ASO Safety Solutions SK 41 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SK 41:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SK 41
Betriebsanleitung (Original)
SK 41 Sicherheitsschaltgerät
Operating Manual
SK 41 Sa�et�� Rela��
41 Sa�et�� Rela��
Sa�et�� Rela��
Rela��
Manuel d'utilisation
SK 41 Relais de sécurité
Manuale di istruzione
SK 41 Rel�� di sicure��a
41 Rel�� di sicure��a
Rel�� di sicure��a
Rel�� di sicure��a
di sicure��a
Gebruiksaanwij�ing
SK 41 Veiligheidsrelais
Seite 3-11
Page 13-21
Page 23-31
Pagina 33-41
Pagina 43-51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions SK 41

  • Page 1 Page 13-21 SK 41 Sa�et�� Rela�� 41 Sa�et�� Rela�� Sa�et�� Rela�� Rela�� Manuel d’utilisation Page 23-31 SK 41 Relais de sécurité Manuale di istruzione Pagina 33-41 SK 41 Rel�� di sicure��a 41 Rel�� di sicure��a Rel�� di sicure��a Rel�� di sicure��a di sicure��a...
  • Page 2 Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
  • Page 3: Table Des Matières

    SK 41 Sicherheitsschaltgerät Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..... . . 3 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen ..... . 3 Allgemeines .
  • Page 4: Allgemeines

    Absicherung von Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheits- bumpern. Das Schaltgerät SK 41 ist nach EN ISO 13849-1 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen“ für Kat. 3 Perfor- mance Level d ausgelegt und baumustergeprüft. Für die Einhaltung der Kat. 3 ist das Schaltgerät redundant und mit zwei sich gegenseitig abfragenden, zwangsgeführten Sicherheitsrelais aufgebaut.
  • Page 5: Geräteübersicht

    Aux. Relay Meldeausgang geschaltet SK 41 5.2 Anschlussklemmen A1 A2 31 32 A1 A2 Versorgungsspannung 230 V 50/60 Hz (SK 41-32) 13 14 23 24 A1 A2 Versorgungsspannung 115 V 50/60 Hz (SK 41-82) B1 B2 Versorgungsspannung 24 V AC/DC...
  • Page 6: Betriebsarten

    SK 41 Sicherheitsschaltgerät 5.4 Betriebsarten Getrennte oder in Reihe geschaltete Ausgabe der Steuerstromkreise (redundante Weiterführung der Schalt- kontakte) Automatischer Reset (werkseitige Einstellung, S11 S12 ungebrückt) Nach Betätigung / Ausfall des Signalgebers oder nach Spannungsausfall gibt das Schaltgerät die Steuerstrom- kreise automatisch wieder frei.
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    7.2 Elektrischer Anschluss • Versorgungsspannung 230 V AC (115 V AC) an die Klemmen A1 A2 bzw. 24 V AC/DC an die Klemmen B1 (+) und B2 (-) anschließen. • Signalgeber an die Klemmen X1 X2 anschließen. • Den zu überwachenden Steuerstromkreis an die Klemmen 13 24 anschließen. Bei redundanter Weiterführung der Schaltkontakte ist die werkseitig eingesetzte Brücke zwischen den Klemmen 14 23 zu entfernen.
  • Page 8: Funktionsprüfung

    Liegt der Fehler nicht in der Verdrahtung, kann die Funktion der Elektronik durch Belegung des Signal- geber-Eingangs an dem SK 41 Schaltgerät (Klemmen X1 X2) mit einem 8,2 kΩ Widerstand überprüft werden. Arbeitet danach die Elektronik einwandfrei, muss der Signalgeber mit einem Widerstandsmessgerät überprüft werden.
  • Page 9: Anwendungsbeispiele

    Zur Funktionskontrolle der Lastschütze K1 und K2 werden die Öffnerkontakte dieser Schütze in den Start-Kreis (Z1 Z2) eingebunden. Der Melderelais-Ausgang dient zur Visualisierung des Schaltzustandes der Sicherheitskontaktleiste. Schaltbild im spannungslosem Zustand. Sensor nicht betätigt. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 1 Signalgeber (Leiste, Matte oder Bumper) 2 Freigabetaster...
  • Page 10: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    SK 41 Sicherheitsschaltgerät 10. Außerbetriebnahme und Entsorgung Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen. Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß.
  • Page 11: Eg Konformitätserklärung

