Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sicherheitsschaltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité
Betriebsanleitung
ELMON rail 32-332 Sicherheitsschaltgerät
Operating Manual
ELMON rail 32-332 Safety Relais
Manuel d´utilisation
ELMON rail 32-332 Relais de sécurité
ELMON rail 32-332
(Original, Gültigkeit siehe letzte Seite)
(see last page for validity)
(Validité voir la dernière page)
Seite 3-11
Page 12-20
Page 21-29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions ELMON rail 32-332

  • Page 1 (Original, Gültigkeit siehe letzte Seite) Seite 3-11 ELMON rail 32-332 Sicherheitsschaltgerät Operating Manual (see last page for validity) Page 12-20 ELMON rail 32-332 Safety Relais Manuel d´utilisation (Validité voir la dernière page) Page 21-29 ELMON rail 32-332 Relais de sécurité...
  • Page 2 Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
  • Page 3: Table Des Matières

    ELMON rail 32-332 Sicherheitsschaltgerät Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen .
  • Page 4: Schutzmaßnahmen

    Sicherheitsschaltgerät 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und -regeln in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten. • Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine.
  • Page 5: Allgemeines Und Funktionsbeschreibung

    ELMON rail 32-332 Sicherheitsschaltgerät 3. Allgemeines und Funktionsbeschreibung Das Sicherheitsschaltgerät ELMON rail 32-332 kann mit 230 V Netzspannung oder 24 V AC/DC betrieben werden. Das zweikanalige Schaltgerät findet seine Anwendung bei der Auswertung von Sicherheitskontaktmatten, sowie bei der Absicherung von Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheits- bumpern .
  • Page 6: Verwendungsbeispiele

    Q1 . 1 0 V DC Schaltbilddarstellung in spannungslosem Zustand. Sensor nicht betätigt. 6. Geräteübersicht 6.1 Ausführungen ELMON rail 32-332 Schnappschienenversion für die Befestigung auf 35 mm DIN-Schiene im Schaltkasten. 6.2 Signalanzeigen LED Stat. Opening (rot) betätigt (an) - unterbrochen (blinkt) LED Stat.
  • Page 7: Anschlussklemmen

    ELMON rail 32-332 Sicherheitsschaltgerät V1.0: Liegt keine Fehlermeldung vor, so wird über die LED Power die Funktionskontrolle angezeigt (kurz aus). V2.1 oder später: Liegt keine Fehlermeldung vor, so wird über die LED Power der Betriebszustand angezeigt (an). Bei Ausgabe einer Fehlermeldung gibt die Anzahl der ausgegebenen Pulse den Fehler an:...
  • Page 8: Versorgungsspannung

    Sicherheitsschaltgerät 8.2 Versorgungsspannung Die Spannungsversorgung kann wahlweise mit Netzspannung 230 V AC 50/60 Hz oder mit Niederspannung 24 V AC/DC erfolgen. Bei Versorgung mit 24 V AC/DC, muss die Spannung den Anforderungen für Schutzkleinspannung (SELV) entsprechen. Die Versorgungsleitung zum Schaltgerät ist mit einer passenden Sicherung zu schützen. Niemals beide Spannungen gleichzeitig anlegen! Die 230 V Versorgungsspannung ist an die Klemmen L1 und N anzulegen.
  • Page 9: Anschluss Steuerstromkreise

    ELMON rail 32-332 Sicherheitsschaltgerät 8.5 Anschluss Steuerstromkreise An das Klemmenpaar STOP Opening ist der zu überwachende Steuerstromkreis für die Auf-Bewegung (Kanal 1, Stop-Auf-Bewegung) und an das Klemmenpaar STOP Closing der entsprechende Steuerstromkreis für die Zu-Bewegung (Kanal 2, Stop- Zu-Bewegung) anzuschließen.
  • Page 10: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Sicherheitsschaltgerät 11. Außerbetriebnahme und Entsorgung Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen. Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß. 12.
  • Page 11: Eg Konformitätserklärung

    ELMON rail 32-332 Sicherheitsschaltgerät 13. EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt der Baureihe: ELMON rail 32-332 (Artikelnummer 1109-0100, Format Seriennummer yymmnnnnn) Induktive Übertragungsvorrichtung mit Sicherheitsschaltsystem zur Kombination mit Schaltleisten zur Vermeidung von Gefahren an Quetsch- und Scherstellen bei Tor- systemen aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesund-...
  • Page 12: Contents

    Safety Relais Contents Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 General safety regulations and protective measures .
  • Page 13: General Safety Regulations And Protective Measures

    ELMON rail 32-332 Safety Relais 2. General safety regulations and protective measures • The manufacturer and users of the plant / machine on which the protection is being used are responsible for implementing and following all applicable safety regulations and rules.
  • Page 14: General Information And Functional Description

    3. General information and functional description The safety relay ELMON rail 32-332 can be operated with 230 V mains voltage or 24 V AC/DC. The switching unit, designed with two channels, is used for evaluating safety contact mats and for safegu- arding locations where there is a risk of crushing and cutting through the use of safety contact edges and safety bumpers .
  • Page 15: Application Examples

    ELMON rail 32-332 Safety Relais 5. Application examples +24 V DC L1 L2 L3 L1 L2 L3 I1 . 1 I1 . 2 ELMON classic 32-312 Machine Control Q1 . 1 0 V DC Circuit diagram in zero-potential state. Sensor not actuated.
  • Page 16: Connection Terminals

