Halyard On-Q Pump Mode D'emploi page 114

Masquer les pouces Voir aussi pour On-Q Pump:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
внутрисуставной инфузией (особенно
бупивакаином) и последующим развитием
хондролиза.
• Не накладывайте тугих повязок, они могут
ограничить кровоснабжение или диффузию
жидкостей.
• Чтобы предотвратить непрерывную чрезмерную подачу
лекарства со скоростью, значительно превышающей
полную скорость потока, закройте зажим при
возникновении любого из следующих условий:
• Красный язычок не удален или разорвался при
попытке удаления.
• Оранжевый индикатор об ема болюса не
находится в верхнем положении в любое время,
кроме 60 мин после нажатия на кнопку болюса.
• Кнопка болюса не фиксируется, за исключением
30 мин после нажатия на кнопку болюса.
Если кнопка болюса не выскочит наверх в течение
30 минут после нажатия, проверьте положение
оранжевого индикатора:
• Если оранжевый индикатор находится в нижнем
положении, закройте зажим. Возможно
непрерывное введение лекарства со скоростью,
значительно превышающей полную скорость
потока.
• Если оранжевый индикатор находится в верхнем
положении, возможно, что-то препятствует потоку.
Проверьте, не появились ли в трубке резкие
перегибы, не закрыт ли зажим и проходимы
ли присоединенные устройства, такие, как
катетер или непродувной фильтр (проходимость
проверяют согласно стандартному протоколу).
• Лечебное учреждение отвечает за обучение пациента
правилам пользования системой.
• Лечебное учреждение отвечает за внесение изменений
в руководство для пациента, поставляемое в
комплекте с насосом, в соответствии с клиническими
характеристиками состояния пациента и вводимым
лекарством.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Не используйте содержимое, если пакет
вскрыт, поврежден, или в случае отсутствия
защитного колпачка.
Только для одноразового использования. Не
стерилизуйте, не заполняйте и не используйте
повторно.
112
Повторное использование устройства может привести
к следующим рискам:
• Риску неправильного функционированию устройства
(например, неточной скорости потока)
• Повышенному риску инфекции
• Риску закупорки устройства (т. е. возникновения
помех или прекращения инфузии)
• Насос поставляется стерильным и апирогенным.
При изготовлении продукта применялся ПВХ,
пластифицированный ДЭГФ (ди (2-этилгексил)
фталатом):
• ДЭГФ — пластификатор, широко применяемый
при изготовлении медицинских устройств. На
сегодняшний день не существует убедительной
научных доказательств вредности контакта с ДЭГФ
для человека. Тем не менее, перед применением
содержащих ДЭГФ изделий медицинского
назначения у беременных женщин, кормящих
матерей, детей раннего возраста и детей следует
проанализировать связанные с этим риск и
ожидаемую пользу.
• Некоторые растворы могут быть несовместимы
с поливинилхлоридом, используемым в наборе
для введения. См. вкладыш в упаковку лекарства
и прочие доступные источники информации,
чтобы более подробно разобраться с возможными
проблемами несовместимости.
• Заполняйте, как минимум, до минимального об ема.
Недостаточное заполнение насоса может значительно
увеличить скорость потока.
• Не превышайте максимальный об ем заполнения
насоса. (Таблица 1)
• Зажим предназначен для остановки инфузии. Не
удаляйте и не ломайте зажим. Не используйте зажим
для подачи с перерывами.
• Если трубка находилась в зажиме в течение
продолжительного периода времени, раскатайте ее в
ладонях, чтобы облегчить течение жидкости.
• Об ем заполнения, скорость инфузии, доза болюса и
продолжительность заполнения болюса указаны на
заправочном отверстии.
• Не допускайте контакта между моющими средствами
(такими, как мыло или спирт) и фильтром, потому
что может произойти утечка из воздуховыпускного
клапана.
• Не заклеивайте фильтр(ы), так как это может
заблокировать выходное отверстие для воздуха и
помешать проведению инфузии.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Halyard On-Q Pump

Table des Matières