- veness of the coolant will be reduced.
  • Page 149 Periodic maintenance and adjustment To change the coolant 4. Remove the coolant drain bolt and its 7. Pour the specified amount of the re- 1. Place the vehicle on a lat surface and gasket to drain the cooling system. commended coolant into the radiator and keep it upright.
  • Page 150: Air Filter Element

    Checking the engine idling speed 13. Start the engine, and then check the vehicle for coolant leakage. If coolant is leaking, have a Benelli dealer The air filter element must be replaced Check the engine idling speed and, if ne- check the cooling system.
  • Page 151: Checking The Throttle Grip Free Play

    Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the Throttle grip free play specified in the periodic tires in good condition at all times and re- maintenance and lubrication chart.
  • Page 152 • The replacement of all wheel and an accident brake related parts, including the 3. Wear warning tires, should be left to a Benelli The tires must be checked before each dealer, who has the necessary pro- fessional knowledge and expe- ride.
  • Page 153: Adjusting The Clutch Lever Free Play

    Periodic maintenance and adjustment Adjusting the clutch lever free play and aged tires shall be checked by tire WARNING specialists to ascertain their suitability for further use. Measure the clutch lever free play as • Use only the specified replace- shown.
  • Page 154: Checking The Brake

    If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect. If necessary, have a Benelli dealer adjust the brake light switches. 1. Clutch ring nut 2. Clutch screw...
  • Page 155: Checking The Front And Rear Brake Pads

    If a brake pad has worn to the point that a wear indicator almost touches the brake disc, have a Benelli dealer replace the bra- ke pads as a set. 6 - 20...
  • Page 156: Changing The Brake Fluid

    • Use only the specified brake fluid; otherwise, the rubber seals may deteriorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake • Refill with the same type of brake fluid at the intervals specified in the pe- fluid. Adding a brake fluid other riodic maintenance and lubrication chart.
  • Page 157: Drive Chain Slack

    If you notice any operating anomaly on the chain, such as excessive or suspi- cious noises, or excessive slack, go to an authorised Benelli workshop. If you suspect that there is a serious malfunction with the chain, stop the bike immediately and call your nearest Benelli authorised workshop.
  • Page 158: Cleaning And Lubricating The Drive Chain

    Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry. NOTICE chain 3. Thoroughly lubricate the drive chain with a special O-ring chain lubricant. Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu- will overload the engine and other vital bricated at the intervals specified in the parts of the motorcycle, and it may cau-...
  • Page 159: Checking And Lubricating The Cables

    In addition, dals should be checked before each ride, before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated ends should be lubricated if necessary.
  • Page 160: Checking And Lubricating The Brake And Clutch Levers

    Periodic maintenance and adjustment Checking and lubricating the brake Shift pedal Clutch lever and clutch levers The operation of the brake and clutch le- vers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever Recommended lubricant: Recommended lubricant:...
  • Page 161: Checking And Lubricating The Sidestand

    1. Place the vehicle on a lat surface and described below, and have it repaired keep it upright. by a Benelli dealer if it does not opera- te correctly. WARNING To avoid injury, securely support the vehicle so there is no danger of it fal- ling over.
  • Page 162: Checking The Steering

    If any free play can be felt, have Worn or loose steering bearings may cau- a Benelli dealer check or repair the stee- se danger. Therefore, the operation of the ring.
  • Page 163: Checking The Wheel Bearings

    There is no need to check the electrolyte a Benelli dealer check the wheel bearings. from the battery and provide suf- or to add distilled water. ficient ventilation when charging However, the battery lead connections it in an enclosed space.
  • Page 164 To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more Have a Benelli dealer charge the battery 1. Unscrew the screws and remove the than two months, check it at least once a...
  • Page 165: Replacing The Fuses

    3. Turn the key to “ ” and turn on the 3. Headlights electrical circuit in question to check if the 4. Ignition Coil device operates. 5. Ecu 4. If the fuse immediately blows again, 6. Power lock have a Benelli dealer check the electrical system. 6 - 30...
  • Page 166: Brake/Tail Light And The Turn Signal Light

    However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, who- se skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to servi- ce the motorcycle properly.
  • Page 167 Periodic maintenance and adjustment WARNING When checking the fuel system, do not smoke, and make sure there are no open flames or sparks in the area, in- cluding pilot lights from water heaters or furnaces. Gasoline or gasoline vapors can ignite or explode, causing severe injury or property damage.
  • Page 168: Troubleshooting Charts

    Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Page 169 Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
  • Page 170: Motorcycle Care And Storage

    Be sure to con- wheels. If such products are used a car, however, it detracts from the overall sult a Benelli dealer for advice on what on hard-to-remove dirt, do not appearance of a motorcycle. products to use before cleaning the...
  • Page 171 Motorcycle care and storage (gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning bitors, brake fluid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
  • Page 172: Storage

    (This will red. coat the cylinder walls with oil.) • Consult a Benelli dealer for advice on what products to use. • Washing, rainy weather or humid cli- mates can cause the headlight lens to fog.
  • Page 173 Motorcycle care and storage WARNING To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing king, make sure to ground the spark the motorcycle. plug electrodes while turning the engi- ne over. • Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
  • Page 174: Specifications

    Specifications Dimensions: Coolant quantity: liquid cooled Valve train: Overall length: Coolant reservoir (up to the maximum DOHC 2160 mm (85.03 in) level mark): Cylinder arrangement: Overall width: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) Vertically 875 mm (34.44 in) Radiator (including all routes): Number of cylinders: Overall height:...
  • Page 175 Specifications Clutch: 160/60 ZR17 M/C Rim size: 19 x 3.00 Clutch type: Wet, multiple-disc Trail rear tire: Rear wheel: Type: Transmission: Wheel type: Tube-type Size: Alluminium alloy Final drive: Rim size: 150 /70 ZR17 M/C Chain 17 x 4.50 Transmission type: Constant mesh 6-speed Loading: Rear wheel:...
  • Page 176 Specifications Front suspension: Bulb wattage: Fuse(s): Type: Headlight: Fuel Pump fuse: Fork upside- down 15.0 A Shock absorber: Brake/tail light: Fan fuse: Hydraulic damper 15.0 A Wheel travel: Front turn signal light: Headlights fuse: 125 mm (4.92 in) 15.0 A Trail wheel travel: Rear turn signal light: Ignition Coil fuse:...
  • Page 177: Electric System

    Specifications Electric System Idle speed control valve Main relay Gr/Y 色 COLOR CODE B/Y1A Headlight relay 黑色 In5408 Starter relay Battery(+) Black Fuse Throttle grip Sidestand switch Rear brake Flasher Switch Fuse Left handlebar grip Power lock Port Light Fuel pump Ignition switch 色...
  • Page 178: Consumer Information

    These identification numbers are needed when registering the vehicle with the au- thorities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on punched on the steering head;...
  • Page 179: Diagnostic Connector

    Record the information on this label in the space provided. This informa- Benelli will not disclose this data to a third tion will be needed when ordering party except: • With the consent of the vehicle ow- spare parts from a Benelli dealer.
  • Page 180: Regular Maintenance Coupons

    Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Page 181 Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Page 182 Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Page 183 Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Page 184 Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Page 186 Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 188 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste! Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor- tées ultérieurement à...
  • Page 189 Introduction Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages person- DANGER nels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 190 Introduction LEONCINO/LEONCINO TRAIL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. 4ème édition, Mai 2018 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite. Imprimé au Italia.
  • Page 191 Table des matières Consignes de sécurité....... 1-1 • Contacteurs de feu stop....6-19 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation........... 4-1 frein avant et arrière ...... 6-20 Description ........2-1 • Contrôle du niveau du liquide de •...
  • Page 192 Table des matières de pannes..........6-33 Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin............7-1 • Remisage..........7-3 Caractéristiques ........ 8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires......9-1 • Numéros d’identification....9-1 •...
  • Page 194: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef- Les motos sont des véhicules monovoies.
  • Page 195 Consignes de sécurité de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo- • Toujours signaler clairement noxyde de carbone La plupart des accidents mortels en moto son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit-...
  • Page 196: Charge Maximale