    12. EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Baureihe: SK 41-32 (Artikelnummer 203201, Format Seriennummer yymmnnnnn) SK 41-32 RLU (Artikelnummer 203202, Format Seriennummer yymmnnnnn) SK 41-82 (Artikelnummer 203204, Format Seriennummer yymmnnnnn) SK 41-82 RLU (Artikelnummer 203203, Format Seriennummer yymmnnnnn) Sicherheitsschaltgerät zur Kombination mit Schaltleisten, Schaltmatten und Schalt-...
  • Page 13: Contents

    SK 41 Safety Relay Safety Relay Relay Contents Contents ......13 General safety regulations and protective measures . . . 13 General.
  • Page 14: Proper Use

    3. General The SK 41 switching unit, designed with one channel, is used for evaluating safety contact mats and for safeguarding locations where there is a risk of crushing and cutting through the use of safety contact edges and safety bumpers.
  • Page 15: Device Overview

    Auxiliary output switched SK 41 5.2 Connection terminals A1 A2 31 32 A1 A2 Supply voltage 230 V 50/60 Hz (SK 41-32) 13 14 23 24 A1 A2 Supply voltage 115 V 50/60 Hz (SK 41-82) B1 B2 Supply voltage 24 V AC/DC...
  • Page 16: Operating Modes

    SK 41 Safety Relay Safety Relay Relay 5.4 Operating modes Separate or serial output of the control circuits (redundant routing of the switching contacts) Automatic reset (factory setting, S11 S12 unbridged) After actuation / failure of the sensor or after a power failure, the switching unit automatically re-enables the control circuits.
  • Page 17: Electrical Connection

    7.2 Electrical connection • Connect supply voltage 230 V AC (115 V AC) to terminals A1 A2 or 24 V AC/DC to terminals B1 (+) B2 (-). • Connect the sensor to terminals X1 X2. • Connect the control circuit that is to be monitored to terminals 13 24. In the case of redundant routing of the switching contacts, the factory-mounted jumper between terminals 14 23 is to be removed.
  • Page 18: Functional Test

    If the error is not in the wiring, the function of the electronics can be tested by connecting an 8.2 kΩ resistor to the sensor input on the SK 41 switching unit (terminals X1 X2). If the electronics work perfectly after performing the test, the sensor must be checked using an ohmmeter.
  • Page 19: Examples Of Use

    The auxiliary relay output is used for visualising the switching state of the safety contact edge. Circuit diagram in zero-potential state. Sensor not actuated. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 1 Sensor (edge, mat or bumper) 2 Enable button...
  • Page 20: Taking Out Of Service And Disposal

    SK 41 Safety Relay Safety Relay Relay 10. Taking out of service and disposal The products manufactured by ASO are intended solely for commercial use (B2B). At the end of use, the products are to be disposed of according to all local, regional and national regulations. Products can also be returned to ASO, which will then dispose of them properly.
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    12. EC declaration of conformity We hereby declare that the following products of type series: SK 41-32 (part no. 203201, serial number format yymmnnnnn) SK 41-32 RLU (part no. 203202, serial number format yymmnnnnn) SK 41-82 (part no. 203204, serial number format yymmnnnnn) SK 41-82 RLU (part no.
  • Page 23: Prescriptions Générales De Sécurité Et Mesures De Protection

    Relais de sécurité SK 41 Table des matières Table des matières ..... 23 Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection ......23 Généralités.
  • Page 24: Relais De Sécurité Sk

    être documenté de façon toujours compréhensible. 3. Généralités Le relais de sécurité à un canal SK 41 sert à l'évaluation de tapis de sécurité et à la protection contre les risques d'écrasement et de cisaillement à l'aide de barres palpeuses et de bumpers de sécurité.
  • Page 25: Vue D'ensemble De L'appareil

    SK 41 5.2 Bornes de connexion A1 A2 31 32 A1 A2 alimentation 230 V 50/60 Hz (SK 41-32) 13 14 23 24 A1 A2 alimentation 115 V 50/60 Hz (SK 41-82) B1 B2 alimentation 24 V CA/CC X1 X2 raccordement de l'émetteur de signaux...
  • Page 26: Modes De Service

    Relais de sécurité SK 41 5.4 Modes de service Sortie séparée ou en série des circuits de contrôle (transmission redondante des contacts de commutation) RAZ automatique (réglage d'usine, S11 S12 non pontés) Après actionnement / défaillance de l'émetteur de signaux ou après une panne de courant, le relais de sécurité...
  • Page 27: Raccordement Électrique