    Safety Relais V1.0: If no error is present, then LED Power shows the function control (briefly off). V2.1 and later: If no error is present, then LED Power shows the operating state (on). During the output of an error message, the number of output pulses indicates the error: Pulse Error message Voltage supply outside of the valid value range...
  • Page 17: Supply Voltage

    ELMON rail 32-332 Safety Relais 8.2 Supply voltage For the voltage supply, either mains voltage (230 V AC 50/60 Hz) or low voltage (24 V AC/DC) may be used. When supplying with 24 V AC/DC, the voltage must comply with the require- ments for Safety Low Voltage (SELV).
  • Page 18: Connecting The Control Circuits

    Safety Relais 8.5 Connecting the control circuits The control circuit to be monitored for the opening movement (channel 1, stop- opening movement) is to be connected to the STOP Opening terminal pair; for the closing movement (channel 2, stop closing movement), the appropriate control circuit is to be connected to the STOP Closing terminal pair .
  • Page 19: Taking Out Of Service And Disposal

    ELMON rail 32-332 Safety Relais 11. Taking out of service and disposal The products manufactured by ASO are intended solely for commercial use (B2B). At the end of use, the products are to be disposed of according to all local, regional and national regulations. Products can also be returned to ASO, which will then dispose of them properly.
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    Safety Relais 13. EC declaration of conformity We hereby declare that the following products of type series: ELMON rail 32-332 (part no. 1109-0100, serial number format yymmnnnnn) Safety relay to be used in combination with safety edges, safety contact mats and...
  • Page 21 ELMON rail 32-332 Relais de sécurité Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Prescriptions générales de sécurité...
  • Page 22: Prescriptions Générales De Sécurité Et Mesures De Protection

    Relais de sécurité 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l‘utilisateur du système / de la machine sur lequel est placé le dispositif de protection, ont la responsabilité d‘appliquer et de suivre toutes les directives et règles de sécurité en vigueur. •...
  • Page 23: Elmon Rail 32-332 Relais De Sécurité

    Relais de sécurité 3. Généralités et description du fonctionnement Le relais de sécurité ELMON rail 32-332 peut être utilisé sous la tension réseau de 230 V ou avec une alimen- tation de 24 V CA/CC. Le relais de sécurité à deux canaux sert pour l‘évaluation de tapis de sécurité et pour la protection contre les risques d‘écrasement et de cisaillement à...
  • Page 24: Exemples D'utilisation

    0 V CC Schéma de principe dans l'état sans courant. Capteur non actionné. 6. Vue d‘ensemble de l‘appareil 6.1 Modèles ELMON rail 32-332 Boîtier en polycarbonate avec presse-étoupe pour montage mural en environnement rude. 6.2 Indicateurs LED Stat. Opening (rouge) actionné...
  • Page 25: Bornes De Connexion

    ELMON rail 32-332 Relais de sécurité V1.0: Si aucun message d’erreur n’apparaît, le LED Power affiche le contrôle de la fonction. (brièvement éteint). V2.1, et plus tard : Si aucun message d’erreur n’apparaît, le LED Power affiche l‘état de fonctionnement (allumé).
  • Page 26: Alimentation

    Relais de sécurité 8.2 Alimentation L‘alimentation peut provenir du réseau 230 V CA 50/60 Hz ou d‘une source basse tension de 24 V CA/CC. En cas d‘alimentation par 24 V CA/CC, la tension doit répondre aux exigences de la très basse tension de sécurité (TBTS). La ligne d‘alimentation au relais de sécurité...
  • Page 27: Raccordement Des Circuits De Contrôle

    ELMON rail 32-332 Relais de sécurité 8.5 Raccordement des circuits de contrôle Raccordez le circuit de contrôle à surveiller pour le mouvement d‘ouverture (canal 1, arrêt d‘ouverture) aux bornes marquées STOP Opening et le circuit de contrôle de fermeture correspondant (canal 2, arrêt de fermeture) aux bornes marquées STOP Closing .
  • Page 28: Mise Hors-Service Et Élimination

    Relais de sécurité 11. Mise hors-service et élimination Les produits fabriqués par ASO sont prévus exclusivement pour l‘emploi industriel (B2B). Après la fin d‘utilisation, les produits doivent être éliminés en respectant toutes les consignes locales, régionales et nationales en vigueur. ASO reprend volontiers ses produits et les élimine en bonne et due forme. 12.
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ce

    ELMON rail 32-332 Relais de sécurité 10. Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente que les produits suivants des séries : ELMON rail 32-332 (article n° 1109-0100, format de numéro de série yymmnnnnn) relais de sécurité pour la combinaison de barres palpeuses, tapis de sécurité et bumpers dans le but d'éviter les risques d'écrasement et de cisaillement, de par leur conception...
  • Page 30 Sicherheitsschltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité Abmaße / Dimensions / Dimensions...
  • Page 31 ELMON board 32-332 Notizen / Notes / Notes ..........
  • Page 32 Sicherheitsschltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité 11 .DB .09 .111 Betriebsanleitung Rev 02 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten . Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Diese Betriebsanleitung ist für folgende Versionsstände gültig: von V 1 .0 bis V 2 .1 11 .DB .09 .111 Operating Manual Rev 02 English Subject to technical modifications.

Table des Matières