    également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap- que côté afin de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur brer.
  • Page 197 Consignes de sécurité La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon- daire marché secondaire ou l’exécution d’une ble. • Des accessoires volumineux autre modification du véhicule venant al- Les pneus et les jantes livrés avec la moto térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire...
  • Page 198 Consignes de sécurité moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choi- sir judicieusement l’emplacement des sangles de sorte qu’elles ne frot- tent pas contre des surfaces peintes lors du transport.
  • Page 199: Description

    Description ON-ROAD VERSION Vue gauche 1. Réservoir du liquide de frein arrière (6-20) 2. Batterie (6-28) 3. Boîtier à fusibles (6-30) 4. Serrure de selle (3-15) 5. Vis de vidange du liquide de refroidissement (6-14) OFF-ROAD VERSION 6. Sélecteur au pied (3-9) 7.
  • Page 200: Vue Droite

    Description ON-ROAD VERSION Vue droite 1. Amortisseur arrière (3-15) 2. Bouchon du réservoir de carburant (3-12) 3. Phare (6-31) 4. Bouchon du radiateur (6-14) 5. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (6-10) 6. Vase d’expansion (6-13) OFF-ROAD VERSION 7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (6-10) 8.
  • Page 201 Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (3-8) 2. Contacteurs à la poignée gauche (3-7) 3. Bloc de compteurs multifonctions (3-3) 4. Contacteurs à la poignée droite (3-7) 5. Poignée des gaz (6-16) 6. Levier de frein (3-9) 7. Réservoir du liquide de frein avant (6-20) 8.
  • Page 202: Commandes Et Instruments

    Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol tournée sur Le véhicule est fourni avec 2 clés qui ser- vent pour: (arrêt) - Ouverture bouchon carburant Tous les circuits électriques sont coupés. - Blocage guidon La clé peut être retirée. - Démarrage véhicule - Ouverture selle.
  • Page 203 Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo- gauche. cage guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite. arrage.
  • Page 204: Bloc De Compteurs Multifonctions Et Voyants Et Témoins D'alerte

    Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et témoins d’alerte 1. Compte-tours (3-4) 2. Bouton “SELECT” (3-5) 13 9 3. Bouton “RESET” (3-5) 4. Température du liquide de refroidissement (3-4) 5. Témoin d’alerte de panne du moteur (3-4) 6.
  • Page 205 Benelli. reste allumé, faire contrôler le circuit él- Contrôler le bon fonctionnement du cir- ectrique par un centre autorisé Benelli. cuit électrique du témoin d’alerte en tour- Ne pas faire tourner le moteur lorsque nant la clé sur “ ”.
  • Page 206 Commandes et instruments Montre numérique Tachymètre touche ”RESET” appuyée pendant trois Elle indique le temps exprimé en heures Pousser et maintenir le contacteur de secondes. et en minutes. menu “SELECT” enfoncé pendant 3 secon- des pour entrer dans le mode de réglage “TOTAL KM”.
  • Page 207 Durant l’affichage de °F avec des valeurs Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un supérieures à 99°F la valeur des centaines centre d’assistance autorisé Benelli. n’est pas présent, mais elle est toutefois sous-entendue. Il est important de se rappeler que le sy- stème ABS n’est pas actif quand le témoin...
  • Page 208: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite sa position centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu Gauche à sa position centrale. Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “...
  • Page 209 Commandes et instruments A: La procédure sera ignorée par le sy- AVERTISSEMENT stème si le poussoir ABS a été appuyé pendant une durée comprise entre N’utilisez pas trop longtemps les pha- 5-30 secondes. Le système ABS main- res d’urgence quand le moteur est ar- tient les programmations actuelles.
  • Page 210: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon.
  • Page 211: Pédale De Frein

    Commandes et instruments Pédale de frein Système ABS te le levier s’éloigne. Vérifier que le réglage correct programmé sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu référence “▲”...
  • Page 212 à un centre d’assistan- est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle. conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon- de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation stème ABS et de ses limites.
  • Page 213: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir fisant. de carburant est refermé correctement après avoir effectué le plein. Une fuite decarburant constitue un risque d’in- AVERTISSEMENT cendie.
  • Page 214 ATTENTION 1.3 L (0.34 US gal, 0.28 Imp gal) Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen- de carburant à l’aide d’un chiffon pro- ce super sans plomb d’un indice d’octa- pre, sec et doux. En effet, le carburant ne recherche de 95 minimum.
  • Page 215: Pot Catalytique

    Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. plomb. être utilisé lorsque la concentration en L’utilisation d’essence avec plomb va éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli déconseille l’utilisation de carburant au endommager irrémédiablement le pot AVERTISSEMENT catalytique.
  • Page 216: Selle

    Commandes et instruments Selle Réglage du faisceau des phares Réglage du combiné ressort-amor- tisseur Dépose de la selle La vis de réglage de faisceau de phare per- met de relever ou d’abaisser la hauteur du Réglage du dispositif hydraulique de lntroduire la clé...
  • Page 217: Réglage De La Fourche

    Le moindre endommagement de la bonbonne risque de réduire les performances d’amortissement. • Ne pas jeter un combiné ressort- amortisseur endommagé ou usé. Tout entretien d’un combiné res- sort-amortisseur doit être confié à un concessionnaire Benelli. 3 - 16...
  • Page 218: Béquille Latérale

    Le circuit du cou- nes situations. (Pour plus d’explications pe-circuit d’allumage de Benelli permet au sujet du coupe-circuit d’allumage, se de rappeler au pilote qu’il doit relever reporter à la section suivante.) la béquille latérale avant de se mettre...
  • Page 219 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. faire contrôler le circuit par un concessionnai- 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. re Benelli avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon ctionner correctement.
  • Page 220 Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Page 221: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
  • Page 222 CONTRÔLES ÉLÉMENTS Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Page 223 • Contrôler le fonctionnement. • Corriger si nécessaire. age, signalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
  • Page 224: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Se référer à la page 3-17 pour plus de contraire, faire contrôler le circuit électriq- détails. Une mauvaise connaissance des com- ue par un concessionnaire Benelli. mandes peut entraîner une perte de 3. Pousser le contacteur en position “ ” 1. Tourner la clé de contact sur “...
  • Page 225: Passage Des Vitesses

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con- est coupé...
  • Page 226: Rodage Du Moteur

    à ce que les piétons ou les éviter de conduire à pleins gaz de façon ement un concessionnaire Benelli. enfants ne puissent toucher faci- prolongée et éviter tout excès susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
  • Page 227 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Page 228: Entretien Périodique Et Réglage

    1-2 pour plus d’informa- du terrain, de la situation géographique sionnel. et de l’usage qu’il fait de son véhicule. tions concernant le monoxyde de Les concessionnaires Benelli possèdent la carbone. formation technique et l’outillage requis pour mener à bien ces entretiens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation...
  • Page 229: Trousse De Réparation

    Entretien périodique et réglage Trousse de réparation travail à bien, il faut le confier à un conces- N.B. sionnaire Benelli dont la liste est disponi- ble sur le site www.benelli.com. FILTRE AIR Le filtre air doit être remplacé plus sou- vent quand on utilise le véhicule dans des...
  • Page 230: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3°...
  • Page 231 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3° 4° 5° Annuel d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Page 232 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions Annuel 1° 2° 3° 4° 5° d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Page 233 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou Contrôle (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3° 4° 5° Annuel d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Page 234 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3° 4° 5° Annuel d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Page 235 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3° 4° 5° Annuel d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Page 236: Contrôle Des Bougies