    7.2 Raccordement électrique • Raccorder la tension d'alimentation de 230 V CA (115 V CA) aux bornes A1 A2 ou celle de 24 V CA/CC aux bornes B1 (+) B2 (-). • Raccorder l'émetteur de signaux aux bornes X1 X2. •...
  • Page 28: Contrôle Du Fonctionnement

    Si l'erreur ne provient pas du câblage, il est possible de vérifier le fonctionnement de l'électronique en pontant l'entrée de l'émetteur de signaux sur le relais de sécurité SK 41 (bornes X1 X2) avec une résistance de 8,2 kΩ. Si alors, l'électronique fonctionne correctement, l'émetteur de signaux doit être vérifié à l'aide d'un ohmmètre.
  • Page 29: Exemples D'utilisation

    La sortie de relais auxiliaire sert à la visualisation de l'état de commutation des barres palpeuses. Schéma de principe dans l'état sans courant. Capteur non actionné. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 1 Émetteur de signaux (barre palpeuse, tapis ou bumper) 2 Touche de validation...
  • Page 30: Mise Hors-Service Et Élimination

    < 13 ms Temps de déconnexion 1 Sek. ± 0,5 Sek. ± 0,5 Sek. 0,5 Sek. Schéma de principe du SK 41 Temps de commutation du relais auxiliaire Temps de réaction 0,5 Sek. ± 0,3 Sek. ± 0,3 Sek. 0,3 Sek.
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ce

    Nous déclarons par la présente que les produits suivants des séries : SK 41-32 (article n° 203201, format de numéro de série yymmnnnnn) SK 41-32 RLU (article n° 203202, format de numéro de série yymmnnnnn) SK 41-82 (article n° 203204, format de numéro de série yymmnnnnn) SK 41-82 RLU (article n°...
  • Page 33: Disposizioni Generali Di Sicurezza E Misure Di Protezione

    SK 41 Rel�� di Rel�� di sicurezza Indice Indice......33 Disposizioni generali di sicurezza e misure di protezione .
  • Page 34: Generalità

    Il relè di sicurezza SK 41 è omologato per la categoria di sicurezza 3 Performance Level d secondo la norma EN ISO 13849-1 "Parti di sistemi di comando legate alla sicurezza". Per garantire i requisiti della categoria 3, il relè...
  • Page 35: Panoramica

    Uscita di segnalazione attiva SK 41 5.2 Morsetti di collegamento A1 A2 31 32 A1 A2 Tensione di alimentazione 230 V 50/60 Hz (SK 41-32) 13 14 23 24 A1 A2 Tensione di alimentazione 115 V 50/60 Hz (SK 41-82) B1 B2...
  • Page 36: Modi Operativi

    SK 41 Relè di Relè di sicurezza 5.4 Modi operativi Emissione separata o collegata in serie dei circuiti di comando (inoltro ridondante dei contatti di commuta- zione) Reset automatico (impostazione predefinita, S11 S12 non collegati) In seguito all'azionamento / avaria del sensore o ad un black-out, il relè di sicurezza riabilita automaticamente i circuiti di comando al ripristino delle condizioni iniziali.
  • Page 37: Collegamento Elettrico

    7.2 Collegamento elettrico • Collegare la tensione di alimentazione 230 V AC (115 V AC) ai morsetti A1 A2 o 24 V AC/DC ai morsetti B1 (+) B2 (-). • Collegare il sensore ai morsetti X1 X2. • Collegare il circuito di comando da monitorare ai morsetti 13 24. Per il collegamento indipendente dei contatti di commutazione si deve togliere il ponticello tra i morsetti 14 23.
  • Page 38: Controllo Del Funzionamento

    Se l'errore non risiede nel cablaggio, il funzionamento dell'elettronica può essere controllato collegando una resistenza di 8,2 kΩ all'ingresso del sensore del relè di sicurezza SK 41 (morsetti X1 X2. Se dopo questa verifica l'elettronica funziona correttamente, è necessario controllare i sensori mediante un ohmetro. A tal fine il collegamento del sensore al relè...
  • Page 39: Esempio Di Applicazione

    L'uscita del relè di segnalazione serve a visualizzare lo stato di commutazione del bordo sensibile di sicurezza. Schema elettrico nello stato senza tensione. Sensore non azionato. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 1 Sensore (bordo, tappetino o bumper) 2 Pulsante di abilitazione...
  • Page 40: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    Tempi di commutazione del relè di segnalazione Tempo di intervento 0,5 Sek. ±0,3 Sek. ±0,3 Sek. 0,3 Sek. Diagramma di principio SK 41 Tempo di attivazione 3 Sek. ±1 Sek. ±1 Sek. 1 Sek. Nella versione RLU il relè di segnalazione commuta in N.
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiariamo che i seguenti prodotti della serie: SK 41-32 (codice articolo 203201, formato del numero di serie yymmnnnnn) SK 41-32 RLU (codice articolo 203202, formato del numero di serie yymmnnnnn) SK 41-82 (codice articolo 203204, formato del numero di serie yymmnnnnn)
  • Page 43: Algemene Veiligheidsbepalingen En Veiligheids- Maatregelen

