Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sicherheitsschaltgerät / Safety Relay / Relais de sécurité
Betriebsanleitung
ELMON relay 31 Sicherheitsschaltgerät
Operati ng Manual
ELMON relay 31 Safety Relay
Manuel d´uti lisati on
ELMON relay 31 Relais de sécurité
ELMON relay 31
(Original, Gülti gkeit siehe letzte Seite)
(see last page for validity)
(Validité voir la dernière page)
Seite 3-12
Page 13-22
Page 23-32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions ELMON relay 31

  • Page 1 Sicherheitsschaltgerät / Safety Relay / Relais de sécurité ELMON relay 31 Betriebsanleitung (Original, Gülti gkeit siehe letzte Seite) Seite 3-12 ELMON relay 31 Sicherheitsschaltgerät Operati ng Manual (see last page for validity) Page 13-22 ELMON relay 31 Safety Relay Manuel d´uti lisati on (Validité voir la dernière page) Page 23-32 ELMON relay 31 Relais de sécurité...
  • Page 2 Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
  • Page 3: Table Des Matières

    ELMON relay 31-31 Sicherheitsschaltgerät Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und S chutzmaßnahmen .
  • Page 4: S Chutzmaßnahmen

    1:2015 Kategorie 2, muss vor jeder gefährlichen Bewegung der Anlage / Maschine eine Testung des Sicherheitssystems erfolgen. Der Betrieb oder die Beschaltung des ELMON relay 31 Sicherheitsschaltgerätes ohne Testung erfüllt nicht diese Sicherheitsanforderungen. Bei Nichtbeachtung oder vorsätzlichem Missbrauch entfällt die Haftung des Herstellers.
  • Page 5: Allgemeines

    ELMON relay 31-31 Sicherheitsschaltgerät 3. Allgemein Das einkanalige Schaltgerät ELMON relay 31 fi ndet seine Anwendung bei der Auswertung von Sicherheits- kontaktmatt en, sowie bei der Absicherung von Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbumpern (Signalgeber). Das Schaltgerät ELMON relay 31 ist für den Einsatz an Anlagen/Maschinen vorgesehen, die durch eine über- geordnete Steuerung ein Testsignal vor jeder gefährlichen Bewegung zur Verfügung stellt. In Verbindung mit dem Testsignal erfüllt das Schaltgerät die Sicherheits-Kategorie 2 nach EN ISO 13849-1:2015 „Sicher- heitsbezogene Teile von Steuerungen“...
  • Page 6: Ausführungen Und Mechanische Befestigung

    ELMON relay 31-31W entsprechend den Erfordernissen an die Klemmen 12 13 14 anschließen. • Das von der übergeordenten Steuerung zur Verfügung gestellte Testsignal an die Klemmen Test-Signal anschließen und die Signalform über den DIP-Schiebeschalter S1 selektieren. Nach erfolgreicher Inbetriebnahme ist der Sicherheits-Ausgang 13 14 (ELMON relay 31-31W 12 13) ange- steuert (Relaiskontakt „geschlossen“). Eine Betätigung des Signalgebers bewirkt ein Öffnen des Relaiskon- taktes 13 14 (ELMON relay 31-31W 12 13). Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei kapazitiven und induktiven Lasten...
  • Page 7: Testung

    12 V . . . 28 V AC/DC Test Mit der Testung durch die Steuerung erfüllt das ELMON relay 31-System die Anforde- rung Kat . 2 nach EN ISO 13849-1:2015 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen“ . Der Betrieb oder die Beschaltung des ELMON relay 31 ohne Testung erfüllt keine...
  • Page 8: Anwendungsbeispiel

    . Zur Funktionskontrolle der Schutzeinrichtung führt die SPS/Maschinensteuerung eine Testung vor jeder gefährlichen Bewegung oder in der ungefährlichen Phase/Bewegung der Maschine durch. Im korrekten Testfall leitet die SPS/Maschinensteuerung daraufhin die Fahrbewegung oder den nächsten Arbeitsschritt ein. 24VDC L1 L2 L3 I1.1 Test Signal ELMON relay 31-31 Steuerung Q1.1 Q1.2 0VDC...
  • Page 9: Anschluss Von Mehreren Signalgebern Pro Signalgeberkreis