    à ser- cessionnaire Benelli. Les bougies doivent rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après être démontées et contrôlées aux fréq- le serrage à la main. Il faudra toutefois uences indiquées dans le tableau des en-...
  • Page 237: Canister

    Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du filtre l’huile du type recommandé jusqu’au ni- à huile veau spécifié. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur Bouchon de remplissage de l’huile moteur avant chaque départ. Il convient égalem- ent de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à...
  • Page 238 1. Vis de vidange d’huile moteur l’aide d’une clé dynamométrique. 2. Joint N.B. Couple de serrage : Des clés pour filtre à huile sont disponi- Cartouche du filtre à huile : bles chez les concessionnaires Benelli. 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft) 6 - 11...
  • Page 239 22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) de grade diesel “CD” ni des huiles re Benelli. de grade supérieur à celui spécifié. S’assurer également de ne pas uti- 9. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité...
  • Page 240: Liquide De Refroidissement

    Benelli, afin de rendre toutes ses pro- priétés au liquide de refroidissement. Changement du liquide de refroidisse- ment. 6 - 13...
  • Page 241 Entretien périodique et réglage 1. Positionner le véhicule sur une surface 4. Retirer la vis de vidange du liquide de Couple de serrage : plate et le maintenir droit. refroidissement et son joint afin de vidan- Vis de vidange du liquide 2.
  • Page 242: Élément Du Filtre À Air

    Confier le remplacement de l’élément du Si nécessaire, retirer le bouchon du vase filtre à air à un concessionnaire Benelli. d’expansion, ajouter du liquide jusqu’au Régime de ralenti du moteur : repère de niveau maximum, puis remettre 1500-1600 r/min.
  • Page 243: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Benelli aux fréquences spécifiées dans Par conséquent, il est essentiel de garder Garde de la poignée des gaz le tableau des entretiens et graissages en permanence les pneus en bon état et...
  • Page 244 * Poids total du pilote, du passager, AVERTISSEMENT du chargement et des accessoires • Faire remplacer par un conces- sionnaire Benelli tout pneu usé à l’excès. La conduite avec des AVERTISSEMENT 1. Profondeur de sculpture de pneu pneus usés compromet la stabilité...
  • Page 245: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Entretien périodique et réglage Réglage de la garde du levier d’em- Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été AVERTISSEMENT utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage nellement. Des craquelures sur la bande de roule- • Remplacer les pneus exclusi- Mesurer la garde du levier d’embrayage vement par des pneus de type ment et les flancs du pneu, parfois ac-...
  • Page 246: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Si la garde spécifiée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour- de l’embrayage par un concessionnaire...
  • Page 247: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Entretien périodique et réglage Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide de concessionnaire Benelli. avant et arrière frein Plaquettes de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spécifiées du liquide de frein dépasse le repère de...
  • Page 248 Benelli avant de L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route. que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Page 249: Changement Du Liquide De Frein

    Si vous suspectez une anomalie de fonctionnement de la chaîne, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche. Tension de la chaîne de transmission: 10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in) 6 - 22...
  • Page 250: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage Nettoyage et graissage de la Réglage de la tension de la chaîne de ATTENTION transmission chaîne de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue et le contre-écrou sur chaque côté de la Une tension erronée de la chaîne de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission surcharge le moteur ain- fourche.
  • Page 251: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs vient en outre de faire lubrifier le câble par extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc- Si un câble est endommagé ou si son fon- es spécifiées dans le tableau des entre- ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et...
  • Page 252: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    Entretien périodique et réglage Contrôle et lubrification de la péd- Contrôle et lubrification des leviers Sélecteur au pied ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les articulations quand départ et lubrifier les articulations de le-...
  • Page 253: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Latérale

    Par conséquent, nous vous prions de contrôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par Lubrifiants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a- Levier de frein : nomalie de fonctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
  • Page 254: Contrôle De La Fourche

    Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
  • Page 255: Contrôle Des Roulements De Roue

    Si un jeu quelconque est ressenti, faire (Voir page 3-15). contrôler et, si nécessaire, réparer la di- rection par un concessionnaire Benelli. Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 256 Confier la charge de la batterie à un con- 1. Dévisser les vis et retirer bride de la pin- cessionnaire Benelli dès que possible si ce de la batterie après avoir retiré le relais • L’électrolyte de batterie est ex- elle semble être déchargée.
  • Page 257: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage Remplacement des fusibles 2. Quand la batterie est remisée pour plus AVERTISSEMENT de deux mois, il convient de la contrôler au moins une fois par mois et de la rechar- Les boîte à fusibles et les fusibles se trou- ger quand nécessaire.
  • Page 258: Feu Stop/Arrière Et Contacteur Des Clignotants

    Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire gnotants est équipé d’une DEL. contròlermpar una concessionaire Benelli. Si le feu stop/arrière et contacteur des cli- gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Benelli.
  • Page 259: Diagnostic De Pannes

    Entretien périodique et réglage Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Benelli subissent Lors de la vérification du circuit d’a- une inspection à la sortie d’usine, une limentation, ne pas fumer, et s’assu- panne peut toujours survenir. rer de l’absence de flammes nues ou Toute défaillance des systèmes d’alimen-...
  • Page 260: Schémas De Diagnostic

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 261 Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 262: Remarque Concernant Les Pièces De Couleur Mate

    à finition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur seil à un concessionnaire Benelli au ce type de produit afin d’éliminer une moto est plutôt disgracieux. Un en- sujet des produits d’entretien à utili- des taches tenaces, veiller à...
  • Page 263 Soin et remisage de la moto chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce éponges ou chiffons imbibés de Nettoyer la crasse à...
  • Page 264: Remisage

    • Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité...
  • Page 265 Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas AVERTISSEMENT Avant de remiser la moto pour plusieurs ranger la batterie dans un endroit mois: excessivement chaud ou froid. Pour • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en- ler à...
  • Page 266: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Quantité de liquide de refroi- Refroidissement Liquide dissement: Dispositif de commande des soupapes: Longueur hors tout: DOHC 2160 mm (85.03 in) Vase d’expansion (jusqu’au repère de Disposition du ou des cylindres: Largeur hors tout: niveau maximum): En ligne 875 mm (34.44 in) 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) Nombre de cylindres:...
  • Page 267: Embrayage

    Caractéristiques Embrayage: 160/60 ZR17 M/C Taille de jante: 19 x 3.00 Type d’embrayage: Humide, multidisque Pneu arrière: Roue arrière: Type: Transmission: Type de roue: Tube-type Taille: Alliage d’aluminium Transmission finale: Taille de jante: 150 /70 ZR17 M/C Chaîne 17 x 4.50 Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports Charge:...
  • Page 268: Partie Électrique

    Caractéristiques Suspension avant: Puissance d’ampoule: Fusible: Type: Phare: Fusible Pompe Essence: Fourche upside- down 15.0 A Amortisseur: Stop/feu arrière: Fusible Ventilateur: Amortisseur hydraulique 15.0 A Excursion Fork: Clignotant avant: Fusible Phares: 125 mm (4.92 in) 15.0 A Excursion Fork Trail: Clignotant arrière: Fusible Bobine d’allumage: 135 mm (5.31 in)
  • Page 269: Installation Electrique

    Caractéristiques Installation electrique Idle speed control valve Main relay Gr/Y 色 COLOR CODE B/Y1A Headlight relay In5408 黑色 Starter relay Black Fuse Battery(+) Throttle grip Rear brake Sidestand switch Flasher Fuse Left handlebar grip Switch Port Light Fuel pump Power lock Ignition switch 色...
  • Page 270: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du imprimé...
  • Page 271: La Modification Des Numéros Id

