Dräger X-am 5600 Notice D'utilisation page 53

Masquer les pouces Voir aussi pour X-am 5600:
Table des Matières

Publicité

Alarme do aparelho
Mensagem de alarme indicada:
Indicação do símbolo especial » « no lado direito do display:
O aparelho não está operacional.
Contatar o pessoal técnico de manutenção ou o Serviço da Dräger para a
eliminação da avaria.
Iniciar Info-Mode
No modo de medição pressionar a tecla [OK] durante, aprox., 3 segundos.
No caso de avisos ou avarias, são indicados os respectivos códigos de
indicação ou de erro (consultar Manual técnico). Pressionar a tecla [OK]
repetidamente para visualizar a informação seguinte. São indicados os
valores máximos assim como os valores de exposição TWA e STEL.
Se durante 10 segundos não for premida nenhuma tecla, o aparelho
regressa automaticamente ao modo de medição.
Iniciar Info-Off-Mode
Com o aparelho desligado pressionar a tecla [+] durante,
aproximadamente, 2 segundos. Para todos os canais são indicados o
nome do gás, a unidade de medição e o valor limite de medição.
Se se pressionar novamente a tecla [+] termina o Info-Off-Mode (ou por
tempo excedido (Timeout)).
Iniciar o menu Quick
No modo de medição, pressionar a tecla [+] três vezes.
Se tiverem sido ativadas funções para o menu Quick com o software para
PC Dräger CC-Vision é possível selecioná-las com a tecla [+]. Se as
funções não estiverem ativadas no menu Quick, o aparelho permanece no
modo de medição. Funções possíveis:
Teste de resposta (configuração para teste de resposta, ver Manual
técnico)
1)
Ajuste com ar limpo
Eliminar os valores máximos
Indicar informação da bomba, ver Manual técnico
Ativar ou desativar a bomba, ver Manual técnico
1)
O ajuste de ar fresco/ajuste do ponto zero não é suportado pelo canal de CO
infravermelho e pelo XXS O
. Um ajuste do ponto zero desses sensores pode ser efetuado
3
através do software de PC Dräger CC-Vision. Para isso, deve ser usado um gás zero adequado,
livre de dióxido de carbono e ozônio (p. ex. N
do sensor
2
).
2
Pressionar a tecla [OK] para iniciar a função selecionada.
Pressionar a tecla [+] para cancelar a função ativa e mudar para o modo
de medição.
Se durante 60 segundos não for premida nenhuma tecla, o aparelho
regressa automaticamente ao modo de medição.
Substituição das baterias / acumuladores
Perigo de explosão! Para reduzir o risco de uma ignição de atmosferas
inflamáveis ou explosivas, as seguintes indicações de aviso devem ser
obrigatoriamente respeitas:
Não deitar as pilhas usadas para o fogo, nem tentar forçar a abertura.
Não substituir ou carregar as baterias em áreas potencialmente explosivas.
Não misturar novas baterias com já usadas e não misturar baterias de
diferentes fabricantes ou de tipos diferentes.
Retirar as baterias antes dos trabalhos de conservação.
As baterias / pilhas são parte integrante da homologação Ex.
Só podem ser utilizados os seguintes tipos:
Pilhas alcalinas – T3 – (não recarregáveis!)
Panasonic LR6 Powerline
1)
Varta tipo 4106
(power one) ou
1)
Varta tipo 4006
(industrial)
Pilhas alcalinas – T4 – (não recarregáveis!)
1)
Duracell Procell MN1500
, Duracell Plus Power MN1500
NiMH-Akkus – T3 – (recarregáveis)
1)
GP 180AAHC
(1800 mAh) máx. 40 °C temperatura ambiente.
Carregar a unidade de alimentação de NiMH T4 (tipo HBT 0000) ou T4 HC
(tipo HBT 0100) somente com o respectivo carregador Dräger. Carregar as
células individuais de NiMH para o suporte de bateria ABT 0100 de acordo
com a especificação do fabricante. Temperatura ambiente durante a operação
de carga: 0 a +40 °C.
1)
Não é objeto do teste de aptidão metrológico BVS10 ATEX E 080X e PFG 10 G 001X.
Desligar o aparelho:
Manter as teclas [OK] e [+] premidas em simultâneo.
Desaperte o parafuso na unidade de alimentação e retire a unidade de
alimentação.
AVISO
1)
53

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières