Bertolini 417 S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 61

Table des Matières

Publicité

Deutsch
INSTANDHALTUNG
LESEN SIE EBENFALLS DIE BETRIEBSANLEITUNG DES MOTORS
DURCH.
EINSTELLUNG DER BREMSHEBEL
Schalten Sie das Getriebe in Leerlaufstellung und stellen Sie die
Bremshebel auf Feststellbremse (siehe Abb.97). Überprüfen Sie die
Radblockierung des Einachsschleppers. Andernfalls lockern Sie die
Muttern B und betätigen Sie die Einstellnippel A (Abb.97). Drehen
Sie die Muttern (B, Abb.97) nach der Einstellung wieder fest.
EINSTELLUNG DER ANDEREN BEDIENUNGSHEBEL
Sämtliche Bedienungshebel am Lenkholm müssen über das
gesamte Betätigungsspiel freigängig sein und in Schaltstellung
bleiben (Abb.98). Andernfalls spannen Sie nach Lockern der zwei
Muttern (D) den Bowdenzug über den Einstellnippel (C, Abb,99)
nach.
FRÄSWERK
VORSICHT: Reparieren Sie beschädigte Schneidwerkzeuge
niemals durch Schweißen, Richten oder Veränderung
der Form. Dies kann dazu führen, dass sich Teile des
Schneidwerkzeugs ablösen und schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen.
WARTUNG DES FRÄSWERKS
Für die Wartung des Fräswerks siehe Kapitel ZUBEHÖR
QUICKFIT
Fetten Sie die Zapfwelle vor Beginn der Arbeit mit dem
Schmiernippel (E, Abb.100).
Bauen Sie den Quickfit-Anschluss alle 50 Arbeitsstunden aus und
schmieren Sie die Teile (siehe Kap. ZUSAMMENBAU).
BEREIFUNG
Überprüfen Sie regelmäßig den vorschriftsmäßigen Reifenfülldruck
von 1 ÷ 1,2 bar (kg/cm
2
).
ACHTUNG – Vermeiden Sie einen übermäßigen
Reifenfülldruck. Das ggf. durch das Bersten bedingte
Ablaufen des Reifens von der Felge kann ernsthafte bis
hin zu lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
Español
MANTENIMIENTO
LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DEL MOTOR.
REGULACIÓN DE LAS PALANCAS DE FRENO
Ponga el cambio en punto muerto y las palancas de freno en
posición de estacionamiento (Fig. 97). Controle que las ruedas del
motocultivador estén bloqueadas. Si no es así, afloje las tuercas
B y gire las tuercas de regulación A (Fig. 97). Una vez concluida la
operación, vuelva a bloquear las tuercas (B, Fig. 97).
REGULACIÓN DE LAS OTRAS PALANCAS DE MANDO
Todas las palancas de mando situadas en las manceras deben
realizar la carrera completa y quedar bloqueadas en posición
(Fig. 98). Si no es así, afloje las dos tuercas (D) y gire la tuerca de
regulación (C, Fig. 99) hasta obtener la tensión correcta del cable.
APARATOS DE CORTE
ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni modifique la
forma de los accesorios de corte dañados para repararlos.
Algunas partes de la herramienta podrían separarse y
ocasionar lesiones graves o mortales.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE CORTE
Para el mantenimiento de los equipos de corte, vea el capítulo
"ACCESORIOS".
QUICKFIT
Antes de comenzar el trabajo, lubrique la toma de fuerza a través
del engrasador (E, Fig. 100).
Cada 50 horas de trabajo, desmonte el Quickfit y engrase los
componentes (vea el capítulo "ENSAMBLAJE").
NEUMÁTICOS
Controle periódicamente que la presión de los neumáticos sea de
1 ÷ 1,2 bar (kg/cm
2
).
ATENCIÓN – No hinche los neumáticos a una presión
superior a la indicada. El neumático podría estallar y
proyectar la llanta con violencia, causando heridas graves
e incluso mortales.
Nederlands
ONDERHOUD
LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR.
AFSTELLEN VAN DE REMHENDELS
Zet de versnellingsbak in de uitgeschakelde stand en de
remhendels in de parkeerremstand (zie afb.97). Controleer of
wielen van de motorploeg geblokkeerd zijn. Zo niet, draai de
moeren B dan los en verstel de stelschroeven A (afb.97). Blokkeer
de moeren (B, afb.97) na de afstelling.
AFSTELLEN VAN ANDERE BEDIENINGSHENDELS
Alle bedieningshendels op de duwbomen moeten de volledige
slag maken en geblokkeerd blijven (afb.98). Zo niet, draai dan de
twee moeren (D) los en stel de regelaar (C, Afb.99) af om de kabel
de juiste spanning te geven.
SNIJAPPARATEN
WAARSCHUWING: Repareer beschadigde snijwerktuigen
nooit door ze te lassen, recht te buigen of de vorm
ervan te veranderen. Hierdoor kunnen delen van het
snijwerktuig losraken en dit kan ernstig of dodelijk letsel
veroorzaken.
ONDERHOUD VAN DE SNIJWERKTUIGEN
Zie voor het onderhoud van de snijwerktuigen hoofdstuk
ACCESSOIRES
QUICKFIT
Voordat u met de werkzaamheden begint, moet de aftakas worden
gesmeerd via de smeernippel (E, afb.100).
Demonteer de Quickfit om de 50 bedrijfsuren en vet de onderdelen
in (zie hst. ASSEMBLAGE).
LUCHTBANDEN
Controleer regelmatig of de bandenspanning 1 ÷ 1,2 bar (Kg/cm
is.
LET OP – Zorg ervoor om de aangegeven bandenspanning
niet te overschrijden. De scheiding van de band en de velg
veroorzaakt door het klappen van de band, kan ernstig
letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben.
2
)
61

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

418 s

Table des Matières