    également à des fins de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de dia- gnostic des pannes Benelli spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôl- es d’entretien ou de procédures de répar- ation.
  • Page 272: Coupons D'entretien Periodique

    Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Page 273 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Page 274 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Page 275 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Page 276 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Page 278 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei- tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
  • Page 280 Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa- ren.
  • Page 281 Einführung Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. GEFAHR Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 282 Einführung LEONCINO/LEONCINO TRAIL BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. 4. Ausgabe, Mai2018 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet. Gedruckt in Italia.
  • Page 283 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und Hinterrads prüfen..6-20 vor Fahrtbeginn........4-1 • Bremsflüssigkeitsstand prüfen..6-21 • Bremsflüssigkeit wechseln..6-23 Beschreibung ........2-1 • Antriebsketten-Durchhang..6-23 • Linke Seitenansicht ......2-1 Wichtige Fahr- und • Antriebskette säubern • Rechte Seitenansicht......2-2 Bedienungshinweise......
  • Page 284 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ......8-1 • Elektrische Anlage......8-4 Kundeninformation......9-1 • Identifizierungsnummern ..... 9-1 • Diagnose-Steckverbinder ..... 9-2 • Fahrzeugdatenaufzeichnung ..9-2 Kundendienst regelmässige wartung..........10-1...
  • Page 286: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren. ster Halter • Warten Sie niemals ein Motor- Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent- für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
  • Page 287 Sicherheitsinformationen gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung • Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein. • Tragen Sie immer Schutzkleidung, Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können.
  • Page 288 Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- rads verändert wird.
  • Page 289 Aus diesem Grunde kann Benelli die großen Fahrzeugen vorbeifährt Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei- von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren. • Bestimmte chführung von Modifikationen, die nicht torrads einschränken würde.
  • Page 290 Sicherheitsinformationen Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden, Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran- dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann. wird. •...
  • Page 291: Beschreibung

    Beschreibung ON-ROAD VERSION Linke Seitenansicht 1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (6-21) 2. Batterie (6-29) 3. Sicherungskasten (6-31) 4. Sitzbankschloss (3-15) 5. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (6-15) 6. Fußschalthebel (3-9) OFF-ROAD VERSION 7. Motoröl-Ablassschraube (6-12) 8. Ölfilterpatrone (6-12) 9. Luftfilter (6-16) 2 - 1...
  • Page 292: Rechte Seitenansicht

    Beschreibung ON-ROAD VERSION Rechte Seitenansicht 1. Hinterer Stoßdämpfer (3-15) 2. Kraftstofftank-Verschluss (3-12) 3. Scheinwerfer (6-32) 4. Kühlerverschlussdeckel (6-15) 5. Prüffenster für den Motorölstand (6-11) 6. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (6-14) OFF-ROAD VERSION 7. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (6-11) 8. Fußbremshebel (3-10) 9. Bremslicht/Rücklicht (6-32) 2 - 2...
  • Page 293: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel (3-9) 2. Lenkerarmaturen links (3-7) 3. Tacho- Einheit (3-3) 4. Lenkerarmaturen rechts (3-7) 5. Gasdrehgriff (6-17) 6. Handbremshebel (3-9) 7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (6-21) 8. Zündschloss/Lenkschloss (3-1) 9. ABS Taste (3-8) 2 - 3...
  • Page 294: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel Zünd-/Lenkschloss • Das Duplikat dieser Schlüssel sollte separat vom Fahrzeug auf- bewahrt werden. Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln ausge- liefert, diese haben folgende Funktionen: - Kraftstoff-Tankdeckel - Lenkersperre - Zündschlüssel - Öffnen Sitz Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en- triegelt den Lenker und schaltet die Zünd- ung sowie die Stromversorgung der an-...
  • Page 295 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: HINWEIS 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre Die Scheinwerfer leuchten automatisch 2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken. auf, wenn der Motor angelassen wird und einstecken.
  • Page 296 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tacho - Einheit und Kontrollleuchten und Warnleuchten 13 9 1. Drehzahlmesser (3-4) 2. Rückstellknopf “SELECT” (3-5) 3. Rückstellknopf “RESET” (3-5) 4. Kühlflüssigkeitstemperatur (3-4) 5. Motorstörungs-Warnleuchte (3-4) 6. Linke Blinker-Kontrollleuchte (3-4) 7. Fernlicht-Kontrollleuchte (3-4) 8. Leerlauf-Kontrollleuchte (3-4) 9.
  • Page 297 “ ” nicht aufleuchten oder wenn Schlüssels auf “ ” nicht aufleuchtet oder die Lampe eingeschaltet bleibt, den falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug von Einstellung der Digitaluhr elektrischen Schaltkreis bei einer Benelli- einer Benelli-Fachwerkstatt kontrollieren Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken Vertragswerkstatt kontrollieren lassen. lassen.
  • Page 298 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drei Sekunden die Taste ”SELECT“ ge- Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Feh- drückt halten, bis die Ziffer der Stunden Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Ki- zu blinken beginnt. lometern die vom Fahrzeug gefahrene ler erkannt und gespeichert wurde, bleibt Den gewünschten Stundenwert durch Gesamtstrecke an.
  • Page 299 • Die Diagnoselampe ABS leuchtet weiter, auch nachdem das Fahrzeug die 5km/h-Grenze überschritten hat. In diesem Fall muss das Motorrad zu einer Vertrags-Kundendienststelle von Benelli gebracht werden. Es darf nicht vergessen werden, dass bei leuchtender Kontrolllampe das ABS-Sy- stem nicht aktiv ist. Die Bremsanlage...
  • Page 300: Lenkerarmaturen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schal- ter hineindrücken, nachdem dieser in sei- Links ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag). Betrieb/Start-Schalter “...
  • Page 301 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente A: der Ablauf wird vom System WARNUNG ignoriert, wenn die ABS-Taste 5-30 Sekunden lang gedrückt wurde. Das Die Blinklichter nicht bei abgeschal- ABS-System behält die bisherigen tetem Motor verwenden, da sonst die Einstellungen bei. Batterie verbraucht wird. Taste elektrische Zündung Zum Einschalten des Motors anhand der Zündung diese Taste drücken.
  • Page 302: Kupplungshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin- Der Handbremshebel befindet sich an der linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung be auszukuppeln, den Hebel in Richtung dem Kupplungshebel betätigt, wenn die der Vorderradbremse den Hebel zum Ga-...
  • Page 303: Fußbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Fußbremshebel Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt eingestellt. Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en- Der Fußbremshebel befindet sich an der ten eingestellte kor rekte Einstellung mit twickelt, um das Blockieren der Räder rechten Seite des Motorrads.
  • Page 304 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente der Räder und somit zum Verlust der gen aufleuchten, oder wenn das Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei- • Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen.
  • Page 305: Tankverschluss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftstoff WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist. der Tankverschluss korrekt verschlos- sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr. WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
  • Page 306 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver- ACHTUNG Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus schluss fest zugedreht ist. dem Tank austreten. Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan- ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve- WARNUNG rursacht schwerwiegende Schäden an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspuffanlage.
  • Page 307: Katalysator

    Äthanolgehalt 10% (E10) • Das Fahrzeug niemals in der Nähe nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken, nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande- es das Kraftstoffsystem beschädigen oder ren leicht brennbaren Stoffen.
  • Page 308: Sitz

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sitz Einstellen des Scheinwerferlichtke- Federbein einstellen gels Sitz abnehmen Einstellung der Zugstufe Die Zugstufe kann anhand der Regel- Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen 1. Zum Aufklappen des Sitz den Schlüssel schraube “1” verändert werden. wird die Höhe des Scheinwerferke- einstecken und gegen den Uhrzeigersinn Zur Erhöhung der Zugstufe in Richtung gels höher oder tiefer eingestellt.
  • Page 309: Teleskopgabel Einstellen