    ELMON relay 31-31 Sicherheitsschaltgerät 6.6 Anschluss von mehreren Signalgebern pro Signalgeberkreis ASO-Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden. Das Schaltgerät ELMON relay 31 verfügt über nur einen Eingang für Signalgeber . An dem Signalgebereingang X1 X2 können ein oder mehrere Signalgeber (z.B. Sicherheitskontaktleisten) angeschlossen werden. Hierfür werden die einzelnen Signalgeber entsprechend Bild 1 in Serie geschaltet. Sicherheitskontaktleiste SENTIR edge: Es können maximal 5 SENTIR edge in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamtlänge der SENTIR edge darf 100 m nicht überschreiten .
  • Page 10: Fehlerdiagnose

    Sicherheitsschaltgerät 8. Fehlerdiagnose Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die LED Power grün leuchten . Bei Aufleuchten einer der anderen LED‘s ist ein Fehler im System vorhanden, der sich mit Hilfe der LED‘s eingrenzen lässt. Fehler Fehlerbeseitigung Anschlüsse und LED‘s leuchten nicht Versorgungsspannung Versorgungsspannung überprüfen: fehlt, zu gering oder falsch 12-24 V AC/DC: 12-24 V AC/DC angeschlossen Toleranzbereich: +10% L1,N,PE: 230 V AC 50-60Hz LED Actuate leuchtet Zuleitung Signalgeber oder Anschlüsse, Verdrahtung und Zuleitungen Signalgeber fehlerhaft des Signalgebers überprüfen (abgequetschte Zuleitungen, brüchige Zuleitungen etc.). Signalgeber überprüfen* Testung fehlerhaft Dip-Schiebeschalter Einstellung überprüfen .
  • Page 11: Technische Daten

    Verschraubungen IP65 mit Verschlussstopfen IP54 Gewicht 280 g Test Signal Temperaturbereich -20 °C bis +55 °C Testeinrichtung Anschlussklemmen Anzugsdrehmoment 0,5 Nm Prinzipschaltbild ELMON relay 31-31 W Querschnitt Anschlussleitungen ein-, oder feindrähtige Leitung 0,75-1,5 mm Sicherheitskategorie EN ISO 13849-1:2015 Kategorie 2 PL d MTTFd 110 Jahre, DC 90% (Elektronik) MTTFd 3477 Jahre (Elektromechanik) B10d 200000 - MTTFd 114 Jahre (Nop 17520) *nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Page 12: Eg Konformitätserklärung

    ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-33 (V) ELMON relay 31-33 (V) ELMON relay 31-33 (V)
  • Page 13: Contents

    ELMON relay 31-31 Safety Relay Contents Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 General safety regulations and protective measures .
  • Page 14: General Safety Regulations And Protective Measures

    Safety Relay 2. General safety regulations and protective measures • The manufacturer and users of the plant / machine on which the protection is being used are responsible for implementing and following all applicable safety regulations and rules. • When used in conjunction with the higher-order controller, the protection guarantees functional safety, but not the safety of the entire plant / machine. The safety of the entire plant / machine must, therefore, be assessed in accordance with machinery directive 2006/42/EC or appropriate product norm before using the device . • The operating manual must always be available at the place of installation of the protection.
  • Page 15: General

    ELMON relay 31-31 Safety Relay 3. General The ELMON relay 31 switching unit, designed with one channel, is used for evaluati ng safety contact mats and for safeguarding locati ons where there is a risk of crushing and cutti ng through the use of safety contact edges and safety bumpers (sensors). The ELMON relay 31 switching unit is intended for use on plants/machines that make a test signal available through a primary controller prior to each dangerous movement. In combinati on with the test signal, the switching unit sati sfi es safety category 2 acc. to EN ISO 13849-1:2015 "Safety-related parts of control systems" . Monitoring of the standby current is made possible by an integrated terminati ng resistor in the sensor. If the specifi ed standby current is fl owing, the output relay is acti vated and the switching contact is closed. If the sensor is actuated or the sensor circuit is interrupted, the relay switching contact opens. The monito-...
  • Page 16: Versions And Mechanical Mounting

    Safety Relay 5.3 Versions and mechanical mounting Version ELMON relay 31-31 Polycarbonate housing with 1 x M12 and 2 x M16 screw connections for on-wall mounting in harsh environ- ments . The switching unit is to be professionally mounted at a suitable location. After removing the cover, the housing can be mounted with four screws. The switching unit may be mounted in any orientation. To prevent moisture penetration, it should, however, be installed so that the cable conduits point downward. Version ELMON relay 31‑31W Same as version ELMON relay 31-31, but with changeover contact (outputs 12 13 14). For technical reasons, output assignments are not the same as those of version ELMON relay 31-31 (see page 20). 6. Commissioning 6.1 Prerequisites...
  • Page 17: Test

