Bertolini 417 S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 40

Table des Matières

Publicité

Italiano
AVVIAMENTO
Leva innesto presa di forza indipendente
ATTENZIONE! – Portare la leva acceleratore (E, Fig.63
pag.38) sempre al minimo prima di azionare la presa di
forza!
È possibile innestare la presa di forza in 2 differenti modi:
- Tenendo schiacciato completamente sia la leva presenza
operatore (A), sia la leva frizione (C) del comando frizione (Fig.65),
innestare la leva comando presa di forza (R, Fig.69).
- Rilasciando completamente sia la leva presenza operatore (A), sia
la leva frizione (C) del comando frizione (Fig.66), innestare la leva
comando presa di forza (R, Fig.69).
Nota – Sulla leva innesto presa di forza R è presente un'etichetta che
identifica lo stato della presa di forza (Fig.69).
La leva innesto presa di forza (R, Fig.69) aziona la presa di forza
indipendente.
La presa di forza indipendente ha due velocità:
1 – 585 giri/min
2 – 900 giri/min
Leva freno (Fig.70)
Azionare la leva freno A per frenare la ruota sinistra o per far
svoltare la macchina a sinistra. Azionare la leva freno B per frenare
la ruota destra o per far svoltare la macchina a destra.
ATTENZIONE – I bloccaggi dei freni (C, Fig.70) devono
essere utilizzati solo come freno di stazionamento a
macchina ferma!
Leva di bloccaggio differenziale
Per bloccare il differenziale portare la leva di bloccaggio
differenziale E sulla posizione «ON» (Fig.71)
Per sbloccare il differenziale portare la leva di bloccaggio
differenziale E sulla posizione «OFF» (Fig.72)
ATTENZIONE - Non bloccare il differenziale mentre si sta
curvando! Rischio di perdita del controllo della machina!
40
69
Independent power take-off engagement lever
WARNING! – Always bring the throttle trigger (E, Fig. 63
page 38) to the idle speed position before engaging the
power take-off!
There are 2 different methods of engaging the power take-off:
- Fully squeezing both the operator presence lever (A) and the
clutch control lever (C) (Fig. 65), engage the power take-off lever
(R, Fig. 69).
- Releasing both the operator presence lever (A) and the clutch
control lever (C) (Fig. 66), engage the power take-off lever
(R, Fig. 69).
Note – Power take-off lever (R) is equipped with a label showing the
state of the power take-off (Fig. 69).
The power take-off engagement lever (R, Fig.69) operates the
independent power take-off.
The independent power take-off has two speeds:
1 – 585 rpm
2 – 900 rpm
Brake lever (Fig.70)
Operate brake lever A to brake the left wheel or to turn the
machine to the left. Operate brake lever B to brake the right wheel
or to turn the machine to the right.
WARNING – The brake locking catches (C, Fig.70) must be
used only as a parking brake when the machine is at a
standstill!
Differential lock lever
To lock the differential, set the differential lock lever F to "ON"
(Fig.71)
To release the differential lock, set the differential lock lever F to
"OFF" (Fig.72)
WARNING - Do not engage the differential lock when
cornering! This may cause you to lose control of the
machine!
70
English
STARTING
71
Français
MISE EN ROUTE
Levier d'enclenchement de prise de force indépendante
ATTENTION ! – Toujours mettre le levier de l'accélérateur
(E, Fig. 63 page 38) au minimum avant d'actionner la prise
de force !
il est possible d'embrayer la prise de force de 2 façons :
- Embrayer le levier de la prise de force (R, Fig. 69) tout en appuyant
à fond sur le levier de présence opérateur (A) et sur le levier
d'embrayage (C) de la commande d'embrayage (Fig. 65).
- Embrayer le levier de la prise de force (R, Fig. 69) tout en relâchant
le levier de présence opérateur (A) et le levier d'embrayage (C) de
la commande d'embrayage (Fig. 66).
Remarque – Le levier d'embrayage de la prise de force R présente
une étiquette qui identifie l'état de la prise de force (Fig. 69).
Le levier d'enclenchement de la prise de force (R, Fig.69) actionne
la prise de force indépendante.
La prise de force indépendante dispose de deux vitesses :
1 – 585 tr/min
2 – 900 tr/min
Levier frein (Fig.70)
Actionner le levier de frein A pour freiner la roue gauche ou pour
faire tourner la machine à gauche. Actionner le levier de frein B
pour freiner la roue droite ou pour faire tourner la machine à droite.
ATTENTION – Les blocages des freins (C, Fig.70) doivent
être utilisés seulement comme frein de stationnement
machine arrêtée!
Levier de blocage différentiel
Pour bloquer le différentiel porter le levier de blocage différentiel F
sur «ON» (Fig.71)
Pour débloquer le différentiel porter le levier de blocage
différentiel F sur «OFF» (Fig.72)
ATTENTION - Ne pas bloquer le différentiel en tournant !
Risque de perte de contrôle de la machine!
72

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

418 s

Table des Matières