    Um eine Beschädigung dieses Mecha- den Höchstwert hinaus zu drehen. nismus zu vermeiden, nicht versuchen, Arbeiten an den Stoßdämpfern müssen die Schraube über den Mindest- oder stets von einer Benelli- Kundendienst- den Höchstwert hinaus zu drehen. stelle vorgenommen werden. Druckstufendämpfung Zum Erhöhen der Druckstufendämp-...
  • Page 310: Seitenständer

    Bodenberührung ablenken und standteil des Zündunterbrechungs- und werden. so zum Verlust der Kontrolle über das Anlasssperrschalter-Systems, Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei- Zündung in bestimmten Situationen un- tenständer mit einem Zündunterbrec- terbricht. (Im folgenden Abschnitt wird hungsschalter versehen, der ein Star- das Zündungsunterbrechungs- und An-...
  • Page 311 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. kstatt überprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht...
  • Page 312 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Page 313: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen.
  • Page 314 Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgriff • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. schmieren.
  • Page 315 • Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, • Funktion prüfen. Signale • Korrigieren, falls nötig. und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • chalter Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 4 - 3...
  • Page 316: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die bitte an Ihren Benelli-Händler. gestartet werden, wenn eine der folgen- Stromkreisprüfung der Warnleuchte. den Bedingungen erfüllt ist: •...
  • Page 317: Schalten

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann • Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflusst lauf ist, das Motorrad nicht über werden. Folgende Ratschläge helfen, un- einen längeren Zeitraum mit au- nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: sgeschaltetem Motor im Leerlauf •...
  • Page 318: Einfahrvorschriften

    Teile des Motors spielen sich sel- Sie das Fahrzeug sofort von ei- bst in das richtige Betriebsspiel ein. Hohe ken, dass Kinder oder Fußgänger ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli- Drehzahlen, längeres Vollgasfahren und rüfen. ch berühren und sich verbrennen andere Belastungen, die den Motor stark erhitzen, sind während dieser Periode zu...
  • Page 319 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Page 320: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Zulassung Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- laufender Motor kann Augenver- besitzen (falls zutreffend). letzungen, Verbrennungen, Feuer ographischem Einsatzort und persönlic- Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- her Fahrweise müssen die Wartungsinter- chführung dieser speziellen Servicearbei- valle möglicherweise verkürzt werden.
  • Page 321: Bordwerkzeug

    Ihnen die Erfahrung für bestimmte satzteile kann zur Hinfälligkeit des Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die gesetzlichen Garantieanspruchs Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- führen. chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen tragswerkstätten steht auf der Website von Schmiermitteln und Flüssigkeit- www.benelli.com.
  • Page 322 Regelmäßige Wartung und Einstellung In der nachstehenden Tabelle sind alle HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt. LUFTFILTER Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEGENDE werden, wenn das Fahrzeug in besonders Inspektion und Einstellung, staubiger oder feuchter Umgebung be- Reinigung, Schmierung oder trieben wird. Austausch nach Bedarf WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen •...
  • Page 323 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodische Wartungs- und Schmierintervalle 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten Kontrolle 1° 2° 3° 4°...
  • Page 324 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten Kontrolle 1° 2° 3° 4° 5° Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Page 325 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Page 326 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Page 327 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten Kontrolle 1° 2° 3° 4° 5° Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Page 328 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten Kontrolle 1° 2° 3° 4° 5° Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Page 329: Zündkerzen Prüfen

    Motors und sollten regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzug- eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- smoment annähernd erreichen, wenn nungswärme und Ablagerungen die Fun- die Zündkerze handfest eingedreht und ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung...
  • Page 330: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterpatrone gewechselt wer- den. Ölstand prüfen 1.
  • Page 331 7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölf- 1. Ölfilterschlüssel ilterschlüssel einbauen und sie dann mit 2. Ölfilterpatrone einem Drehmomentschlüssel wie vorge- schrieben festziehen. 1. Motoröl-Ablassschraube 2. Dichtung Anzugsmoment: HINWEIS Ölfilterpatrone: 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft) Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händl- er erhältlich. 6 - 12...
  • Page 332 Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten Motoröl-Ablassschraube: miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- 22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen. keine Öle mit Diesel-Spezifikation “CD”...
  • Page 333: Kühlflüssigkeit

    2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- wurde, den Frostschutzmittelgehalt rung, den Deckel des Kühlmittel- Ausglei- sgleichsbehälter überprüfen. chsbehälters abnehmen. der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird. 6 - 14...
  • Page 334 Regelmäßige Wartung und Einstellung Kühlflüssigkeit wechseln 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung Anzugsmoment: 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche herausdrehen und die Kühlflüssigkeit Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: abstellen und in aufrechter Stellung hal- ablassen. 11 N·m (1.1 kgf·m 8.7 lb·ft) ten. 2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stel- len, um die alte Kühlflüssigkeit aufzufan- 7.
  • Page 335: Luftfiltereinsatz

    12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- lenen Abständen gemäß Wartungs- und tors und lassen Sie sie, falls erforderlich, sgleichsbehälter überprüfen. Falls erfor- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft- von einer Benelli-Fachwerkstatt korrigie- derlich, den Ausgleichsbehälterdeckel filtereinsatz durch einen Benelli-Händler ren. abnehmen, Kühlflüssigkeit bis zur Ma- ersetzen lassen.
  • Page 336: Spiel Des Gasdrehgriffs Prüfen

    Lebensgefahr durch einen Verlust der Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig Kontrolle über das Fahrzeug. • Den Reifenluftdruck stets bei kal- prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur chwerkstatt einstellen lassen. entspricht Umgebungstempera- tur) prüfen und korrigieren.
  • Page 337 Hinten: 250 ± 10 kPa Maximale Zuladung*: WARNUNG 190 Kg (419 lb) • Abgenutzte Reifen unverzüg- * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, lich von einer Benelli-Fachwerk- Gepäck und Zubehör statt austauschen lassen. Abge- sehen davon, dass Sie gegen die Straßenverkehrsordnung ver- 1. Restprofiltiefe 2. Reifenflanke stoßen, beeinträchtigen überm-...
  • Page 338: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Kupplungshebel-Spiel einstellen Reifen altern, auch wenn sie nur selten WARNUNG oder überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Gummi der Lauffläche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in der Reifenflanke, manchmal begleitet von • Diese Reifen nur gegen solche der Abbildung gezeigt.
  • Page 339: Spiel Des Handbremshebels Prüfen

    Bremsanlage von einer Benel- mutter der Kupplung wieder festziehen. fleuchten. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen. 1. Nutmutter der Kupplung 2. Die Kupplungsschraube WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann...
  • Page 340: Vorder- Und Hinterrads Prüfen

    Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Bremse betätigen und die Verschleißanzeiger beobachten. Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems- scheibe fast berührt, die Scheibenbrem- sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa- chwerkstatt austauschen lassen. 6 - 21...
  • Page 341 Wird eine andere Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss- Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa- chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen. Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter • Darauf achten, dass beim Na- chfüllen kein Wasser oder Staub...
  • Page 342: Bremsflüssigkeit Wechseln

    Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol- pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren gendermaßen korrigieren. und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen 1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- torrad auf einer horizontalen Fläche auf ACHTUNG dem hinteren Ständer aufbocken und den...
  • Page 343: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskette säubern und schmieren Antriebskettendurchhang einstellen ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und lösen. Durch falsche Kettenspannung wird Schmiertabelle gereinigt und geschmiert der Motor überlastet, ebenso wie an- 2.
  • Page 344: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs- ACHTUNG...
  • Page 345: Prüfen Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Handbrems- und Kupplungshebel Fußschalthebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- brems- und Kupplungshebel prüfen und remsund Schalthebel prüfen und ggf. die ggf.
  • Page 346: Haupt- Und Seitenständer Prüfen