    31 system sati sfi es the Cat. 2 require- ELMON relay ments in accordance with EN ISO 13849-1:2015 "Safety-related parts of control systems" . Without testi ng, the operati on or wiring of the ELMON relay 31 sati sfi es no specifi c safety requirement.
  • Page 18: Example Of Use

    Safety Relay 6.5 Example of use Safety-related monitoring of a sensor circuit with primary PLC or machine control. For a functional test of the protection, the PLC/machine control performs a test prior to each dangerous movement or in the non-dangerous phase/movement of the machine . If the test result is correct, the PLC/ machine control then initiates the movement or the next work step. 24VDC L1 L2 L3 I1.1 Test Signal ELMON relay 31-31 Q1.1 Q1.2 0VDC...
  • Page 19: Connecting Multiple Sensors Per Sensor Circuit

    ELMON relay 31-31 Safety Relay 6.6 Connecting multiple sensors per sensor circuit ASO sensors must not be connected in parallel. The ELMON relay 31 switching unit is only equipped with one input for sensors. Nevertheless, it is possible to connect two or more sensors to the switching unit. For this purpose, the individual sensors are connected in series according to figure 1. Safety contact edges SENTIR edge: Up to five SENTIR edge may be connected in series. The maximum total length oft the SENTIR edge shall not exceed 100 m . The length of one SENTIR edge may be up to 25 m. The total cable length oft the in series connected SENTIR edge must not exceed 25 m .
  • Page 20: Error Diagnosis

    Safety Relay 8. Error diagnosis Only the green Power LED may illuminate if the supply voltage has been correctly connected . If one of the other LEDs illuminates, there is an error in the system which can be pinpointed with the aid of the LED. Error Error correction LEDs are not illuminated The supply voltage is missing, Check connections and supply voltage: too low or has been connected 12-24 V AC/DC: 12-24 V AC/DC incorrectly Tolerance range: +10%...
  • Page 21: Technical Specifications

    IP65 with blanking plug IP54 Test Weight 280 g Signal Test unit Temperature range -20 °C to +55 °C Connection terminals Simplified diagram ELMON relay 31‑31 W tightening torque 0,5 Nm Connection cable cross-section single- or fine-stranded cable 0,75-1,5 mm Safety category EN ISO 13849-1:2015 Category 2 PL d MTTFd 110 years, DC 90% (Electronic) MTTFd 3477 years (Electromechanics) B10d 200000 - MTTFd 114 years (Nop 17520)
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-33 (V) ELMON relay 31-33 (V) ELMON relay 31-33 (V)
  • Page 23 ELMON relay 31-31 Relais de sécurité Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prescriptions générales de sécurité et mesures...
  • Page 24: Prescriptions Générales De Sécurité Et Mesures De Protection

    Relais de sécurité 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l'utilisateur du système / de la machine sur lequel est placé le dispositif de protection, ont la responsabilité d'appliquer et de suivre toutes les directives et règles de sécurité en vigueur. • Le dispositif de protection associé à une commande appropriée garantit la sécurité fonctionnelle, mais pas celle de l'ensemble du système / de la machine. Avant l'emploi de l'appareil, une évaluation de la sécurité de l'ensemble du système / de la machine est donc indispensable conformément à la directive sur les machines 2006/42/CE ou à la norme de produit correspondante.
  • Page 25: Généralités

    ELMON relay 31-31 Relais de sécurité 3. Généralités Le relais de sécurité à un canal ELMON relay 31 sert pour l'évaluati on de tapis de sécurité et pour la protecti on contre les risques d'écrasement et de cisaillement à l'aide de barres palpeuses et de bumpers de sécurité (émett eurs de signaux). Le relais de sécurité ELMON relay 31 est conçu pour l'emploi sur des systèmes / machines qui, grâce à une commande supérieure, mett ent à dispositi on un signal de test avant chaque mouvement dangereux.
  • Page 26: Modèles Et Fixation Mécanique

    Relais de sécurité 5.3 Modèles et fixation mécanique Modèle ELMON relay 31-31 Boîtier en polycarbonate avec presse-étoupe 1 x M12 et 2 x M16 pour montage mural en environnement rude. Le relais de sécurité doit être fixé correctement à un emplacement adapté. Une fois le couvercle retiré, le boîtier peut être accroché à l'aide de quatre vis. La position de montage du relais de sécurité peut être quelconque. Pour le protéger contre l'humidité, il est toutefois recommandé de l'installer de telle façon que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Modèle ELMON relay 31‑31W Comme modèle ELMON relay 31-31, mais avec sortie d'inverseur (sorties 12 13 14). Pour des raisons techniques, l'affectation des sorties ne correspond pas à celle de la version  31-31 (voir page 30). ELMON relay 6. Mise en service 6.1 Conditions • En cas d'alimentation par 12-24 V CA/CC, la tension doit répondre aux exigences de la très basse tension de protection (TBTP). • Les câbles posés en extérieur ou en dehors de l'armoire électrique doivent être protégés de façon appropriée .
  • Page 27: Elmon Relay 31-31 Relais De Sécurité