    SK 41 Veiligheidsrelais 41 Veiligheidsrelais Veiligheidsrelais Veiligheidsrelais Inhoudsopgave Inhoudsopgave ..... . . 43 Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheids- maatregelen ......43 Algemeen .
  • Page 44: Algemeen

    3. Algemeen Het eenkanaals relais SK 41 dient voor het analyseren van veiligheidscontactmatten, evenals voor het beveiligen van knel- en klemplaatsen door veiligheidscontactlijsten en veiligheidsbumpers. Het relais SK 41 is volgens EN ISO 13849-1 "Onderdelen van besturingssystemen met een veiligheidsfunctie"...
  • Page 45: Toesteloverzicht

    Melduitgang geschakeld Fault Aux. Relay 5.2 Aansluitklemmen SK 41 A1 A2 Voedingsspanning 230 V 50/60 Hz (SK 41-32) A1 A2 31 32 A1 A2 Voedingsspanning 115 V 50/60 Hz (SK 41-82) 13 14 23 24 B1 B2 Voedingsspanning 24 V AC/DC...
  • Page 46: Bedrijfsmodi

    SK 41 Veiligheidsrelais 41 Veiligheidsrelais Veiligheidsrelais Veiligheidsrelais 5.4 Bedrijfsmodi Gescheiden of in serie geschakelde uitgangen van de stuurstroomkringen (redundant doorgeven van de schakelcontacten) Automatische reset (fabrieksinstelling S11 S12 niet overbrugd) Na activering / uitval van de signaalgever of na uitvallen van de spanning geeft het relais de stuurstroom- kringen automatisch weer vrij.
  • Page 47: Elektrische Aansluiting

    7.2 Elektrische aansluiting • Voedingsspanning 230 V AC (115 V AC) op de klemmen A1 A2 resp. 24 V AC/DC op de klemmen B1 (+) B2 (-) aansluiten. • Signaalgever op klemmenX1 X2 aansluiten. • Het te bewaken stuurstroomkring op de klemmen 13 24 aansluiten. Bij redundant doorleiden van de schakelcontacten moet de tussen de klemmen 14 23 aangebrachte overbrugging verwijderd worden.
  • Page 48: Functiecontrole

    Ligt de fout niet in de bedrading, kan de functie van de elektronica door het aansluiten van een 8,2 kΩ weerstand op de signaalgeveringang van het relais SK 41 (klemmen X1 X2) gecontroleerd worden. Als de elektronica daarna correct werkt, moet de signaalgever met een weerstandsmeettoestel gecontro- leerd worden.
  • Page 49: Toepassingsvoorbeelden

    (Z1 Z2) opgenomen. De meldrelaisuitgang dient voor de visualisatie van de schakeltoestand van de veiligheidscontactlijst. Schakelschema in spanningsloze toestand. Sensor niet geactiveerd. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 1 signaalgever (lijst, mat of bumper) 2 vrijgaveschakelaars...
  • Page 50: Buitenbedrijfstelling En Afvoer

    SK 41 Veiligheidsrelais 41 Veiligheidsrelais Veiligheidsrelais Veiligheidsrelais 10. Buitenbedrijfstelling en afvoer De producten die door ASO gemaakt zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in bedrijven (B2B). Als de pro- ducten niet meer gebruikt worden, dienen deze volgens alle plaatselijke, regionale en landelijke voorschriften te worden afgevoerd.
  • Page 51: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    12. EG-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaren wij dat de hieronder genoemde producten uit de serie: SK 41-32 (artikelnummer 203201, formaat serienummer yymmnnnnn) SK 41-32 RLU (artikelnummer 203202, formaat serienummer yymmnnnnn) SK 41-82 (artikelnummer 203204, formaat serienummer yymmnnnnn) SK 41-82 RLU...
  • Page 52 11.DB.14.001 Technische Daten Rev 11 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. 11.DB.14.001 Technical Specifications Rev 11 English Subject to technical modifications. No liability can be assumed for errors or misprints. 11.DB.14.001 Données techniques Rév 11 Français Sous réserve de modifications techniques.

Table des Matières