    Stellung bleibt), da sonst der Ständ- er den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde en- twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin- gen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
  • Page 347: Teleskopgabel Prüfen

    Fahrzeug sicher abstützen, damit es WARNUNG chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- nicht umfallen kann. dwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- Um Verletzungen zu vermeiden, das chwerkstatt überprüfen bzw. reparie- Fahrzeug sicher abstützen, damit es ren lassen.
  • Page 348: Radlager Prüfen

    Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Die Kontrolle des Säurestands und das Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt Auffüllen von destilliertem Wasser en- überprüfen lassen. tfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batte- riekabel müssen jedoch kontrolliert und...
  • Page 349 Sie den Akku: WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Schrauben Sie die Schrauben heraus möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt und entfernen Sie die Batterieklemme • Die Batterie enthält giftige Schwe- aufladen lassen. nach dem Entfernen des Starterrelais und felsäure, die schwere Verätzungen...
  • Page 350: Sicherungen Wechseln

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Sicherungen wechseln 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei WARNUNG Monaten mindestens einmal im Monat den Ladezustand der Batterie überprüfen Die Sicherungskästen und Einzelsiche- und ggf. aufladen. Keine Sicherung mit einer höheren rungen befinden sich unter dem Sitz. Um als der vorgeschriebenen Amperezahl 3.
  • Page 351: Bremslicht/Rücklicht Und Blinkerschalter

    Dieses Modell ist mit Vorne LED-Haupt/ Standlicht ausgestattet und LED-Blinker- Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ schalter. Rücklicht ausgestattet und LED-Blin- Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk- lassen, falls das Haupt/Standlicht oder statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ Blinkerschalter nicht funktioniert.
  • Page 352: Fehlersuche

    Know-how, die Werkzeuge und die Er- fahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa- raturkosten zur Folge hat.
  • Page 353: Fehlersuchdiagramme

    E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Page 354 Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
  • Page 355: Pflege Und Lagerung Des Motorrads

    Verschmutzungen verwendet, das se ein korrodierter Auspuff unbeachtet Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie Reinigungsmittel nicht länger als bleibt, fallen schon kleine Rostansätze einen Benelli-Fachhändler bezüglich vorgeschrieben auf der betroffe- an der Motorrad- Auspuffanlage unange- verwendbarer Reinigungsmittel nen Stelle lassen. Die behandel- nehm auf.
  • Page 356 Pflege und Lagerung des Motorrads Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und • Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil- Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen. folgende Mittel bzw.
  • Page 357: Abstellen

    Reifen kann zu Kontrollverlust auf den Bauteilen stehen, und das • Produktempfehlungen erhalten Sie führen. kann Rostbildung zur Folge ha- bei Ihrem Benelli-Händler. • Sicherstellen, dass sich weder Öl ben. • Die Scheinwerfer-Streuscheiben noch Wachs auf den Bremsen oder •...
  • Page 358 Pflege und Lagerung des Motorrads Stilllegung Seite 6-30. WARNUNG Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- kehrungen getroffen werden: Um Beschädigungen und Verletzungen • Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur- HINWEIS chdrehen des Motors sicherstellen, Abschnitt “Pflege”...
  • Page 359 Pflege und Lagerung des Motorrads NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
  • Page 360: Kraftstoff

    Technische Daten Abmessungen: Füllmenge: flüssigkeitsgekühlt Ventiltrieb: Gesamtlänge: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters DOHC 2160 mm (85.03 in) (bis zur Maximalstand-Markierung): Zylinderanordnung: Gesamtbreite: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) In Reihe 875 mm (34.44 in) Kühlers (einschließlich aller Kanäle): Anzahl der Zylinder: Gesamthöhe: 2.4 L (0.63 US gal, 0.52 Imp gal) 2-Zylinder 1160 mm (45.66 in)
  • Page 361 Technische Daten Kupplung: 160/60 ZR17 M/C Felgengröße: 19 x 3.00 Kupplungsbauart: Nass, Mehrscheiben Hinterreifen Trail: Hinterrad: Ausführung: Antriebsstrang: Rad-Bauart: Tube-type Dimension: Aluminiumlegierung Achsantrieb: Felgengröße: 150 /70 ZR17 M/C Kette 17 x 4.50 Getriebeart: Klauengeschaltetes 6-Gang-Getriebe Zuladung: Hinterrad Trail: Max. Gesamtzuladung: Fahrgestell: 190 Kg (419 lb) Rad-Bauart:...
  • Page 362: Elektrische Anlage

    Technische Daten Vorderrad-Federung: Lampenleistung: Sicherung: Bauart: Scheinwerfer: Benzinpumpesicherung: Gabel upside- down 15.0 A Stoßdämpfer: Bremslicht/Rücklicht: Lüftersicherung: Hydraulischer Dämpfer 15.0 A Federweg: Blinklicht vorn: Scheinwerfersicherung: 125 mm (4.92 in) 15.0 A Federweg Trail: Blinklicht hinten: Zündspulesicherung: 135 mm (5.31 in) 10.0 A Instrumentenbeleuchtung: Ecu-Sicherung: 12V 2W...
  • Page 363 Technische Daten Elektrische Anlage Idle speed control valve Main relay Gr/Y 色 COLOR CODE B/Y1A Headlight relay 黑色 Starter relay In5408 Black Fuse Battery(+) Throttle grip Sidestand switch Rear brake Flasher Fuse Left handlebar grip Switch Port Light Fuel pump Power lock Ignition switch 色...
  • Page 364: Kundeninformation

    Kundeninformation Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie- rungsnummer, die Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Die- se Identifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benel- li-Händlern.
  • Page 365: Diagnose-Steckverbinder

    • Kraftstoffeinspritzungs- und emis- Diese Informationen benötigen Sie zur sionsbezogene Daten Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- li-Händler. Benelli gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers • Im Falle von gesetzlicher Ver- WARNUNG pflichtung •...
  • Page 366: Kundendienst Regelmässige Wartung

    Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Page 367 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Page 368 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Page 369 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Page 370 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Page 372 Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Page 374 El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Benelli.
  • Page 375 Introducción En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Page 376 Introducción LEONCINO/LEONCINO TRAIL MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. 4ª edición, Mayo de 2018 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos. Impreso en Italia.
  • Page 377 Tabla de contenidos Información relativa a la • Sistema de corte del circuito de • Neumáticos........6-16 seguridad........... 1-1 encendido ......... 3-17 • Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ....6-18 • Comprobación del juego libre Descripción ........2-1 Para su seguridad –...
  • Page 378 Tabla de contenidos de las ruedas ........6-28 • Batería..........6-28 • Cambio de fusibles ......6-30 • Luz de freno/piloto trasero y interruptor de intermitencia........6-31 • Luces de posición......6-31 • Identificación de averías....6-32 • Cuadros de identificación de averías..........
  • Page 380: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia. • Circule por donde los otros responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más ro y adecuado.
  • Page 381 Información relativa a la seguridad mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido • Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen cicleta.
  • Page 382 Benelli han sido diseñados, sibilidad de un accidente, tenga mucho • El desplazamiento de pesos puede probados y aprobados por Benelli para su cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo. motocicleta.
  • Page 383 Información relativa a la seguridad no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se usted u otras personas.
  • Page 384 Información relativa a la seguridad dos en goma, los intermitentes o cualquier pieza que pudiera romper- se). Elija la ubicación de las correas con detenimiento para evitar que generen fricción y rayen las superfi- cies pintadas durante el transporte. • Si es posible, la suspensión debería estar comprimida en parte mediante las sujeciones, para que la motoci- cleta no rebote excesivamente du-...
  • Page 385: Descripción