    ELMON relay 31-31 Relais de sécurité 6.3 Test Pour la conformité aux normes du dispositi f de protecti on, la commande supérieure de la machine doit exé- cuter un test avant chaque mouvement dangereux ou pendant les phases et mouvements non dangereux de la machine. Lors de l'applicati on du signal de test, le contact de sorti e du relais de sécurité doit s'ouvrir. Ce changement d'état doit être exploité par la commande supérieure de la machine . Si le résultat du test est correct, la commande de la machine déclenche le mouvement ou l'opérati on suivante. Dans le cas contraire, la commande doit émett re un message d'erreur et l'équipement mécanique (p. ex. moteur) doit recevoir un...
  • Page 28: Exemple D'application

    6.5 Exemple d'application Contrôle de sécurité d'un circuit de signal avec API ou commande de machine supérieur. Pour le contrôle du fonctionnement du dispositif de protection, l'API ou la commande de la machine exécute un test avant chaque mouvement dangereux ou pendant les phases et mouvements non dangereux de la machine . Si le résultat du test est correct, l'API ou la commande de la machine déclenche le mouvement ou l'opération suivante. 24VDC L1 L2 L3 I1.1 Signal de test ELMON relay 31-31 Q1.1 Q1.2 0VDC...
  • Page 29: Raccordement De Plusieurs Émetteurs De Signaux Par Circuit De Signal

    ELMON relay 31-31 Relais de sécurité 6.6 Raccordement de plusieurs émetteurs de signaux par circuit de signal Les émetteurs de signaux ASO ne doivent jamais être montés en parallèle. Le relais de sécurité ELMON relay 31 ne dispose que d'une entrée pour émetteur de signaux. Il est toutefois possible de lui raccorder plusieurs émetteurs de signaux. Pour cela, les émetteurs de signaux individuels sont montés les uns après les autres comme illustré (figure 1). Barre palpeuse SENTIR edge: Il est possible de monter au plus 5 SENTIR edge en série . La longueur totale des SENTIR edge ne doit pas dépasser 100 m .
  • Page 30: Diagnostic D'erreurs

    Relais de sécurité 8. Diagnostic d'erreurs Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED Power doit briller en vert . Si une des autres LED s'allume, il y a une erreur dans le système que la LED allumée permet de localiser. Erreur Correction Contrôler les Les LED ne brillent pas Pas d'alimentation, trop peu, raccordements et l'alimentation : mal branchée 12-24 V AC/DC : 12-24 V CA/CC tolérance : +10 %...
  • Page 31: Données Techniques

    Installation avec bouchon IP54 test Poids 280 g Températures -20 °C à +55 °C Schéma de principe du ELMON relay 31-31 W Bornes de connexion couple de serrage 0,5 Nm Section des câbles câble monobrin ou à brins fins 0,75-1,5 mm Catégorie de sécurité EN ISO 13849-1:2015 Catégorie 2 PL d MTTFd 110 ans, DC 90% (électronique) MTTFd 3477 ans...
  • Page 32: Déclaration De Conformité Ce

    ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-30 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-21 ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-31* (W) ELMON relay 31-33 (V) ELMON relay 31-33 (V) ELMON relay 31-33 (V)
  • Page 33 ELMON relay 31-31 Abmaße / Dimensions / Dimensions...
  • Page 34 Sicherheitsschltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité Notizen / Notes / Notes ..........
  • Page 35 ELMON relay 31-31 Notizen / Notes / Notes ..........
  • Page 36 Sicherheitsschltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité 11 .DB .08 .071 Betriebsanleitung Rev 05 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten . Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Diese Betriebsanleitung ist für folgende Versionsstände gültig: von V 4 .0 11 .DB .08 .071 Operating Manual Rev 05 English Subject to technical modifications. No liability can be assumed for errors or misprints . This operating manual is valid for the following versions: from V 4 .0 11 .DB .08 .071 Manuel d’utilisation Rév 05...

Table des Matières