    Descripción ON-ROAD VERSION Vista izquierda 1. Depósito de líquido del freno trasero (6-21) 2. Batería (6-28) 3. Caja de fusibles (6-30) 4. Cerradura del asiento (3-14) 5. Perno de drenaje del líquido refrigerante (6-14) OFF-ROAD VERSION 6. Pedal de cambio (3-8) 7.
  • Page 386 Descripción ON-ROAD VERSION Vista derecha 1. Amortiguador trasero (3-15) 2. Tapón del depósito de gasolina (3-12) 3. Faro (6-31) 4. Tapón del radiador (6-14) 5. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (6-10) 6. Depósito de líquido OFF-ROAD VERSION refrigerante (6-13) 7.
  • Page 387: Mandos E Instrumentos

    Descripción Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague (3-9) 2. Interruptores izquierdos del manillar (3-7) 3. Indicador multifunción (3-3) 4. Interruptores derechos del manillar (3-7) 5. Puño del acelerador (6-16) 6. Maneta de freno (3-9) 7. Depósito de líquido del freno delantero (6-20) 8.
  • Page 388: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos Llave Interruptor principal/Bloqueo de • Conserve la copia de la llave en un lugar que no sea el vehículo. la dirección El vehículo se entrega con 2 llaves que sir- ven para: - Apertura tapón carburante - Dispositivo de bloqueo del manillar - Arranque vehículo - Apertura sillín...
  • Page 389 Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: NOTA 1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de Los faros se encienden automáticamente izquierda. bloqueo del manillar. cuando se arranca el motor y permanecen 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
  • Page 390: Indicador Multifunción Y Luces Indicadoras Y De Aviso

    Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indicadoras y de aviso 13 9 1. Cuentarrevoluciones (3-4) 2. Botón “SELECT” (3-5) 3. Botón “RESET” (reposición) (3-5) 4. Temperatura del líquido refrigerante (3-4) 5. Luz de aviso de avería del motor (3-4) 6.
  • Page 391 “ ”, o si el indicador permane- inicialmente al girar la llave a la posición “ nutos. ce encendido, haga controlar el circuito ” o permanece encendida, haga revisar eléctrico en un centro autorizado Benelli. el vehículo en un concesionario Benelli. 3 - 4...
  • Page 392 Funciones de los instrumentos y mandos Regulación del reloj digital o en mph. Para pasar de una indicación a Indicador de la marcha seleccionada Mantenga pulsado el interruptor de menú otra, pulse el botón“RESET”. El indicador de la marcha seleccionada “SELECT”...
  • Page 393 NOTA En dicha circunstancia, lleve la motoci- cleta a un centro de asistencia autorizado Durante la visualización de ºF con valores Benelli. superiores a 99ºF, el valor de las centenas noestá presente, pero de todos modos se- sobreentiende. Es importante recordar que el sistema de ABS no está...
  • Page 394: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter- mitentes pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central. Izquierda Botón passing Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz.
  • Page 395 Funciones de los instrumentos y mandos A: el sistema ignorará este procedimiento ADVERTENCIA si se mantiene pulsado el botón ABS du- rante un tiempo comprendido entre 5-30 No utilice por largo tiempo las luces de segundos. El sistema de ABS mantendrá emergencia con el motor parado para las configuraciones corrientes.
  • Page 396: Maneta De Embrague

    Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar.
  • Page 397: Pedal De Freno

    Funciones de los instrumentos y mandos Pedal de freno tido horario la maneta se aleja. Asegúrese de que la regulación correcta conigurada en el cuadrante de regulación El sistema antibloqueo (ABS) se ha con- El pedal de freno está situado en el lado esté...
  • Page 398 5 km/h, acuda a un centro de asistencia autorizado Benelli para un ADVERTENCIA control. 1. Sensor de la rueda delantera • Cuando el sistema de ABS está en 2.
  • Page 399: Tapón Del Depósito De Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina NOTA Verifique que haya suficiente gasolina en No se puede cerrar el tapón del depósito el depósito. de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Además, la llave no se puede extraer si el ADVERTENCIA tapón no está...
  • Page 400 Reserva: 1.3 L (0.34 US gal, 0.28 Imp gal) ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para funcionar con gasolina súper sin plomo Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- ATENCIÓN...
  • Page 401: Catalizador

    El uso de gasolina con plomo provocará do de etanol no es superior al 10% (E10). daños irreparables en el catalizador. Benelli no recomienda el uso de gasohol con metanol porque puede dañar el siste- ma de combustible o provocar una dismi- ADVERTENCIA nución de las prestaciones del vehículo.
  • Page 402: Asientos

    Funciones de los instrumentos y mandos Asiento Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento Regulación dispositivo El tornillo de ajuste de los faros se utilizan dráulico de frenado en extensión para aumentar o disminuir la altura del 1.
  • Page 403: Ajuste De La Horquilla Delantera

    • No deforme ni dañe de ninguna manera el cilindro. Un cilindro dañado no amortiguará bien. • No deseche usted mismo un conjunto amortiguador dañado o desgastado. Lleve el conjunto amortiguador a un concesionario Benelli para cualquier servicio que requiera. 3 - 16...
  • Page 404: Caballete Lateral

    (Véase la siguiente sección para una expli- guiente riesgo de que éste pierda el cación del sistema de corte del circuito de control. El sistema Benelli de corte del encendido). circuito de encendido ha sido diseñado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de iniciar la marcha.
  • Page 405 3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el 4. Ponga punto muerto. sistema en un concesionario Benelli antes de 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. utilizar el vehículo. ¿Arranca el motor? Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente.
  • Page 406 Funciones de los instrumentos y mandos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Page 407: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi- dráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. •...
  • Page 408 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
  • Page 409 • Corregir si es necesario. tores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. caballete lateral 4 - 3...
  • Page 410: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito ción, consulte a su concesionario Benelli. Si la luz de aviso del sistema ABS no se de encendido permita el arranque, deben...
  • Page 411: Cambio

    Utilización y puntos importantes para la conducción Cambio Consejos para reducir el consumo ATENCIÓN de gasolina • Incluso con la transmisión en la El consumo de gasolina depende en gran posición de punto muerto, no medida del estilo de conducción. Consi- descienda pendientes durante dere los consejos siguientes para reducir periodos de tiempo prolongados...
  • Page 412: Rodaje Del Motor

    0–1000 km (0–600 mi) duzca una fuga de gasolina y un nario Benelli para que lo revisen. incendio. Evite un funcionamiento prolongado a más de 5600 r/min • No estacione cerca de restrojos u otros materiales inflamables en los que se pueda prender fuego.
  • Page 413 Utilización y puntos importantes para la conducción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Page 414: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    (si procede). maduras, un incendio o el enve- particulares de uso, puede ser necesario Los concesionarios Benelli están capacita- nenamiento por monóxido de acortar los intervalos de mantenimiento. dos y equipados para realizar estos servi- carbono, que puede ser mortal.
  • Page 415: Juego De Herramientas

    FILTRO AIRE sionario Benelli. La lista de los talleres se El filtro del aire deberá sustituirse más a encuentra en la web www.benelli.com menudo cuando se use el vehículo en zo- nas especialmente polvorientas y húmedas.
  • Page 416: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2°...
  • Page 417 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Page 418 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento Anual 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Page 419 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Page 420 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento Anual 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Page 421 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Page 422: Comprobación De Las Bujías

    En lugar de ello, haga revisar el Limpie la superficie de la junta de la bujía vehículo en un concesionario Benelli. y su superficie de contacto, y luego limpie Si una bujía presenta signos de erosión cualquier suciedad de las roscas de la del electrodo y una acumulación excesiva...
  • Page 423: Canister

    Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite y el cartucho del filtro de aceite según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimien- to periódico y engrase.
  • Page 424 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Desmonte el cartucho del filtro de acei- sin sustitución del cartucho del filtro de te con una llave para filtros de aceite. aceite) 1. Coloque le vehículo sobre una supericie plana y mántengalo recto 2.
  • Page 425 Perno de drenaje del aceite del motor: No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli. 22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) ficación diésel “CD” ni aceites de calidad superior a la especificada.
  • Page 426: Líquido Refrigerante

    2. Compruebe el nivel de líquido refrige- haga comprobar lo antes posible en un ito. rante en el depósito. concesionario Benelli el contenido de anticongelante en el líquido refrigeran- te; de lo contrario disminuirá la eficacia del líquido refrigerante. 6 - 13...
  • Page 427 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido 7. Vierta la cantidad especificada del líq- 1. Coloque le vehículo sobre una superfi- refrigerante con la junta para vaciar el si- uido refrigerante recomendado en el ra- cie plana y mántengalo recto.
  • Page 428: Filtro De Aire

    Si Haga cambiar el filtro de aire en un conce- cesionario Benelli. pierde líquido refrigerante, haga revisar el sionario Benelli. sistema de refrigeración en un concesio- nario Benelli.
  • Page 429: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    área relativamente pe- Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por Juego libre del puño del acelerador debe ajustar la holgura de la válvula se- tanto, es fundamental mantener los neu- gún los intervalos que se especifican en...
  • Page 430 Benelli que dispone de los conoci- neumático inmediatamente en un conce- mientos y experiencia profesional necesarios para ello.
  • Page 431: Ajuste Del Juego Libre De La Maneta De Embrague

    Mantenimiento y ajustes periódicos Ajuste del juego libre de la maneta Los neumáticos envejecen, aunque no se ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague ocasionalmente. Las grietas en el dibujo del neumático y en la goma del flanco, a •...
  • Page 432: Comprobación Del Juego Libre De La Maneta Del Freno

    Si es preciso, solicite a un concesionario concesionario Benelli. Benelli que ajuste los interruptores de la luz de freno. 1. Abrazadera del embrague ADVERTENCIA 2. Tornillo embrague Un tacto blando o esponjoso de la ma-...
  • Page 433: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación de las pastillas de Comprobación del líquido de freno Benelli que cambie el conjunto de las pa- freno delantero y trasero stillas de freno. Antes de utilizar el vehículo, verifique que Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-...
  • Page 434 Si el nivel de líquido de producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so- perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave- • Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
  • Page 435: Cambio Del Líquido De Frenos

    4. Si el juego de la cadena de transmisión Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena es incorrecto, ajústelo del modo siguiente. cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y...
  • Page 436: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y ajustes periódicos Limpieza y engrase de la cadena Para ajustar el juego de la cadena de ATENCIÓN transmisión de transmisión 1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y la contratuerca en ambos lados de la hor- Un tensión incorrecta de la cadena de La cadena de transmisión debe limpiarse transmisión sobrecarga el motor, así...
  • Page 437: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni- por un concesionario Benelli.
  • Page 438: Comprobación Y Engrase De Los Pedales De Freno Y Cambio

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase de las Pedal de cambio pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno y cambio y engrase los pivotes de los pe-...
  • Page 439: Verificación Y Engrase Del Caballete Lateral

    Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona- se correctamente, hacerlo reparar en Maneta de freno: una concesionaria Benelli. Grasa de silicona Maneta de embrague: Grasa de silicona NOTA El interruptor incorporado en el caballete lateral forma parte del sistema de inter- rupción del circuito de encendido el cual...
  • Page 440: Comprobación De La Horquilla Delantera

    ésta no funciona con ADVERTENCIA suavidad, hágala revisar o reparar en un concesionario Benelli. Para evitar daños personales, apoye fir- memente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Page 441: Comprobación De Los Cojinetes

    No es necesario comprobar el electrólito Benelli que revise los cojinetes de la rue- ni añadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
  • Page 442 Para cargar la batería Para retirar la batería ADVERTENCIA Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Desenroscar los tornillos y retire el so- lo antes posible para cargarla si le parece porte de la abrazadera de la batería de- •...
  • Page 443: Cambio De Fusibles

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cambio de fusibles 2. Si va a guardar la batería durante más ADVERTENCIA de dos meses, compruébela al menos una vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi- gún sea necesario. Para evitar una avería grave del sistema duales están situados debajo del asiento eléctrico y posiblemente un incendio,...
  • Page 444: Luz De Freno/Piloto Trasero Y Interruptor De Intermitencia

    Benel- de tipo LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- mitencia no sea enciendeno, hágala revi- sar en un concesionario Benelli. 1. Bomba gasolina 2. Ventilador 3. Bobina de encendido 4. ECU 5.
  • Page 445: Identificación De Averías

    Mantenimiento y ajustes periódicos Identificación de averías ADVERTENCIA Aunque las motocicletas Benelli son obje- Cuando revise el sistema de combusti- to de una minuciosa revisión antes de ble no fume y verifique que no haya lla- salir de fábrica, pueden surgir problemas mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- durante su utilización.
  • Page 446: Cuadros De Identificación De Averías

    Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Page 447 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Page 448: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    Benelli qué productos nar, no deje el limpiador sobre la aspecto general de una motocicleta. El se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-...
  • Page 449 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
  • Page 450: Almacenamiento

    • Para prevenir la corrosión, evite • Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar.
  • Page 451 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de NOTA teriore. las bujías y monte estas y sus • Observe los pasos siguientes para tapas. proteger los cilindros, los aros del pi- •...
  • Page 452: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: Cantidad de líquido refrigerante: Refrigerado por líquido Sistema de de válvulas: Longitud total: Depósito de líquido refrigerante (hasta DOHC 2160 mm (85.03 in) la marca de nivel máximo): Disposición de cilindros: Anchura total: 0.3 L (0.079 US gal, 0.065 Imp gal) En línea 875 mm (34.44 in) Radiador (incluidas todas las rutas):...
  • Page 453 Especificaciones Embrague: 160/60 ZR17 M/C Tamaño de la llanta: 19 x 3.00 Tipo de embrague: Húmedo, multidisco Neumático trasero: Rueda trasera: Tipo: Transmisión: Tipo de rueda: Tube-type Tamaño: Aleación de aluminio Transmisión final: Tamaño de la llanta: 150 /70 ZR17 M/C Cadena 17 x 4.50 Tipo de transmisión:...
  • Page 454 Especificaciones Suspensión delantera: Potencia de la bombilla: Fusible: Tipo: Faro: Fusible bomba gasolina: Horquilla upside- down 15.0 A Amortiguador: Luz de freno y posterior: Fusible Ventilador: Amortiguador hidráulico 15.0 A Trayectoria de la rueda: Luz de intermitencia delantera: Fusible Faros delanteros: 125 mm (4.92 in) 15.0 A Trayectoria de la rueda Trail:...
  • Page 455: Electric System

    Especificaciones Electric System Idle speed control valve Main relay Gr/Y 色 COLOR CODE B/Y1A Headlight relay 黑色 Starter relay In5408 Black Fuse Battery(+) Throttle grip Sidestand switch Rear brake Flasher Fuse Left handlebar grip Switch Port Light Fuel pump Power lock Ignition switch 色...
  • Page 456: Información Para El Consumidor

    Necesitará disponer de estos números de identifica- ción cuando registre el vehículo ante las autoridades locales y cuando solicite re- puestos a un concesionario Benelli. NÚMERO IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo El número está...
  • Page 457: Conector De Diagnóstico

    • Con el consentimiento del propieta- rio del vehículo ADVERTENCIA • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en La modificación de los números ID un litigio punzonados en el chasis o en el motor •...
  • Page 458: Revisiones De Mantenimiento Periódico

    Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Page 459 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Page 460 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Page 461 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Page 462 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Page 464 Fornace Vecchia s.n. 61120 Pesaro (PU) TEL: +39 0721.41871/ FAX: +39 0721.418722 mail: support@benelli.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Leoncino trail

Table des Matières